ترجمة "إنتاج المساكن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنتاج - ترجمة : إنتاج - ترجمة : المساكن - ترجمة : إنتاج المساكن - ترجمة : المساكن - ترجمة : إنتاج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢٢١ قامت تونس بصياغة استراتيجية وطنية جديدة للمأوى بالتركيز على تلبية احتياجات فئات الدخل المتدني وتحسين اﻷوضاع المعيشية في المستوطنات العشوائية وخفض كلفة إنتاج المساكن باستخدام المواد المحلية، وزيادة إنتاج المساكن من خﻻل الصناعة العقارية. | 122. Tunisia has formulated a new national shelter strategy with a focus on satisfying the needs of the lower income groups, improving living conditions in spontaneous settlements, reducing the production cost of housing by using local materials, and increasing the production of houses by the real estate industry. |
انتاج المساكن | Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8 |
المقامرة بأموال المساكن | Betting With the House s Money |
كيف يفكر مشترو المساكن | What Are Homebuyers Thinking? |
اﻷماكن المساكن استئجار اﻷماكن | (a) Rental of premises 1 466.8 974.0 |
٧٢ ونوعية المساكن متفاوتة. | 27. The quality of housing varies. |
٢٧ ونوعية المساكن متفاوته. | 27. The quality of housing varies. |
وكان الهبوط في أسعار المساكن سببا في دفع مبيعات المساكن الجديدة والقائمة بالفعل إلى الهبوط. | The fall in house prices pushed down sales of both new and existing homes. That, in turn, caused a dramatic decline in the volume of housing starts and housing construction. |
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
مشروع المساكن في لام نو | Housing Project of Lam No |
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن | Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8 |
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن | Subprogramme 7. Housing production |
الكثير من المساكن الجديدة الشاغرة | Lots of new housing with more space |
وهذا الارتفاع الكبير السريع في أسعار المساكن من شأنه أن يحفز التحرك نحو زيادة المعروض من المساكن الجديدة، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى انخفاض أسعار المساكن. | High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices. |
إنتاج. | Producing. |
إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن. | Most of the housing is privately owned. Only 4 of housing belongs to the state and local governments. |
إذا كان الرد بنعم، فيرجى ذكر أنواع المنازل المستهدفة (مثلا المساكن التقليدية، المساكن ذات الطابع الغربي) | If the answer to question 28 is yes, please complete the following table. |
ومع انقطاع تدفق الأموال من العالم إلى مالكي المساكن في الولايات المتحدة، فقد هبطت أسعار المساكن بنسبة 30 ، وانخفضت معدلات بناء المساكن الجديدة بنسبة 70 أو أكثر. | As the flow of funds from the world to US homeowners was disrupted, house prices collapsed by 30 , and construction of new homes by more than 70 . |
كما زادت من تدريب صغار المتعهدين في مجال إنتاج مواد البناء وتكنولوجيات بناء المساكن ذات الكلفة المنخفضة، وتساعد هؤﻻء في الحصول على قروض لﻷشغال الصغرى لمساعدتهم على اﻹنطﻻق اقتصاديا. | It has also stepped up training small scale entrepreneurs in low cost building material production and house building technologies, and is assisting them to obtain small business loans to establish themselves. |
وجدران المساكن هناك مرصعة بثقوب الرصاص. | Houses are riddled with bullet holes. |
المساكن الآمنة والأنشطة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص | Safe houses and activities related to trafficking in people |
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات | The right to housing and property restitution |
15 سجلات ومستندات المساكن والأراضي والممتلكات | Housing, land and property records and documentation |
2 توفير المساكن والمرافق الصحية اللائقة. | Liveable housing and sanitation. |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | 2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
ونتج عن ذلك تدمير بعض المساكن. | Houses were destroyed. |
٣ اﻷماكن السكن )أ( استئجار المساكن | (a) Rental of premises . 19 073 300 |
ويجب ضمان توفر المساكن والماء والمدارس. | Adequate housing, water and schooling must be assured. |
زيادة كفاية الطاقة في تصميم المساكن | increase energy efficiency of house design 0.15MtC |
جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة | All of these dwellings are designed as self contained residences. |
وعلاوة على ذلك، فإذا تم تشخيص عجز المساكن بوصفه ن درة العدد الكافي من المساكن، فإن الحل يكمن في بناء المزيد من المساكن لمن يفتقرون إليها ــ وهذا يعني الفقراء. | Moreover, if the housing deficit is diagnosed as a dearth of adequate housing, then the solution is to build more houses for those who lack it that is, the poor. |
وتنفذ برامج إقليمية لتنمية بناء المساكن للفترة 2005 2007 وإجراء إصلاحات واسعة في المساكن المتداعية وهدم مساكن الطوارئ. | Regional programmes for the development of housing construction for 2005 2007 and for major repair of dilapidated housing and the demolition of emergency dwellings are being implemented. |
إنتاج TEDxBerlin | Produced by TEDxBerlin amp red onion |
إنتاج TEDxBerlin | Produced by TEDxBerlin |
إنتاج صعقة | A CED production (support us and there will be more )) |
إنتاج صعقة | Un production CED |
إنتاج محدود | Limited edition? |
إنتاج أيه . | Wardrobe |
تشتهر هونج كونج بالازدحام وارتفاع تكلفة المساكن. | Illustration by Disillusionist (CC BY ND 4.0) |
الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات | Section II. The Right to Housing and Property Restitution |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8 | Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10 |
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
apos ٣ apos التشييد المساكن السابقة التجهيز | (iii) Construction prefabricated buildings . 44 589 000 |
عندها نعلم أن سعر المساكن يبدأ بالهبوط. | Since then, we know that housing prices can go down. |
عمليات البحث ذات الصلة : تصميم المساكن - المساكن الفردية - المساكن المدعومة - المساكن السكنية - صيانة المساكن - المساكن المغلقة - المساكن العامة - المساكن التجارية - سوق المساكن - ترميم المساكن - المساكن الاجتماعية - المساكن القائمة