ترجمة "اتخاذ جميع الإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : اتخاذ جميع الإجراءات - ترجمة : اتخاذ جميع الإجراءات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويجب على جميع المهنيين الصحيين والمجتمع اتخاذ هذا النمط من الإجراءات.
This type of action must be embraced by all of the health professionals and society.
3 كيفية اتخاذ الإجراءات
How Action is Taken
3 أساليب اتخاذ الإجراءات
Modalities of action
7 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
7. Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
12 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة العملية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Operation is administered with a maximum of efficiency and economy
17 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
9 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
12 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
12 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Further requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
وتشير النتائج إلى ضرورة قيام جميع المشاركين برصد التباينات الهامة في القيمة ثم اتخاذ الإجراءات الثنائية المناسبة.
The results suggest that significant value discrepancies should be monitored by all Participants and followed by appropriate bilateral action.
ويتعين على جميع البلدان اتخاذ كافة الإجراءات الضرورية بغية الاستجابة الكاملة لأحكام قرارات مجلس الأمن الموضحة أعلاه.
All countries should take necessary measures in order to fully comply with the provisions of the above mentioned Security Council resolutions.
وينبغي اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتحديد الأفراد المسؤولين عن التعذيب والموت وتقديمهم للمحاكمة، للحكم عليهم حسب خطورة جرائمهم.
All the necessary measures should be taken to identify individuals responsible for inflicting torture and death and to bring them before a court of law, to be sentenced according to the seriousness of their crimes.
17 تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
Also requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
وكذلك، يجب اتخاذ الإجراءات لضمان الحكم السديد والقضاء على الفساد وإنشاء مؤسسات سياسية واقتصادية قوية في جميع البلدان.
Also, measures must be taken to ensure good governance, freedom from corruption and strong political and economic institutions in all countries.
وهناك ع دة أبعاد حيث يمكن اتخاذ بعض الإجراءات.
There are several dimensions on which action can be taken.
44 مطلوب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية
It is requested that the General Assembly
12 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة أن ت دار الإدارة الانتقالية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
12. Also requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Transitional Administration is administered with a maximum of efficiency and economy
(ز) اتخاذ جميع الإجراءات لتنفيذ كل التوصيات المشار إليها (التي لا تتعلق سوى بجزء من احتياجات البلد الأشد إلحاحا ).
(g) Take all necessary steps to ensure that all the above mentioned recommendations, which refer to only the most urgent of the country's needs, are implemented.
ومن الجوهري اتخاذ جميع الخطوات المتاحة للحفاظ على المعلومات والمواد التي قد تشكل جزءا من الأدلة في الإجراءات المقبلة.
It is vital to take all available steps to preserve information and materials that may form part of the evidence in future proceedings.
اتخاذ جميع نفسي.
Take all myself.
وهو يدعو إلى اتخاذ الإجراءات في ثلاثة مجالات محددة
It calls for actions to be taken in three specific areas
ونحن ندعو إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة في الميادين التالية
We appeal for action in the following areas
حسنا، أنا أقول دائما في حالة الشك، اتخاذ الإجراءات
Well, I always say, when in doubt, take action.
9 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل أن ت دار الإدارة الانتقالية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد
9. Requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Transitional Administration is administered with a maximum of efficiency and economy
42 تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية
42. Urges the Secretary General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention
47 تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب الاتفاقية
47. Urges the Secretary General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention
51 تؤكد من جديد أهمية المبدأ العام الذي يقضي باستنفاد جميع سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في اتخاذ الإجراءات الرسمية
51. Reaffirms the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted
13 تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات
13. Further requests the Secretary General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy
72 توصي البعثة مجلس الأمن بالنظر في اتخاذ الإجراءات التالية
The mission recommends that the Security Council consider the following actions.
لذا يتعين اتخاذ الإجراءات الفعالة ضد الإرهاب على الساحة الدولية.
Effective action against terrorism therefore has to be conducted on the international stage.
ويبدو أننا بحاجة إلى اتخاذ بعض الإجراءات لإحراز بعض التقدم.
It seems that we need to take some action to make some forward progress.
على اتخاذ الإجراءات. حسنا، هذه الأربعة الرئيسية، الآن لنتحدث قليلا
Okay, so those are the big four.
وتغطي الاتفاقية جميع الإجراءات الجمركية الأساسية وتقضي بالحرص على شفافية الإجراءات وبساطتها.
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes.
7 تحث جميع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتيسير اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن
7. Urges all Governments and indigenous organizations concerned to take every action necessary to facilitate the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible
7 تحث جميع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتيسير اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن
Urges all Governments and indigenous organizations concerned to take every action necessary to facilitate the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
بيد أن اتخاذ بعض الإجراءات من جانب المستهلك أمر ممكن وعملي.
But some unilateral populist action is possible. A major form of gasoline storage is the tanks in cars.
'4 نقرر اتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع هذا الصندوق موضع التطبيق.
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund.
كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action.
13 تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على الطلب على السياحة الجنسية، ولا سيما المتعلقة بالأطفال، من خلال جميع الإجراءات الوقائية الممكنة
13. Encourages Governments to take appropriate measures to eliminate sex tourism demand, especially of children, through all possible preventive actions
كما تبرز المجموعات الرئيسية أهمية هذا الموضوع وضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات.
The importance of this issue, and the need for further action, is also highlighted by major groups.
والفكرة الأساسية هي أنك تريد أن تأخذ الاستدلالات ومن ثم اتخاذ الإجراءات.
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions.
وسيجري توحيد جميع الإجراءات الخاصة تحت فرع واحد.
All special procedures would be consolidated under a single branch.
6 تطلب إلى الأمين العام أن يعمم تقرير اللجنة على جميع هيئات الأمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الإجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء
6. Requests the Secretary General to circulate the report of the Committee to all competent bodies of the United Nations, and urges them to take the necessary action, as appropriate

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع الإجراءات - اتخاذ الإجراءات المناسبة - اتخاذ الإجراءات الجنائية - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ الإجراءات اللازمة - اتخاذ الإجراءات المناسبة - تم اتخاذ الإجراءات - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ الإجراءات الواجبة - اتخاذ بعض الإجراءات - اتخاذ الإجراءات التصحيحية - اتخاذ الإجراءات القانونية