ترجمة "إمكانية في استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

إمكانية - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : استخدام - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالتالي، ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر في إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء لحماية البيئة.
COPUOS should therefore examine the possibility of using space technology for environmental protection.
إمكانية استخدام المالك للسلعة أو استهلاكها على نحو يتسم بالخصوصية.
the possibility of the owner to use or consume the commodity privately.
إمكانية استخدام سفن أكبر . وهي سفن المجاديف ,تبدو سفينة المجاديف
Galleys in fact, the galley looked an awful lot like an upside down castle.
وذكرت في هذا السياق أيضا إمكانية استخدام مرافق البث اﻹذاعي التابعة لجامعة السلم.
In that context, the use of the broadcasting facilities of the University for Peace was also mentioned.
وينبغي مواصلة استكشاف إمكانية وكيفية استخدام هذه التفاصيل في الأغراض التي يبتغيها فريق أوتاوا.
It should be further explored if and how this detail can be used for the purposes intended by the Ottawa Group.
وإنه لوهم خطير إن نتصور إمكانية استخدام ورقة ميدفيديف لموازنة بوتن .
The idea that you can play a Medvedev card to balance Putin is a dangerous illusion.
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يضاعف خطر إمكانية استخدام هذه الأسلحة.
The proliferation of weapons of mass destruction (WMD) multiplies the threat of the possible use of such weapons.
(12) س. بسناث، تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومدى إمكانية استخدام عمالة النساء.
12 S. Bisnath, ICTs and Women's Employability Employment.
فقد تزايد اﻻعتراف والتقدير لﻷهداف اﻻستراتيجية من إمكانية استخدام المرفق اﻷول.
There has been a greater recognition and appreciation of the strategic purposes for which the TSS 1 facility can be utilized.
وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
Brazil is not a party to any strategic alliance or security system that contemplates the possibility of using nuclear weapons.
وإذ تعرب عن قلقها البالغ لتواصل الخطر المحدق بالإنسانية المتمثل في إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
Expressing its deep concern at the continued risk for humanity represented by the possibility that nuclear weapons could be used,
يجب أن يتيح التصميم إمكانية استخدام اللغة لتطوير مكونات برمجية قابلة للاستخدام في البيئات الموزعة.
The language is intended for use in developing software components suitable for deployment in distributed environments.
ويجري حاليا استكشاف إمكانية استخدام الطرق البرية لنقل الواردات إلى بلدان القوقاز.
Road routes for imports into the Caucasus countries are currently being investigated.
والواقع أن التقدم في علوم المواد يتيح إمكانية بناء مساكن ومباني تجارية أكثر كفاءة في استخدام الطاقة.
The advances in materials science open the possibility of much more energy efficient residences and commercial buildings.
وﻻ يمكننا أن نستثني إمكانية إساءة استخدام هذه الحصانات واﻻمتيازات في الهجمات التي حدثت في بوينس آيرس.
We cannot rule out the possibility that such immunities and privileges were abused in the attacks in Buenos Aires.
إن النية الثابتة في امتﻻك أسلحة نووية تفترض مقدما إمكانية استخدام تلك اﻷسلحة النووية في أي وقت.
The unaltered intent to possess nuclear weapons presupposes the possible use of those nuclear weapons at any time.
أنتج مركز الجمال السياسي مقطع فيديو يوضح إمكانية استخدام هذه الدبابات لقمع المظاهرات
The Center for Political Beauty produced a video which illustrates the use of this tank to suppress protests
وتشكل إمكانية استخدام العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية والعسكرية على السواء مدعاة للقلق المشروع.
The potential for their use for both civilian and military applications is a legitimate cause for concern.
١٢ إن اليونسكو تنظر بجدية في إمكانية استخدام تكنولوجية السواتل لكي تنفذ في المستقبل برامج للتعليم والعلوم ولﻷغراض اﻹنسانية.
