ترجمة "تمكين المرأة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تمكين - ترجمة : تمكين - ترجمة : تمكين المرأة - ترجمة : تمكين المرأة - ترجمة : تمكين المرأة - ترجمة : تمكين المرأة - ترجمة : تمكين - ترجمة : المرأة - ترجمة : تمكين - ترجمة : تمكين المرأة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتسارعت أيضا خطى تمكين المرأة. | The empowerment of women has also gathered pace. |
ثانيا تمكين المرأة الريفية في سياق العولمة | Empowerment of rural women within the context of globalization |
وينبغي للرجال أن يشتركوا بفعالية في تمكين المرأة. | Men should be actively involved in the empowerment of women. |
وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي | The Strategic Plan of MOWE is aimed at |
جيم التدريب على تمكين المرأة أيلول سبتمبر 2003 | Empowerment training for women, September 2003 |
تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها. | Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy |
تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها. | Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy |
ومن اﻷفكار الهامة في التوصيات فكرة تمكين المرأة. | One interesting notion among the recommendations is that of empowerment. |
ونرحب أيضا بتوكيد اﻷمين العام على تمكين المرأة. | We also welcome the emphasis the Secretary General places on the empowerment of women. |
دال تمكين المرأة لكي تتمتع بالكامل بجميع حقوق الإنسان | In situations of conflict and emergency, PEP should be provided as part of reproductive health kits available to IDPs and refugees. |
(ب) تنسيق تنفيذ برامج تمكين المرأة بواسطة الوزارات المعنية | b. coordination of the implementation of women's empowerment programs by related ministries |
إن تمكين المرأة والطفل يتقدم بخطى حثيثة في قارتنا. | The empowerment of women and children is moving apace on the continent. |
ونعلم أن تمكين المرأة يساعد في درء التطرف فكرة وعملا. | We know that such empowerment of women helps stave off extremist thought and action. |
تعزيز تمكين المرأة الاقتصادي والسياسي بما في ذلك توجيه المساعدات الدولية لصحة وتعليم ورعاية المرأة. | Enhance women s economic and political empowerment, including by directing international aid toward their health, education, and welfare. |
وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتمكين المرأة اتخذت بضعة تدابير في السنوات الأخيرة لتعزيز تمكين المرأة. | With regard to the gender perspective and the empowerment of women, several measures have been undertaken in recent years to enhance the empowerment of women. |
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لمساعدة أمانة شؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، وللتوعية بأهمية تمكين المرأة. | Particular attention should be addressed to assisting the Secretariat for Women apos s Affairs and non governmental women apos s organizations and to promoting the relevance of women apos s empowerment. |
وإذ تسلم بأن تمكين المرأة يعد عاملا بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، وأن تنفيذ تدابير خاصة تهدف إلى تمكين المرأة قد يساعد في تحقيق هذا الأمر، | Recognizing that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty and that the implementation of special measures aimed at empowering women can help to achieve this, |
وإذ تسلم بأن تمكين المرأة يعد عاملا بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، وأن تنفيذ تدابير خاصة تهدف إلى تمكين المرأة قد يساعد في تحقيق هذا الأمر، | Recognizing that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty and that the implementation of special measures aimed at empowering women can help to achieve this, |
وإذ تسلم بأن تمكين المرأة يعد عاملا بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، وأن تنفيذ تدابير خاصة تهدف إلى تمكين المرأة قد يساعد في تحقيق هذا الأمر، | Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth, |
ونقر أيضا بأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على تمكين المرأة. | We also recognize that achievement of the Millennium Development Goals depends on the empowerment of women. |
وسعى المشروع أيضا إلى تمكين المرأة كي تعرف حقوقها وتطالب بها. | The project also sought to empower women to know and claim their rights. |
وإذ تسلم بأن تمكين المرأة يعد عاملا بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، وأن تنفيذ تدابير خاصة تهدف إلى تمكين المرأة يمكن أن يساعد في تحقيق هذا الأمر، | Recognizing that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty and that the implementation of special measures aimed at empowering women can help to achieve this, |
وإذ تؤكد أهمية تمكين المرأة واستقلالها الاقتصادي كإحدى الأدوات الحيوية لمنع العنف العائلي ضد المرأة والقضاء عليه، | Underlining the importance of the empowerment of women and their economic independence as critical tools to prevent and eliminate domestic violence against women, |
