ترجمة "تصميم المساكن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تصميم - ترجمة : تصميم - ترجمة : المساكن - ترجمة : تصميم المساكن - ترجمة : تصميم - ترجمة : تصميم - ترجمة : تصميم - ترجمة : تصميم - ترجمة : المساكن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
زيادة كفاية الطاقة في تصميم المساكن | increase energy efficiency of house design 0.15MtC |
ولدى تصميم المساكن وتخطيط الميادين العامة، يجب على السلطات أن تراعي بوضوح السلامة الفعلية والمتوخاة للمرأة. | In designing houses and structuring public spaces, the authorities must take explicit account of women's actual and perceived safety. |
انتاج المساكن | Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8 |
المقامرة بأموال المساكن | Betting With the House s Money |
كما تطورت تصميم HPC تصميم تحسينها من خلال أفضل تصميم الجنيح. | As design evolved HPC design improved through better airfoil design. |
أجرينا مسابقة تصميم، اخترنا فريق تصميم. | We did a design competition, selected a design team. |
كيف يفكر مشترو المساكن | What Are Homebuyers Thinking? |
اﻷماكن المساكن استئجار اﻷماكن | (a) Rental of premises 1 466.8 974.0 |
٧٢ ونوعية المساكن متفاوتة. | 27. The quality of housing varies. |
٢٧ ونوعية المساكن متفاوته. | 27. The quality of housing varies. |
ولذلك أعدنا تصميم الكيمياء وأعدنا تصميم الفيزياء. | And so we redesigned chemistry, we redesigned physics. |
وكان الهبوط في أسعار المساكن سببا في دفع مبيعات المساكن الجديدة والقائمة بالفعل إلى الهبوط. | The fall in house prices pushed down sales of both new and existing homes. That, in turn, caused a dramatic decline in the volume of housing starts and housing construction. |
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
مشروع المساكن في لام نو | Housing Project of Lam No |
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن | Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8 |
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن | Subprogramme 7. Housing production |
الكثير من المساكن الجديدة الشاغرة | Lots of new housing with more space |
وهذا الارتفاع الكبير السريع في أسعار المساكن من شأنه أن يحفز التحرك نحو زيادة المعروض من المساكن الجديدة، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى انخفاض أسعار المساكن. | High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices. |
إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن. | Most of the housing is privately owned. Only 4 of housing belongs to the state and local governments. |
إذا كان الرد بنعم، فيرجى ذكر أنواع المنازل المستهدفة (مثلا المساكن التقليدية، المساكن ذات الطابع الغربي) | If the answer to question 28 is yes, please complete the following table. |
ومع انقطاع تدفق الأموال من العالم إلى مالكي المساكن في الولايات المتحدة، فقد هبطت أسعار المساكن بنسبة 30 ، وانخفضت معدلات بناء المساكن الجديدة بنسبة 70 أو أكثر. | As the flow of funds from the world to US homeowners was disrupted, house prices collapsed by 30 , and construction of new homes by more than 70 . |
تصميم فالكو | Credit Photo courtesy of Falko One |
تصميم المشروع. | OIOS has assessed the validity of those targets, and its comments are included in the table below. |
تصميم الواجهة | UI Design |
تصميم الأيقونة | icon design |
احفظ تصميم | Save the design |
تصميم الشبكة | System design |
وجدران المساكن هناك مرصعة بثقوب الرصاص. | Houses are riddled with bullet holes. |
المساكن الآمنة والأنشطة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص | Safe houses and activities related to trafficking in people |
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات | The right to housing and property restitution |
15 سجلات ومستندات المساكن والأراضي والممتلكات | Housing, land and property records and documentation |
2 توفير المساكن والمرافق الصحية اللائقة. | Liveable housing and sanitation. |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | 2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
ونتج عن ذلك تدمير بعض المساكن. | Houses were destroyed. |
٣ اﻷماكن السكن )أ( استئجار المساكن | (a) Rental of premises . 19 073 300 |
ويجب ضمان توفر المساكن والماء والمدارس. | Adequate housing, water and schooling must be assured. |
جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة | All of these dwellings are designed as self contained residences. |
وعلاوة على ذلك، فإذا تم تشخيص عجز المساكن بوصفه ن درة العدد الكافي من المساكن، فإن الحل يكمن في بناء المزيد من المساكن لمن يفتقرون إليها ــ وهذا يعني الفقراء. | Moreover, if the housing deficit is diagnosed as a dearth of adequate housing, then the solution is to build more houses for those who lack it that is, the poor. |
)ب( تشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في تخطيط وتصميم وتشييد وصيانة المساكن والمرافق اﻷساسية والخدمات اﻻجتماعية، بل واﻷهم من ذلك، مشاركتها في تصميم وادارة القرى والمدن الصغيرة والكبيرة | (b) To promote equal participation by women in the planning, design, construction and maintenance of housing, infrastructure, social services and, even more importantly, in the design and management of villages, towns and cities |
وتنفذ برامج إقليمية لتنمية بناء المساكن للفترة 2005 2007 وإجراء إصلاحات واسعة في المساكن المتداعية وهدم مساكن الطوارئ. | Regional programmes for the development of housing construction for 2005 2007 and for major repair of dilapidated housing and the demolition of emergency dwellings are being implemented. |
وإن تصميم الدانمرك على اﻻلتزام بمبادئ ريو إنما هو تصميم قوي. | Denmark apos s resolve to abide by the Rio principles is strong. |
إعادة تصميم الرأسمالية | Redesigning Capitalism |
تصميم ماهر أ. | Done by Maher A. Husn. It reads, We do not want your Eid |
تصميم عبدو مكناس | By Abdo Meknas |
عمليات البحث ذات الصلة : المساكن الفردية - المساكن المدعومة - المساكن السكنية - إنتاج المساكن - صيانة المساكن - المساكن المغلقة - المساكن العامة - المساكن التجارية - سوق المساكن - ترميم المساكن - المساكن الاجتماعية - المساكن القائمة