ترجمة "إشراك المرأة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢٦ إشراك المرأة في التنمية | 26. Integration of women into development |
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة | DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE |
١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية | 1. Integration of women in industrial development |
5 2 1 إشراك المرأة في الحياة السياسية | 5.2.1 Women and politics |
إشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | 11. Effective mobilization and integration of women in |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | (c) Effective mobilization and integration of women in development |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | (c) Effective mobilization and integration of women in development |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT |
)ك( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | (k) Effective mobilization and integration of women in development |
quot )ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | quot (c) Effective mobilization and integration of women in development |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع( | (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT (continued) |
ويجب إشراك المرأة في عملية صنع القرار واﻷنشطة اﻻقتصادية الرئيسية. | Women must be integrated into decision making and mainstream economic activities. |
إنه ليس مسألة تخص المرأة فقط، ولذا يجب إشراك الرجال في محاربته. | It was not just a women's issue, and men must be involved in combating it. |
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية | DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT |
فالمجتمع لا يفرض ضرورة إشراك المرأة في تلك العملية فحسب بل إنه يتطلبها. | Society not only dictates the need for women to be involved in the peace process it demands it. |
كما ح بـ ـذ عدة مندوبين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها. | Moreover, several delegates were in favour of encouraging the involvement of women in designing, implementing and monitoring anti corruption strategies. |
وعملت اللجنة الوطنية، للمرة الأولى، على إشراك المحكمة العليا في مسألة العنف ضد المرأة. | For the first time ever, the National Commission has brought the Supreme Court into the matter of violence against women. |
وح ثت الحكومة على إشراك المرأة بشكل نشط في وضع وتنفيذ برامج الإغاثة والإنعاش وإعادة البناء. | The Government was urged to actively involve women in the development and implementation of relief, rehabilitation and reconstruction programmes. |
(ز) إشراك المرأة بنشاط في وضع سياسات واستراتيجيات وبرامج الاقتصاد الكلي وفي تنفيذها ورصدها وتقييمها | g) Involve women actively in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of macroeconomic policies, strategies and programmes |
بيد أنه لا توجد سياسة مدروسة لضمان إشراك المرأة في كل وفد مرسل إلى الخارج. | However there is no deliberate policy to ensure that women must be part of every delegation sent abroad. |
ولا يوجد أيضا آلية مؤسسية تكفل إشراك المرأة في التخطيط لهذه السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها. | There is also no institutional mechanism as yet ensuring that women are involved in planning, implementation and monitoring of such policies and programmes. |
6 يستحث المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز إشراك المرأة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة | Encourages the Executive Director to strengthen further the involvement of women in United Nations Environment Programme activities |
ولذا تقتضي الحاجة اجراء أبحاث بشأن العقبات التي تعترض سبيل إشراك المرأة في وظائف اﻷمم المتحدة. | Research is needed on the obstacles to women apos s integration into United Nations posts. |
30 من دواعي القلق الرئيسية، المسألتان المتعلقتان بعدم كفاية إشراك المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، وتهميش المرأة في إدارة الموارد البيئية. | Inadequate participation by women in environment and sustainable development decision making and the marginalization of women from the governance of environmental resources are issues of major concern. |
وذلك يشكل تحديا هائﻻ بالنسبة لواضعي السياسات وكذلك بالنسبة للعاملين في ميدان إشراك المرأة في عملية التنمية. | This constitutes a formidable challenge for policy makers and also for workers in the field of women in development. |
إشراك الإسلاميين | Engaging the Islamists |
إشراك المواطنين | Engaging citizens |
