ترجمة "إعادة تقييم الممتلكات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : إعادة - ترجمة :
Re

إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعادة الممتلكات
II. RETURN OF PROPERTY
إعادة الممتلكات الكويتية
Return of Kuwaiti
ثانيا إعادة الممتلكات
II. RETURN OF PROPERTY
ثالثا موضوع إعادة الممتلكات
III. RETURN OF PROPERTY
العراق الكويت إعادة الممتلكات الكويتية
Iraq Kuwait return of Kuwaiti property
إعادة تقييم حاجات البعثات
Reassessment of requirements for missions
إعادة أو ردﱡ الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
21 Return or restitution of cultural property to the countries of origin
رابعا إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص
4. Return of stolen property from the State and private sectors
رابعا إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص
IV. Return of property stolen from the public and private sectors
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
كما ﻻ يزال يتعين إعادة الكثير من الممتلكات الكويتية.
There is still much Kuwaiti property to be returned.
56 97 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
58 17 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
61 52 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
إننا متفتحون لجميــع أنـــواع التعاون من أجل إعادة الممتلكات الثقافية.
We are open to all kinds of cooperation in restoring cultural property.
٤٨ ١٥ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
48 15. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
٣ ينبغي إعادة الممتلكات الخاصة إلى أصحابها وحماية أماكن العبادة.
3. Private property should be restored and places of worship safeguarded.
وأعلن حزب مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين بعد ذلك أنه لم تم إعادة جميع الممتلكات وأن بعض الممتلكات المعادة مصابة بتلف.
The PAC later stated that all the property had not been returned and some of the returned property was damaged.
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )البند ٢١(.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin (item 21).
أوﻻ تشجيع المفاوضات الثنائية الرامية الى إعادة الممتلكات الثقافية أو ردﱢها
I. PROMOTION OF BILATERAL NEGOTIATIONS FOR THE RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )م ٢١(.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin (P.21).
تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك.
Assesses if adequate accounting, security and management controls are in place to ensure efficient management of expendable property.
وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد.
In its aftermath, we start to reinvent our view of economics.
تقييم مدى وجود ضوابط كافية لضمان إدارة الممتلكات المستأجرة على أساس الاعتبار الواجب لتحقيق الوفورات والكفاءة.
Assesses existence of adequate controls to ensure that leased property is managed with due regard for economy and efficiency.
وقررت أن الدولة الطرف ملزمة بتقديم تعويض و أو إعادة الممتلكات إلى صاحب البلاغ.
It decided that the State party was under an obligation to provide the author with compensation and or restitution of his property.
أما عملية إعادة الممتلكات فقد اكتملت بنجاح في معظم أنحاء البلد، مع بعض الاستثناءات.
The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions.
3 وأدى هذان الاتجاهان معا إلى ضرورة إعادة تقييم بعض النهج التقليدية المستخدمة في تقييم الإدارة العامة.
In combination, these two tendencies have produced the need to re evaluate some of the traditional approaches used for evaluating public administration.
347 وتعتبر إعادة الممتلكات حقا من الحقوق الأساسية للاجئين والمشردين وأحد الشروط المسبقة الرئيسية للعودة.
The return of property as a core right of refugees and displaced persons is one of the key preconditions for return.
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما .
Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations.
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما .
Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations.
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
II. COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS . 5 6 3
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS
)د( ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
(d) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
ويستدعي ذلك إعادة تقييم مستفيض لفعالية التدابير الحالية المتعلقة بهذه المسألة.
This calls for a thorough re evaluation of the effectiveness of existing measures concerning this issue.
ويعني ذلك النهج بالنسبة لقطاع السكن التركيز على مجالين رئيسيين للعمل هما إعادة البناء إعادة التشييد والحق في استعادة الممتلكات حقوق إشغالها.
In the housing sector, such an approach meant a focus on two key areas of action rebuilding reconstruction and the return of property occupancy rights.
وأوكرانيا، تهتم أيما اهتمام بتنفيذ اﻻتفاقات الدولية بشأن إعادة الممتلكات الثقافية المصادرة خﻻل الحرب العالمية الثانية.
Ukraine is most interested in the implementation of international agreements on the return of cultural property expropriated during the Second World War.
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring.
ومن الضروري إعادة تقييم موقفنا من تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
It is crucial to re evaluate our stance on arms control, disarmament and non proliferation.
2 إعادة تقييم النمو الاقتصادي النمو الاقتصادي ليس خيرا في حد ذاته.
Re assessment of economic growth Economic growth is not in and of itself a good.
ويتضمن ذلك إعادة تقييم اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد بما يتفق مع اﻷولويات.
It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities.
ولم يكن باﻹمكان إجراء إعادة تقييم لحالتهم الصحية وﻻحتياجاتهم نظرا للظروف اﻷمنية.
A reassessment of their state of health and needs has not yet been carried out because of security conditions.
وبغية مواجهة هذه الحتميات الجديدة، يتعين أن تمر اﻷمم المتحدة بعملية إعادة تنظيم عميقة وعملية إعادة تقييم متأنية لمواردها.
In order to meet the new imperatives, the United Nations ought to undergo a profound reorganization and a careful reassessment of its means.
2 استمر إدراج إعادة الممتلكات الكويتية التي سلبها العراق خلال احتلاله للكويت على جدول أعمال المحافل الإقليمية.
The return of Kuwaiti property stolen by Iraq during its occupation of Kuwait has continued to be on the agenda of regional forums.
61 وتعتبر المسائل المتصلة برد الممتلكات عقبة شائعة إضافية تعوق النجاح في إعادة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا .
Property restitution issues are an additional common obstacle to successful return of refugees and IDPs.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعادة الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - تقييم الممتلكات - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم - إعادة تقييم المخزون