ترجمة "اتخاذ التزام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ التزام - ترجمة : اتخاذ التزام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد تم الإعراب عن التزام في وثيقة قانونية، ويجب أن نضمن أنها ستنعكس في اتخاذ إجراء ملموس.
A commitment has been expressed in a legal document, and we must ensure that it will be reflected in concrete action.
ونيوزلندا تشجع بوجه خاص وكاﻻت اﻷمم المتحدة على اتخاذ إجراءات تنفذ بها التزام اﻷمم المتحدة بأهداف العقد.
New Zealand particularly encourages the agencies of the United Nations to take action, putting into effect the United Nations commitment to the aims of the Decade.
(ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب
(b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism
(ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب
(b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism
(ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب
(b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism
(ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب
(b) Made general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
(ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق اتخاذ الإجراءات الرامية إلى مكافحة الإرهاب
(b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism
التزام الطرفين
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
Commitment of the Parties
التزام حكومي
government commitment
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
هذا التزام رائع.
That is quite a commitment.
سادسا التزام سيول
The Seoul commitment
التزام جميع الشركاء.
Commitment by all partners.
عقد التزام مشترك
Making a Corporate Commitment
لا التزام عليك
You have no obligation.
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر.
This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one.
تسجيل حالة عدم التزام.
one case of non compliance
ألف التزام دقيقة صمت
Observance of a minute of silence
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما.
We have an obligation to encourage and support them.
وأعلن التزام مكتبي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك.
I commit my Office to this course.
خامسا خاتمة التزام مستمر
V. Conclusion a continuing commitment
)أ( التزام الدول بالتعاون
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
لذلك فضلت التزام الصمت
So I wanted to acknowledge it quietly.
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار.
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar.
بيد أن لتلك الدول التي تستغل أرصدة متماثلة، أو أرصدة في نفس المنطقة، التزام محدد ﺑ quot الدخول في مفاوضات quot بغية اتخاذ التدابير لحفظ الموارد.
However, those States that exploit the same stocks, or stocks in the same area, have a specific obligation to quot enter into negotiations quot with a view to taking measures for the conservation of the resources.
ونظرا إلى أن فعالية المجلس لها متضافرة مع التزام الدول اﻷعضاء، فمن الضروري اﻹبقاء على الشرعية المعنوية للمجلس بضمان مشاركة الدول اﻷعضاء في عملية اتخاذ القرارات.
Since the Council apos s effectiveness is intertwined with the commitment of the Member States, it is essential to retain the moral legitimacy of the Council by ensuring the participation of Member States in the decision making process.
وإن التزام باكستان بالحملة ضد الإرهاب إنما هو التزام واضح وقائم مثلما هو محسوس ومرئي.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
ثانيا ، أن التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفريقيا التزام فعلي، وكذلك عزم بلداننا على تنفيذ نيباد.
Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD.
ويحاول اليابانيون التزام الهدوء كعادتهم.
The Japanese typically try to keep quiet.
وللمتهم الحق في التزام الصمت.
The accused had the right to remain silent.
)ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية
b Obligation incurred against Overall Allocation.
ومن غير المستغرب أن يبدأ موسكوفيتشي في ممارسة الضغوط لصالح اتخاذ قرار أوروبي جماعي بتخفيف شروط المعاهدة المالية، لأن التزام فرنسا بها سيتطلب تخفيضات كبيرة جديدة في الإنفاق.
It is no surprise that Moscovici is beginning to push for a collective European decision to relax the fiscal treaty s terms, given that French compliance would require massive new spending cuts.
وقد عزمت على اتخاذ خطوات جديدة لزيادة التزام المجتمع الدولي بغية تحقيق تقدم جوهري في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك عن طريق زيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها،
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity,
وقد عزمت على اتخاذ خطوات جديدة إلى الأمام في سبيل التزام المجتمع الدولي بهدف تحقيق تقدم كبير في مساعي حقوق الإنسان عبر زيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها،
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity,
وكان اتخاذ المجلس لهذين القرارين حدثا له مغزاه الهام حيث جسد التزام المجتمع الدولي المتزايد بتحسين سبل التصدي للمعاناة المأساوية التي يعيشها المدنيون الذين أ حصروا في الصراعات المسلحة.
The Council's adoption of these resolutions marked a significant milestone, reflecting the international community's growing commitment to better address the tragic plight of civilians trapped in situations of armed conflict.
وبالتالي يلزم أن تتصدى اﻷنظمة الصحية وأنظمة السﻻمة التي تضعها الحكومات لهذه المسائل كما يلزم أن يكون هناك التزام بمراقبة المواقع والتفتيش عليها مع اتخاذ تدابير متسقة لﻻنفاذ.
Thus, the health and safety regulations drawn up by the government must address these issues and a commitment must be made to monitor and inspect sites with consistent enforcement.
وعلى الجميع التزام عام بإحراز تقدم.
Everyone has a generalized commitment to progress.
وبالتالي وجب على الدول التزام الحيطة.
It is up to States to remain vigilant.
(ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية
(b) An obligation on States to register space objects
وهو التزام قد يتطلب تضحية جسيمة.
It is a commitment that can demand great sacrifice.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزام خارج اتخاذ - اتخاذ التزام الخلفي - التزام أو التزام - يرجى اتخاذ - اتخاذ جديلة