ترجمة "إعادة العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : إعادة - ترجمة :
Re

إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Rebuild Return Bring Trying Again Business Working Done After

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعادة تعريف كفاءة العمل التجاري
Redefining Business Competence
إعادة إدماج العاطلين عن العمل لفترة طويلة في سوق العمل
Reintegrating the long term unemployed in the labour market
إعادة المحرك الفرنسي الألماني في أوروبا إلى العمل
Retuning Europe s Franco German Engine
إعادة الكتابة لاستعمال إطار العمل QGraphicsView. المشرف الحالي
Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer
وبعد حوالي خمسة سنوات من العمل (إعادة البرمجة)
And after about five years of doing this,
وإذا توقف عن العمل لسبب ما ، يمكنني إعادة تدريبه.
If it stops working for some reason, I can retrain it.
5 الخدمات اللازمة لاستعادة القدرة على العمل واندماج الشخص في المجتمع العلاج الطبي، الرعاية، إعادة التأهيل الطبية، إعادة التدريب، إعادة التأهيل المهني
5) services for the recovery of the ability of work and the integration of victims into the society medical treatment, care, medical rehabilitation, retraining, occupational rehabilitation
)ط( منظمة العمل الدولية إعادة تأهيل المعوقين وتدريب العمال الماهرين
(i) The International Labour Organization (ILO) rehabilitation of disabled persons and skill labour training
وتتطلب هذه التحوﻻت العمل على إعادة تدريب المﻻيين من العمال.
These shifts require the retraining of millions of workers.
ففي الضفة الغربية، اكتمل العمل في إعادة وإنشاء مخيم جنين للاجئين.
In the West Bank, the reconstruction of the Jenin refugee camp was completed.
وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذ ر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه.
Policy space was mentioned in the chapeau, and reference was subsequently made to the role of Governments in relation to the concept, but there was no reference to policy space in the context of the role of UNCTAD.
وهذا يشمل تدريب إعادة تدريب العاطلين عن العمل والعمال في عمليات التسريح الجماعي والشباب لزيادة كمية إمدادات العمل.
This includes training retraining for the unemployed, workers in mass layoffs and youth to increase the quantity of work supply.
١٥ ستضطلع منظمة العمل الدولية بأبحاث في مجال برامج إعادة تأهيل المدمنين.
15. ILO will carry out research on addiction rehabilitation programmes.
لقد دعمت ناسا هذا العمل منذ ١٢ عاما كجزء من إعادة بناء
NASA supported this work 12 years ago as part of the rebuilding of the Hayden Planetarium so that we would share this with the world.
كما طلبت السلطات أيضا إعادة العمل بالدوريات المشتركة بيـن هذه القوات والقوات المحايدة.
The authorities have also asked that joint patrols by these forces and impartial forces be reinstituted.
وكان السفير هاينزبرغ يدعو دائما وبقوة إلى إعادة هذا المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
Ambassador Heinsberg has been a strong consistent advocate bringing this Conference back to substantive work.
(ب) تم احتجازه دون توجيه أي تهم إليه وصدر الحكم بحقه دون محاكمة، وهو الحكم الذي أصدرته لجنة إعادة التعليم من خلال العمل بإيداعه لمدة سنتين في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل
(b) Detained without charges and sentenced without trial by the RTL Commission to two years of re education through labour
أمن البلد يعني إعادة بناء دفاعاتنا الطبيعية، توظيف الناس قي العمل, استعادة انظمتنا الطبيعية.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
ويشير ضعف أسواق العمل، وانخفاض التضخم، وأعباء الديون إلى ضرورة إعادة تنظيم الأولويات جوهريا.
Weak labor markets, low inflation, and debt overhang suggest that a fundamental re ordering of priorities is in order.
إن العمل على إعادة بناء الحياة والأسر والمجتمعات والمدن تم الاضطلاع به بحماسة ملهمة.
The work of rebuilding lives and families, societies and cities, was taken up with inspiring vigour.
وتبعا لذلك، است خدم نظام حساب المتوسط لمراكز العمل الخمسة في إعادة تقدير التكاليف الحالية.
Accordingly, the averaging method has been used for these five duty stations in the current recosting.
(ط) تعزيز برامج إعادة التأهيل المهني والوظيفي، والاحتفاظ بالوظائف، والعودة إلى العمل لصالح المعوقين.
(i) To promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities.
وباشرت المنظمة نفسها العمل على سلسلة من تدابير إعادة الهيكلة وأحرزت تقدما بهذا الشأن.
The Organization itself has embarked on and made progress with a series of restructuring measures.
)ج( توسيع نطاق برامج إعادة التدريب ﻹبقاء مهارات العمل لدى كبار السن قابلة للتسويق
(c) Expand retraining programmes to keep the labour skills of the elderly marketable
ثمة بضعة مصادر تبعث على الأمل يجب أن نسعى إلى إعادة الأخلاقيات إلى العمل.
A few sources of hope we ought to try to re moralize work.
(هـ) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والتقيد بالتزامها بالعمل تدريجيا على إلغاء تلك العقوبة