ونجاح عملية السلام في السلفادور، في كثير من جوانبها، إنما هو نتاج إشراك المرأة في العملية من البداية. | The success of El Salvador's peace process is, in many ways, the result of women being involved in the process from the outset. |
)ط( إشراك الفئات الرئيسية في عملية اتخاذ القرارات على نطاق واسع، ﻻ سيما المرأة والمنظمة غير الحكومية (NGOs). | (i) Broad participation in decision making by major groups, particularly women and non governmental organizations (NGOs). |
واﻷمم المتحدة ذاتها يجب أن تدلنا على الطريق، بأن تطبق عمليا في برامجها مبادئ إشراك المرأة في التنمية. | The United Nations itself must show the way by giving practical application in United Nations programmes to the principles of women in development. |
إشراك القطاع الخاص | Engaging the private sector |
لقد استمعنا مباشرة اليوم إلى عدد من المتكلمين في سرد مدى أهمية إشراك المرأة في جميع مراحل عملية السلام. | We have heard firsthand from a number of speakers today about how important it is to include women at all stages of the peace process. |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية A 48 70 E 1993 16) و (A 48 393 | (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT (A 48 70 E 1993 16, A 48 393) |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية تقرير اللجنة الثانية )الجزء الخامس( (A 48 717 Add.4) | (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT REPORT OF THE SECOND COMMITTEE (PART V) (A 48 717 Add.4) |
ويهدف المشروع، الذي يستخدم نهج توعية النظراء، إلى إشراك المرأة بصورة متزايدة في بناء مجتمعات المستقبل في المنطقة المنتقاة. | The project, using the peer education approach, aims to have women increasingly involved in the building of future societies in the selected region. |
ويجب إزالـة ما يوجد من أوجه عدم مساواة بين الجنسين والحواجز التي تقف في طريق المرأة وزيادة إشراك المرأة في عمليتي رسم السياسات والتنفيذ على جميع المستويات. | Existing gender inequalities and barriers to women should be eliminated and their participation in all levels of policy making and implementation should be increased. |
٤٨ وقامت المنظمات الدولية والوكاﻻت المانحة المعنية بالتنمية الريفية مؤخرا بإعادة تقييم مدى فائدة اﻻعتماد كلية على مشاريع إشراك المرأة في التنمية لتحقيق تحسن في حالة المرأة الريفية. | 48. Recently, international organizations and donor agencies concerned with rural development have been reassessing the utility of relying solely on women in development projects to bring about an improvement in the status of rural women. |
)ﻫ( إشراك المرأة في اﻷنشطة التجارية الرئيسية، وإدخال مكونات عن المرأة في البرامج المتكاملة للتنمية التجارية، وصوغ برامج ومشاريع ترويجية تستهدف النساء على وجه التحديد، كلما أمكن ذلك | (e) To integrate women into mainstream trade activities, to include components on women in integrated trade development programmes and, wherever appropriate, to develop programmes and promotional projects specifically targeting women |
)ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع( )A 48 70 E 1993 16 و A 48 393( | (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND INTEGRATION OF WOMEN IN DEVELOPMENT (continued) (A 48 70 E 1993 16 and A 48 393) |
وينبغي إشراك المرأة في البرامج الرامية إلى إدخال محاصيل جديدة وتقنيات منخفضة التكلفة لتخصيب التربة والوسائل الحديثة لحفظ التربة والمياه. | Women must be integrated into programmes introducing new crops, low cost soil fertilization techniques and modern soil and water conservation methods. |
ومن الجوهري في فترات اﻻصﻻح الجذري، إشراك المرأة في الحياة العامة واتخاذ القرارات بشأن المسائل الهامة مثل التدابير المالية واﻻقتصادية. | In periods of radical reform, it was essential that women be involved in public life and decision making on important matters such as finances and economic measures. |
ويجري حاليا بذل جهود لسد الفجوة بين الجنسين في التعليم اﻻبتدائي والمراحل العليا، لكفالة إشراك المرأة في عملية صنع القرار. | Efforts are under way to close the gender gap in primary and higher education and to ensure the participation of women in decision making. |
٤١ وفي هذا المجال، أقر أهالي توكيﻻو بأنهم يواجهون تحديات جديدة في محاولتهم إشراك المرأة والشباب في عملية اتخاذ القرارات. | 41. In this connection, Tokelauans admitted that they were facing new challenges in their attempt to include women and the youth in the decision making process. |
إشراك العالم في سوريا | Engaging the World in Syria |
وكذلك إشراك القطاع الخاص. | So, too, does private sector involvement. |
عمليات البحث ذات الصلة : المرأة العاملة - تمكين المرأة - قبعة المرأة - تمكين المرأة - المرأة الريفية - تمثيل المرأة - المرأة الألمانية - تحرير المرأة - المرأة الجديدة - تحرير المرأة - المرأة المعاصرة - احتياجات المرأة