25 وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، اتخذت وزارة شؤون المرأة تدابير لمواصلة تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا(30). | For the period under review, the Ministry of Women's Affairs took measures to further the political, economic and social empowerment of women.30 It established good working relations with other ministries and collaborated on gender mainstreaming initiatives. |
وتشرع هذه المنظمة في برنامج للبحث بشأن المرأة والتعليم للراشدين، بما في ذلك أنشطة تعزيز تمكين المرأة. | The organization is initiating a research programme on women and adult education, including activities to promote the empowerment of women. |
وترافع تقرير مشروع الألفية بقوة عن إدماج تمكين المرأة في الاستراتيجيات الوطنية. | The Millennium Project report made a strong case for integrating the empowerment of women into national strategies. |
43 لن يتيسر تحقيق التنمية المستدامة بدون تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. | Sustainable development is not possible without the empowerment of women and gender equality. |
فيجب أن يكون تمكين المرأة عنصرا حيويا في جميع برامجنا الاجتماعية والاقتصادية. | The empowerment of women must be a vital ingredient in all our social and economic programmes. |
وكلتا المجموعتين البرنامجيتين مهمتان في عملية تمكين المرأة من القوة وتخفيف الفقر. | Both programme clusters were crucial in the process of empowering women and alleviating poverty. |
ينبغي تمكين المرأة من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرار على جميع المستويات | Women should be ensured full participation at all levels of decision making |
وشغلت أيضا منصب رئيسة منظمة المرأة العربية، المنظمة العاملة على تمكين المرأة من تعزيز التقدم في الدول العربية. | She was also the president of the Arab Women Organization, which works to empower women in Arab states. |
28 وختم مكتب تقرير التنمية البشرية نقاشا عبر شبكة الإنترنيت بشأن كل من الشبكة المعنية بالقضايا الجنسانية وشبكة تقرير التنمية البشرية بخصوص مقاييس تمكين المرأة مقياس تمكين المرأة ومؤشر التنمية الجنسانية. | The Human Development Report Office concluded an e discussion on both the gender and HDR networks on measurements of women's empowerment the gender empowerment measure (GEM) and the Gender Development Index (GDI). |
تعتقد كنائس طائفة السبتيين بأن جزءا من تمكين المرأة يشمل إعدادهن للمراكز القيادية. | The Adventist Church believes that part of empowering women includes preparation for leadership positions. |
وتشمل الأهداف الإنمائية للألفية هدفا يدعو إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. | The Millennium Development Goals include a goal that calls for empowering women and promoting gender equality. |
أنشطة منظمة الأغذية والزراعة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين | Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the empowerment of rural women and gender equality |
٣٨ ومن أهم التدابير، تمكين المرأة من المشاركة الكاملة في إدارة المناطق الحضرية. | 38. Among the most important measures would be to enable women to participate fully in urban management. |
٤٨ وﻻ تنطوي برامج تنظيم اﻷسرة على التأكيد بقدر كاف على تمكين المرأة. | 48. The empowerment of women has not been stressed enough in family planning programmes. |
لقد حققت زمبابوي بعض التقدم بشأن تمكين المرأة منذ استقﻻلها قبل ١٤ عاما. | Zimbabwe has made some progress with regard to the empowerment of women since its independence 14 years ago. |
(د) تعزيز فعالية وزارة تمكين المرأة في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. | d. enhancing MOWE's effectiveness in the implementation of the CEDAW Convention and CRC Convention. |
كما قامت بإعداد مشاريع نموذجية تركز على تمكين المرأة الحضرية في بلدان أفريقية مختارة. | It has also developed pilot projects that focus on empowering urban women in select African countries. |
ويتعين أن يترافق إدماج الب عد الجنساني في السياسات العامة بتركيز محدد على تمكين المرأة. | Gender mainstreaming must be accompanied by specific attention to women's empowerment. |
97 وقد أحرزت البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقدما كبيرا من أجل تمكين المرأة. | The CARICOM States had achieved significant advances with regard to women's empowerment. |
ويتعين أن يترافق تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة بتركيز محدد على تمكين المرأة. | Gender mainstreaming must be accompanied by specific attention to women's empowerment. |
وت رك مفهوم جماعات العون الذاتي النسائية أثرا كبيرا في تمكين المرأة في المناطق الريفية. | The concept of self help women's groups in India had made a significant impact in empowering women in rural areas. |
كما نسلم بأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين عنصران حيويان في كفالة التنمية المستدامة. | We also recognize that the empowerment of women and gender equality are vital in ensuring sustainable development. |
عمليات البحث ذات الصلة : تمكين