ترجمة "إعادة تقييم الممتلكات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إعادة الممتلكات | II. RETURN OF PROPERTY |
إعادة الممتلكات الكويتية | Return of Kuwaiti |
ثانيا إعادة الممتلكات | II. RETURN OF PROPERTY |
ثالثا موضوع إعادة الممتلكات | III. RETURN OF PROPERTY |
العراق الكويت إعادة الممتلكات الكويتية | Iraq Kuwait return of Kuwaiti property |
إعادة تقييم حاجات البعثات | Reassessment of requirements for missions |
إعادة أو ردﱡ الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية | RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN |
إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية | 21 Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
رابعا إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص | 4. Return of stolen property from the State and private sectors |
رابعا إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص | IV. Return of property stolen from the public and private sectors |
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية | 21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
كما ﻻ يزال يتعين إعادة الكثير من الممتلكات الكويتية. | There is still much Kuwaiti property to be returned. |
56 97 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية | 56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
58 17 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية | 58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
61 52 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية | 61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
إننا متفتحون لجميــع أنـــواع التعاون من أجل إعادة الممتلكات الثقافية. | We are open to all kinds of cooperation in restoring cultural property. |
٤٨ ١٥ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية | 48 15. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
٣ ينبغي إعادة الممتلكات الخاصة إلى أصحابها وحماية أماكن العبادة. | 3. Private property should be restored and places of worship safeguarded. |
وأعلن حزب مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين بعد ذلك أنه لم تم إعادة جميع الممتلكات وأن بعض الممتلكات المعادة مصابة بتلف. | The PAC later stated that all the property had not been returned and some of the returned property was damaged. |
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )البند ٢١(. | 21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin (item 21). |
أوﻻ تشجيع المفاوضات الثنائية الرامية الى إعادة الممتلكات الثقافية أو ردﱢها | I. PROMOTION OF BILATERAL NEGOTIATIONS FOR THE RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY |
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )م ٢١(. | 21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin (P.21). |
تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك. | Assesses if adequate accounting, security and management controls are in place to ensure efficient management of expendable property. |
وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد. | In its aftermath, we start to reinvent our view of economics. |
تقييم مدى وجود ضوابط كافية لضمان إدارة الممتلكات المستأجرة على أساس الاعتبار الواجب لتحقيق الوفورات والكفاءة. | Assesses existence of adequate controls to ensure that leased property is managed with due regard for economy and efficiency. |
وقررت أن الدولة الطرف ملزمة بتقديم تعويض و أو إعادة الممتلكات إلى صاحب البلاغ. | It decided that the State party was under an obligation to provide the author with compensation and or restitution of his property. |
أما عملية إعادة الممتلكات فقد اكتملت بنجاح في معظم أنحاء البلد، مع بعض الاستثناءات. | The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions. |
3 وأدى هذان الاتجاهان معا إلى ضرورة إعادة تقييم بعض النهج التقليدية المستخدمة في تقييم الإدارة العامة. | In combination, these two tendencies have produced the need to re evaluate some of the traditional approaches used for evaluating public administration. |
347 وتعتبر إعادة الممتلكات حقا من الحقوق الأساسية للاجئين والمشردين وأحد الشروط المسبقة الرئيسية للعودة. | The return of property as a core right of refugees and displaced persons is one of the key preconditions for return. |
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما . | Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations. |
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما . | Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations. |
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص | II. COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS . 5 6 3 |
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص | PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS |
)د( ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل. | (d) Resources required for implementing IMIS should be reassessed. |
ويستدعي ذلك إعادة تقييم مستفيض لفعالية التدابير الحالية المتعلقة بهذه المسألة. | This calls for a thorough re evaluation of the effectiveness of existing measures concerning this issue. |
ويعني ذلك النهج بالنسبة لقطاع السكن التركيز على مجالين رئيسيين للعمل هما إعادة البناء إعادة التشييد والحق في استعادة الممتلكات حقوق إشغالها. | In the housing sector, such an approach meant a focus on two key areas of action rebuilding reconstruction and the return of property occupancy rights. |
وأوكرانيا، تهتم أيما اهتمام بتنفيذ اﻻتفاقات الدولية بشأن إعادة الممتلكات الثقافية المصادرة خﻻل الحرب العالمية الثانية. | Ukraine is most interested in the implementation of international agreements on the return of cultural property expropriated during the Second World War. |
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة. | Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring. |
ومن الضروري إعادة تقييم موقفنا من تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار. | It is crucial to re evaluate our stance on arms control, disarmament and non proliferation. |
2 إعادة تقييم النمو الاقتصادي النمو الاقتصادي ليس خيرا في حد ذاته. | Re assessment of economic growth Economic growth is not in and of itself a good. |
ويتضمن ذلك إعادة تقييم اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد بما يتفق مع اﻷولويات. | It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities. |
ولم يكن باﻹمكان إجراء إعادة تقييم لحالتهم الصحية وﻻحتياجاتهم نظرا للظروف اﻷمنية. | A reassessment of their state of health and needs has not yet been carried out because of security conditions. |
وبغية مواجهة هذه الحتميات الجديدة، يتعين أن تمر اﻷمم المتحدة بعملية إعادة تنظيم عميقة وعملية إعادة تقييم متأنية لمواردها. | In order to meet the new imperatives, the United Nations ought to undergo a profound reorganization and a careful reassessment of its means. |
2 استمر إدراج إعادة الممتلكات الكويتية التي سلبها العراق خلال احتلاله للكويت على جدول أعمال المحافل الإقليمية. | The return of Kuwaiti property stolen by Iraq during its occupation of Kuwait has continued to be on the agenda of regional forums. |
61 وتعتبر المسائل المتصلة برد الممتلكات عقبة شائعة إضافية تعوق النجاح في إعادة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا . | Property restitution issues are an additional common obstacle to successful return of refugees and IDPs. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم المخزون