(Mr. Ashraf, UNESCO) UNESCO was seriously considering the use of satellite technology for the implementation of future education and science programmes and for humanitarian purposes.
كما يدرس الاتحاد الأوروبي إمكانية استخدام عائدات غرامات مكافحة الاحتكار التي تجبيها المفوضية كمساهمة إضافية في ميزانية التنمية.
The European Community is also studying the possibility of using the proceeds of anti trust fines levied by the Commission as an additional contribution to the development budget.
وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
Expressing its grave concern at the danger to humanity posed by the possibility that nuclear weapons could be used,
ماذا سيتعلم إذا ضربته للتوقف عن القيام بأمر ما إمكانية استخدام الضرب كوسيلة لحل المشاكل.
To not be calm. What would he learn if I hit him to stop him from doing something? That violence can be used to solve problems.
ومع ذلك، مع توفر ست طائرات هليكوبتر فقط، فهذا معناه إمكانية استخدام وحدات محدودة فقط.
However, with only six helicopters available, only a limited number of units could be used.
فالثور على سبيل المثال لا يمكن تقييمه على أساس إنتاج الحليب، ومع ذلك فمن الممكن استخدام أداء ذريته من الإناث لتحديد إمكانية استخدام الحيوان في التهجينات المستقبلية.
A bull for example cannot be assessed for milk production, however the performance of its female offsprings can be used to determine the use of the animal for future crosses.
42 وأفادت بلدان منطقة البحر الكاريبي بأنها تشارك في دراسة جارية بشأن إمكانية استخدام التكنولوجيا الكهربائية الضوئية لإنتاج الكهرباء.
Caribbean countries reported their involvement in an ongoing study on the potential use of photovoltaic technology to produce electricity.
وعقدت المحكمة أيضا اجتماعا مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا في عام 2004 بشأن إمكانية استخدام المحكمة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
In addition, the Court had met with the United Nations Office at Geneva in 2004 about the possibility of the Court using IMIS.
12 وتحيط الجامعة علما بهذه التوصية، وسوف تواصل دراسة إمكانية استخدام نظام حاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون.
UNU notes the recommendation and will continue to explore the possibility of using a computerized property and inventory control system.
هل يمكن لدولة الإمارات العربية المتحدة إيضاح إمكانية استخدام تقنيات البحث والتحري بالتعاون مع دولة أخرى
Please also specify the period of time for which they may be used. Could the United Arab Emirates also indicate whether these special investigative techniques can be used in cooperation with another State?
كما ينبغي استكشاف إمكانية استخدام الهيئات القائمة على الصعيد الوطني التي يمكنها أن تضطلع بهذه المهام.
The possibility of using existing national level bodies which can undertake such functions should also be explored.
ويفكر المختصون في إمكانية زيادة مدة التخزين عن طريق استخدام الأملاح المنصهرة حيث يمكن تخزين كمية كبيرة من الطاقة الحرارية.
Another possibility is to use a phase change material as thermal storage where latent heat is used to store energy.
32 يبحث عدد متزايد من البلدان في إمكانية استخدام المصادر الإدارية على نحو أكثر تكثيفا في الأغراض الإحصائية لما توفره من مزايا.
An increasing number of countries are looking into the possibility of using administrative sources more extensively for statistical purposes because of the advantages they offer.
ستكون هناك إمكانية غير مرئية . إمكانية كامنة في أجسادنا ،
There will be invisible capacity.
(ب) شبكة إلكترونية افتراضية خاصة لإتاحة إمكانية الوصول عن ب عد للأشخاص المأذون لهم من أجل استخدام الإنترنت
(b) A virtual private network to allow remote access to the Intranet for authorized persons and
وبحث مدى إمكانية استخدام البرامج اﻻذاعية من أجل اﻻتصال بمجتمعات السكان اﻷصليين الذين ﻻ يتحدثون لغة مكتوبة.
