ترجمة "إيجاد توازن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توازن - ترجمة : توازن - ترجمة : إيجاد توازن - ترجمة : توازن - ترجمة : إيجاد توازن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يمكن بكل تأكيد إيجاد توازن
We could find a balance.
على العكس يجب إيجاد توازن. و هنا سنكون في منطق
But we must counterbalance them and in this way we are in a logic,
الأول أننا نحتاج إلى إيجاد توازن قوة أفضل بين الناس والسلطة.
The first is that we need a better balance of power between people and power.
ومن الضروري لذلك إيجاد توازن دقيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
Hence, there is need for a careful balance between disarmament and non proliferation.
ومن الضروري إيجاد توازن بين المداخيل المعقولة وبين مستويات البطالة المحتملة.
It was necessary to strike a balance between reasonable incomes and bearable levels of unemployment.
والأوروبيون أيضا يعرفون أنهم يتعين عليهم أن يعملوا على إيجاد توازن جديد.
Europeans, too, know a new balance that needs to be struck.
ورئي أن احراز مزيد من التقد م يتطل ب إيجاد توازن دقيق بين مختلف المصالح المتنازعة.
Further progress would require a delicate balance being struck between the various conflicting interests at stake.
يمكن أن نجد طرقا للتفاعل مع هذه المخلوقات الأخرى التي لا تنطوي على إبادتهم، ولكنها تنطوي على إيجاد توازن معهم وهو توازن مفيد.
We can find ways to interact with these other species that doesn't involve exterminating them, but involves finding an equilibrium with them that's a useful balance.
والمهم إيجاد توازن صحيح بين المحاكمات التي تشمل عدة متهمين والمحاكمات التي تشمل متهما واحدا.
It is important to find the right balance between the multi accused and single accused trials.
بدلا من ذلك، أرجع إلى وثائق تشاك إيجاد توازن بين قبضة مركز الارتفاع ولقط القوة
Instead, refer to your chuck documentation to find a balance between grip center height and clamping force
يعني هذا إعادة توازن الأشياء من أجل إيجاد تأثير على الحالة التي شرحت في البداية.
It's about balancing things out to be able to impact the situation I explained in the begining.
وإلى أن نتمكن من إيجاد توازن أفضل بين الأسواق والحكومة، فلسوف يظل العالم يتكبد ثمنا باهظا .
Until we achieve a better balance between markets and government, the world will continue to pay a high price.
وأوضح أن من الضروري إيجاد توازن ملائم بين مسؤوليات القطاعين الخاص والعام فيما يتعلق بأهداف التنمية.
It was necessary to find an appropriate balance between private and public sector responsibilities with regard to development objectives.
12 وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إيجاد توازن مناسب بين ثلاث ركائز التعاون التقني، والأمن، والتحقق.
The Agency must strike a suitable balance between its three pillars technical cooperation, security and verification.
فالميثاق يتوخى إيجاد توازن دقيق بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة، وﻻ سيما بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
The Charter envisages a careful balance between the principal organs of the Organization, especially the General Assembly and the Security Council.
حاول هذا الفيلم من أجل إيجاد توازن بين ان تحكي قصة سياسية، ولكن أيضا قصة الأنثى.
This film tried to find a balance between telling a political story, but also a feminine story.
ويجب اﻹسراع في إيجاد توازن بما فيه المصلحة المشتركة ﻷعضاء المنظمة ﻹجراء مناقشة في فترة زمنية معقولة.
A balance would have to be struck fairly quickly in the common interest of the Members of the Organization in order for the discussion to take place within a reasonable period of time.
فهناك حاجة إلى إيجاد توازن بين عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وبين مجمل عضوية المنظمة التي إزدادت بشكل ملحوظ.
There would be a need to strike a balance between the numbers on the Security Council and the significantly increased membership of the Organization as a whole.
كان هناك توازن، توازن من خمس جوانب.
There was a balance, a five sided balance.
ثالثا، ينبغي إيجاد توازن جديد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أجل سد الفجوة الموجودة بين مجموع الدول اﻷعضاء والمجلس.
Thirdly, a new balance should be struck between the General Assembly and the Security Council to fill the existing gap between the general membership and the Council.
وعلاوة على ذلك فلابد من إيجاد توازن أكبر بين الأنشطة الاقتصادية التي تتطلب رؤوس أموال ضخمة، والأنشطة التي تتطلب عمالة مكثفة.
Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities.
فقد سلطت المعلومات المسربة الضوء على فشل الغرب الذي كان موضع تجاهل لفترة طويلة في إيجاد توازن مستنير بين الأمن والحرية.
The leaked information highlighted the West s long ignored failure to strike an informed balance between security and liberty.
ومن ناحية التنمية، كنا بحاجة إلى إيجاد توازن مرض بين الضرورة الأخلاقية لتلبية احتياجات البلدان النامية وإيجاد الموارد الضرورية للقيام بذلك.
On development, we needed to find a satisfactory balance between the moral imperative to meet the needs of developing countries and finding the resources necessary to do so.