(e) To reinstate the moratorium on capital punishment and adhere to its commitment to progressively abolish the death penalty
إن الاعتماد على إعادة التوزيع يقلل من حوافز العمل المنتج، مما يضر خلق الثروة الحقيقية.
As citizens start relying on redistribution, productive work is discouraged, and real wealth creation suffers.
ومحك إعادة النظر هذه هو السبل المتاحة وأهمية العمل المتوخى والفعالية في خدمة مصالح الكنديين.
The touchstones for that review are affordability, the relevance of the actions envisaged, and effectiveness in serving the interests of Canadians.
أمن البلد (البلدة) يعني إعادة بناء دفاعاتنا الطبيعية، توظيف الناس قي العمل, استعادة انظمتنا الطبيعية.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
كما أكدت بعض الدول الأعضاء أنها تفضل مواصلة العمل بالنموذج الحالي في عقد حلقات العمل، بينما أكدت دول أخرى الحاجة إلى إعادة النظر في مسألة تواتر انعقاد حلقات العمل.
Some Member States also clearly preferred to continue the current format for the workshops, whilst others emphasized the need to re explore the frequency of the Workshops.
(ك) تعزيز برامج إعادة التأهيل المهني والوظيفي، والاحتفاظ بالوظائف، والعودة إلى العمل لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
2. States Parties shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour.
والثانية أن إعادة إدماج العاطلين عن العمل حتى في اقتصاد السوق العامل بسلاسة مهمة بالغة الصعوبة.
Second, reintegrating the unemployed even into a smoothly functioning market economy would prove to be very difficult.
والواقع أن هذه الاتفاقيات كانت تستخدم لتحدي الإجراءات الحكومية من إعادة هيكلة الديون إلى العمل الإيجابي.
Indeed, the agreements have been used to challenge government actions ranging from debt restructuring to affirmative action.
وتؤيد حكومة السويد والمجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية بقوة إعادة التأكيد على برنامج العمل العالمي للشباب.
The Swedish Government, as well as the National Council of Swedish Youth Organizations, strongly support the reaffirmation of the World Programme of Action for Youth.
وقد أدى هذا إلى إعادة توزيع الموارد التي كانت قد خ صصت وفقا لخطة العمل الموافق عليها.
This resulted in resources that had been allocated according to the approved work plan being re deployed.
ولقد وضعنا خارج القاعة، للوفود المهتمة، كتيبا وقرصا مدمجا بعنوان إعادة بناء أفغانستان الهند قيد العمل .
For those delegations that may be interested, we have placed outside the Hall a brochure and CD ROM entitled Rebuilding Afghanistan India at Work , providing an overview of India's assistance to Afghanistan.
إعادة تشكيل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، بحسب الاقتضاء، لكي ينظر في عناصر إضافية لخطة العمل.
Re establish, as necessary, the Working Group on Space Debris to consider additional elements of the work plan.
(هـ) العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استكمال استعراض إعادة تنظيم فئة الخدمة الميدانية.
In addition, strategic deployment stocks of 60.8 million represented approximately 6 per cent of the aggregate non expendable equipment balance as at 30 June 2005 (see fig.
31 وفيما يتصل بنزع السلاح النووي، توجد أولوية رئيسية إعادة تنشيط العمل على نحو متعدد الأطراف.
With regard to nuclear disarmament, reactivation of multilateral activity was a key priority.
22 ويساور اللجنة قلق عميق إزاء اللجوء إلى السخرة كإجراء إصلاحي بدون تهمة أو محاكمة أو إعادة نظر، وذلك في إطار برنامج إعادة التأهيل من خلال العمل.
The Committee is gravely concerned about the use of forced labour as a corrective measure, without charge, trial or review, under the Re education through Labour (laodong jiaoyang) programme.
وللتدريب أهمية بالغة في ضوء عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة، التي أدت في حاﻻت كثيرة إلى إعادة تكليف الموظفين بمسؤوليات جديدة، إلى جانب عبء العمل اﻹضافي.
Training is particularly important in the light of the restructuring of the Secretariat, which in many cases has led to the reassignment of staff to new responsibilities and the burden of additional work.
ولكن حتى لو لم يثبط التأمين ضد البطالة مبدأ تقاسم العمل، فمن الممكن إعادة تشكيله بحيث يشجعه.
But, even if unemployment insurance does not discourage work sharing, it could be restructured to encourage it.
إن التعافي من كل من الأزمتين سوف يتطلب إعادة بناء الهيكل الاقتصادي من أجل خلق فرص العمل.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
(س) تنفيذ خطة العمل المعتمدة في حزيران يونيه 2004 لمكافحة الغش في مجال إعادة التوطين (الفقرة 197)
(o) Implement the June 2004 resettlement anti fraud plan of action (para. 197)
30 تنفيذ خطة العمل المعتمدة في حزيران يونيه 2004 لمكافحة الغش في مجال إعادة التوطين (الفقرة 197).
Implement the June 2004 resettlement anti fraud plan of action (para. 197)

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعادة توزيع العمل - إعادة تصميم العمل - إعادة إدماجهم في العمل - إعادة - إعادة - إعادة - إعادة - إعادة