Consider the possibility of using radio programmes in order to gain access to indigenous communities not having written languages.
ولوحظ أن استخدام الإنترنت من شأنه أن يكفل إمكانية اقتفاء الإجراءات، وهو ما قد لا تتيحه النظم الهاتفية.
It was observed that the use of the Internet would ensure the traceability of the proceedings, which telephone systems might not.
وينبغي أن يشمل ذلك التركيز علي إمكانية استخدام التكنولوجيات الناشئة المعاصرة، وتأثير وسائل الأعلام، وقيم الإطلاق الممكن تحقيقها.
This should include a focus on feasibility of current emerging technologies, cross media effects and achievable emission values.
وتلاحظ إمكانية استخدام السكان الأصليين للغاتهم في تعاملهم مع السلطات أو لجوئهم إلى مترجم فوري عند الاقتضاء وترجمة الدستور إلى لغة الوايو.
It notes that indigenous peoples may make use of their languages in their dealings with the authorities or, where appropriate, have an official interpreter, and that the Constitution has been translated into the Wayuu language.
وذكرت تلك الوفود إمكانية أخرى تتمثل في استخدام عقود ساكنة )احتياطية( مع كل من المصادر التجارية والدول اﻷعضاء بالنسبة للبنود المستخدمة بكثرة.
Another possibility mentioned by those delegations was the use of dormant (standby) contracts with both commercial sources and Member States for frequently used items.
وتنوي اليابان أن تشارك بنشاط في عمل استعراض اتفاقية اﻷسلحة التقليدية بغية تشديد القيود على استخدام اﻷلغام البرية وعلى إمكانية الحصول عليها.
Japan intends to participate actively in the work of reviewing the Convention on conventional weapons in order to tighten the controls on the use and availability of land mines.
كان سوداني ي المهجر مستعدين لمساعدة اللذين في الداخل بإعطائهم النصائح عن كيفية توثيق المظاهرات وعن إمكانية استخدام مواقع التواصل الاجتماعية في حالة انقطاع الإنترنت.
The Sudanese Diaspora were on standby for those who needed help on the ground giving tips on how to document the protests and possible use of social media sites in the advent of an internet shutdown.
(ب) مشروع Econ يهدف المشروع إلى دراسة إمكانية استخدام الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية في رصد البيئة في مناطق تعمل فيها مرافق مختلفة.
(b) Econ examination of the possibility of using the Russian segment of the ISS to observe the environment in regions where various facilities are functioning.
وﻻ يزال المجلس يوصي المركز بأن ينظر، عند اﻹمكان، في إمكانية استخدام موظفين من ذوي العقود المؤقتة أو القصيرة اﻷجل في أنشطة دعم البرامج.
The Board continues to recommend, wherever possible, that ITC considers using more temporary and short term contract staff for programme support activities.
ولكن المجلس يعتقد أن هناك مجاﻻ واسعا للغاية لزيادة استخدام اﻹعﻻن المفتوح، وﻻ سيما فيما يتعلق بالمشتريات المرتفعة القيمة. ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في إمكانية زيادة استخدام اﻹعﻻن العام.
However, the Board believes that there is considerable scope for increasing the use of open advertising, especially for high value purchases and recommends that UNDP explore the possibility of making more use of public advertising.
ستكون هناك إمكانية غير مرئية . إمكانية كامنة في أجسادنا ، في عقولنا ، وفي الهواء .
There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
وفي علاقات الصين بكل من هذه الدول تظل إمكانية استخدام القوة العسكرية تشكل عاملا على قدر عظيم من الأهمية.
In China s relations with all of them, the potential use of military force was and remains an important factor.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إمكانية استخدام - إمكانية استخدام - إمكانية استخدام - إمكانية استخدام - استخدام إمكانية - إمكانية استخدام - استخدام إمكانية - إمكانية استخدام - استخدام في - استخدام في - استخدام في - في استخدام - في استخدام