وتدعو الحاجة إلى إيجاد توازن مناسب بين التعهدات ومرونة سياسات التنمية، كما ينبغي، في سياق متصل بذلك، تأمين الانسجام في الحكم.
There was a need for an appropriate balance between commitments and flexibility for development policies, and, related to this, a need to ensure coherence in governance.
ومن شأن ذلك أن يعب ر عن الحقائق الجغرافية الجديدة في العالم والحاجة الكبيرة إلى إيجاد توازن داخل مجلس الأمن وداخل المنظمة.
That would reflect the new geopolitical realities in the world and the great need to have balance within the Security Council and within the Organization.
توازن اللون
Color Balance
توازن الألوان
Color Balance
وعلاوة على توازن التمثيل السياسي في البرلمان والحكومة، فربما يكون من الضروري إيجاد نوع من التوازن بين سلطات أعلى المناصب في الدولة.
Beyond the balance of representation in parliament and government, a balance might need to be struck between the highest offices of state.
غير أن إيجاد توازن جديد يشتمل على قدر أقل من الهوس بإيران وقدر أعظم من الاهتمام بالفلسطينيين يشكل تحديا مهولا بلا أدنى شك.
But creating a new balance that contains a little less obsession with Iran and a little more concern for the Palestinians is a formidable challenge.
ويجب أن تستمر في إيجاد توازن بين الحقوق السيادية والمصالح الأمنية لجميع الدول وبين تبسيط المساهمات المقدمة من الائتلافات الإقليمية والشاملة لعدة أقاليم.
They must continue to allow for a balance between the sovereign rights and security interests of all States and streamlined input from regional and cross regional coalitions.
وبصياغة ذلك التعريف ينبغي أن نصبح قادرين على إيجاد توازن بين الحاجة إلى جعله شاملا والحاجة إلى احترام الحقوق الفردية وتجنب ارتكاب الأخطاء.
In tailoring that definition, we should be able to balance the need to make it inclusive with the need to respect individual rights and prevent errors.
نموذج توازن الماء.
Water balance model.
توازن التنمية المكانية
(i) The Treasury is the main source of funding for most economic and development activities.
٦ توازن اﻻستثمارات
6. Balancing investments
إنه توازن دقيق.
It is a very delicate balance.
205 وقالت الأمانة إنه سيجري التأكيد على هذه المسائل الهامة في الاستراتيجية النهائية وإنه سيجري إيجاد توازن بين المكاسب السريعة واتباع نهج أكثر منهجية.
The secretariat said that these important issues would be emphasized in the final strategy. A balance would be struck between quick wins' and a more systematic approach.
100 وقالت الأمانة إنه سيجري التأكيد على هذه المسائل الهامة في الاستراتيجية النهائية وإنه سيجري إيجاد توازن بين المكاسب السريعة واتباع نهج أكثر منهجية.
The secretariat said that these important issues would be emphasized in the final strategy. A balance would be struck between quick wins' and a more systematic approach.
وعليه فإننا بحاجة الى توازن من نوع جديد هو توازن الشمال والجنوب.
A. Need to increase the number of non permanent members
لذا دعني اعيد الكتابة نفس توازن الحامض الضعيف مثل توازن القاعدة الضعيفة
So I could rewrite the same weak acid equilibrium as a weak base equilibrium.
ذلك أن العالم الصناعي في الشمال لم يكن مستعدا بعد للاعتراف بالث ق ل الجديد للقوى الناشئة والحاجة إلى إيجاد توازن جديد بين الشمال والجنوب، والشرق والغرب.
The Northern industrial world was not yet ready to recognize the new weight of the emerging powers and the need to strike a new balance between North and South, East and West.
وتود الحكومة أيضا أن تضمن قيام الرجال والأولاد الذكور بدور في ضمان المساواة في فرص العمل والقدرة على إيجاد توازن بين الحياة الوظيفية والحياة العائلية.
The Government also wished to ensure that men and boys played a role in ensuring equal employment opportunities and the ability to balance a career with family life.
وتعلق كوبا أهمية كبرى على أعمال الوكالة، وتؤكد مجددا ضرورة إيجاد توازن ملائم فيما بين دعائم تلك المنظمة الأساسية الثلاث، وهي التعاون التقني والأمن والتحقق.
Cuba attaches great importance to the IAEA's work and reiterates the need to attain an appropriate balance among the three fundamental pillars of that Organization technical cooperation, security and verification.
وخﻻصة القول إن هناك خطرا في تطبيق منطق السوق على تنظيم المجتمع ككل، ومن الضروري إيجاد توازن بين السعي إلى الربح والقيم غير المرتبطة بالربح.
In summary, there was a danger in applying market logic to the organization of society as a whole. It was necessary to balance the drive for profit with non profit values.
عدم توازن سياسة الطاقة
atmosphere were disturbed.
معدات ضبط توازن العجﻻت
Wheel balancing equipment 1 5 000 5 000

 

عمليات البحث ذات الصلة : إيجاد توازن بين - إيجاد معنى - إيجاد الحلول - إيجاد تمويل - إيجاد إجماع - إيجاد تعريف - بهدف إيجاد - إيجاد حل - إيجاد حلول - إيجاد ملف