ترجمة "اتجاه نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتجاه - ترجمة : اتجاه - ترجمة : اتجاه - ترجمة : نحو - ترجمة : اتجاه - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : اتجاه - ترجمة : اتجاه نحو - ترجمة : اتجاه نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حقيقة، اتجاه مثير نحو مستقبل الطب | Why has this all of a sudden become a reality, an exciting direction in the future of medicine? |
وهناك اتجاه نحو تزايد عدد الطلاب الذين يدفعون المصروفات. | The number of paying students tends to increase. |
وثمة اتجاه متزايد لدى المحاكم نحو تقرير سداد تعويض لضحايا الاتجار. | There is a growing tendency for Courts to rule upon compensation for the victims of trafficking. |
وهناك اتجاه نتعذر مقاومته بشكل متزايد، نحو الحوار والتعاون الدولي واﻻقليمي. | There is an increasingly irresistible trend towards dialogue and international and regional cooperation. |
في الآونة الأخيرة اتخذت أزمة إيران مسارا سريعا نحو اتجاه ينذر بالخطر. | The Iran crisis is moving fast in an alarming direction. |
16 وذكر أنه ظهر، في السنوات الأخيرة، اتجاه ملحوظ نحو تحرير التجارة. | In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. |
١٣٠ وخﻻل المناقشة، ظهر اتجاه نحو ربط اجراءات اتخاذ القرارات بمهام معينة. | During the debate a trend emerged to link decision making procedures to particular functions. |
وعلى مدى العقد الماضي، تجلى اتجاه ملحوظ وجدير بالثناء نحو الحكم الديمقراطي. | Over the past decade there has been a noticeable and commendable trend towards democratic rule. |
بيركلي ـ إن أوروبا تتحرك الآن على نحو حتمي في اتجاه إنقاذ اليونان. | BERKELEY Europe is now moving ineluctably toward a bailout for Greece. There will be emergency financing. |
وهناك اتجاه عام نحو زيادة العنف ضد المرأة والطفل، مما يجعلها مشكلة مستديمة. | There is a general trend of an increasing violence against women and children this renders it a continuous problem. |
وأفادت كوبا عن وجود اتجاه نحو تأنيث القوة العاملة التقنية نتيجة هذه الأنشطة. | Cuba reported a trend towards the feminization of the technical workforce as a result of such activities. |
لذا , على نحو ما كان ,, اتجاه السيارات يتغير باتجاه الداخل , مرارا وتكرارا وتكرارا | So, somehow the car is, the car's direction is changing inward, over and over and over again. |
التوزيع العالمي منذ الحرب العالمية الثانية، أصبح هناك اتجاه مستمر نحو إبطال عقوبة الإعدام. | Global distribution Since World War II there has been a trend toward abolishing the death penalty. |
55 وكلما اتجه الاقتصاد العالمي نحو العولمة، زادت الضغوط على الشركات في اتجاه العولمة. | The more global the world economy becomes, the greater the pressures on firms to globalize. |
اتجاه | Direction |
اتجاه | Dir |
اتجاه | Lower |
اتجاه | Fixation |
وقد س جل أكبر عدد من الحوادث في عام 1996، ومنذ ذلك التاريخ هناك اتجاه نحو الانخفاض. | The biggest number of accidents happened in 1996, and since then the tendency has been to decrease. |
بيد أن هناك اتجاه نحو اتسام الأنشطة الإحصائية للجان الإقليمية بالضعف فيما عدا اللجنة الاقتصادية لأوروبا. | However, with the notable exception of the Economic Commission for Europe, there seems to be a trend towards weakening the statistical activities of the regional commissions. |
551 وفي السنوات الأخيرة ظهر اتجاه نحو تزايد عدد الطلاب الذين يدرسون في برامج دراسات مهنية. | Over the recent years a trend has emerged that the number of students studying in programmes of professional studies is growing. |
وهناك اتجاه بدأ يظهر رويدا رويدا نحو الإبلاغ والرصد غالبا باستخدام الإحصاءات عن الجرائم والأحداث العنصرية. | Slowly, a trend is developing towards reporting and monitoring often using statistics of racist crimes and incidents. |
(أ) اتجاه الاقتصاد الليبي نحو الجمع بين السياسات الاقتصادية المتعلقة بالرفاه الاجتماعي والسياسات المتعلقة بالإنتاج الاقتصادي | (a) Libya's economic policy is geared towards the realization of two interrelated goals the promotion of social welfare and the stimulation of production |
كل هـــذه اﻷمـــور قـــد عززت العﻻقات الدولية على نحو متزايد في اتجاه التعاون وبعيدا عن المواجهة. | All these have boosted international relations increasingly in the direction of cooperation and away from confrontation. |
وقد شجع على ذلك اتجاه نحو اعتماد أنماط وممارسات في العمل أكثر مرونة تستجيب للضغوط التنافسية. | It has been abetted by a trend towards more flexible working patterns and practices in response to competitive pressures. |
و لكن لماذا الآن لماذا أصبح كل هذا و بصورة مفاجأة حقيقة، اتجاه مثير نحو مستقبل الطب | Why now? Why has this all of a sudden become a reality, an exciting direction in the future of medicine? |
ومع اتجاه بلدان العالم نحو النمو بسرعات مختلفة فلابد وأن تشكل مسألة وضع استراتيجية عالمية أولوية قصوى. | With countries headed toward growth at different speeds, global strategy must continue to be a priority. |
في البلدان الأربعة كان هناك اتجاه نحو الزيادة الكبيرة في الإنفاق الحكومي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي | In all four countries, there has been a sizeable upward trend in government outlays as a share of GDP |
وحدة الأسرة الأساسية هي الأسرة الممتدة, وإن كان هناك اتجاه متزايد نحو الأسر النووية لأسباب اجتماعية واقتصادية. | The basic family unit is the extended family, although there has been a growing trend towards nuclear families for socio economic reasons. |
23 وعلى الرغم من هذه التدابير، فإن عكس اتجاه المسيرة نحو تدمير الموارد الطبيعية بعيد عن التحقيق. | In spite of those measures, much still remained to be done to reverse the ongoing destruction of natural resources. |
خط اتجاه | B Spline |
اتجاه مجهول | Unknown Orientation |
اتجاه مجهول | unknown orientation |
اتجاه معاكس | Reverse direction |
اتجاه المسطرة | Orientation of the ruler |
اتجاه المسطرة | Direction of the ruler |
اتجاه المزلاق | Slider orientation |
اتجاه المفتاح | Key Direction |
اتجاه الانقسام | Splitter Orientation |
اتجاه التخطيط | Layout direction |
اتجاه البحث | Search direction |
اتجاه النص | Vertical grid size |
اتجاه أفقي. | You can imagine it's that right there times but we're vectorizing it by multiplying it by the unit vector in the horizontal direction. |
اتجاه يمين | Right turn! |
نصب ميخائيل غورباشيف في الكرملين ليدعم النظرية التي بناها يوري أندروبوف عن الشيوعية، ولكنه حول اتجاه الاتحاد السوفييتي نحو غلاسنوست والبيريسترويكا، وبالصدفة منها نحو الحرية. | Mikhail Gorbachev was originally installed in power to press on with Yuri Andropov s KGB inspired vision of communism, but instead diverted the Soviet Union s course into glasnost and perestroika , and accidentally into freedom. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتجاه - اتجاه عكس - اتجاه واضح - اتجاه عمودي - اتجاه خطي