ترجمة "إشراف من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : إشراف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إشراف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ربما من الأفضل . أن تكون تحت إشراف طبيب نفسى | Probably the wisest course would be a talk with the psychiatrist. |
تعزيز إشراف صندوق النقد الدولي | Strengthening IMF Surveillance |
إشراف محزن انا أسف جدا | A lamentable oversight. I'm so sorry. |
كانت العشرون سنة الماضية، تحت إشراف الأستاذ بيتر بارسونز من أوكسفورد. | For the past twenty years, it has been under the supervision of Professor Peter Parsons of Oxford. |
وتم البرنامج تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Program sponsored by Swedish Ministry of Justice. |
وهي واحدة من خمس لجان إقليمية تحت إشراف الإداري من مقر الأمم المتحدة. | It is one of five regional commissions under the administrative direction of United Nations headquarters. |
تلقى كلاين الدكتوراه، تحت إشراف ناتف، من جامعة بون في عام 1868. | Klein received his doctorate, supervised by Plücker, from the University of Bonn in 1868. |
سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص. | I think I can obtain permission for you to enter a monastery... under special supervision. |
وقد جرى تنفيذه تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate. |
ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني. | The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. |
وخلال هذه الفترة، ينبغي أن يكون الطبيب المقيم قد حصل على ترخيص مشروط من المجلس النيجيري للطب وطب الأسنان ليتمكن من الممارسة المؤقتة مع إشراف بسيط أو دون إشراف على الإطلاق. | During this period a provisional license must have been issued out to house officer by Nigeria Medical and Dental Council in order for them to practice temporary with little or no supervision. |
فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية. | The state museums operate under the supervision of various ministries and receive allocations from the state budget. |
وي عتقد أن نسبة مئوية معينة من تجار الأسلحة تستخدم هذه الطريقة للإفلات من إشراف الجمارك. | It is believed that a certain percentage of arms traffickers use this method to evade customs supervision. |
وتتحقق هذه الرسالة من خلال مجموعة من الأنشطة الخيرية ، RYTHM Foundation التي تتم تحت إشراف | This mission is achieved through philanthropic activities under RYTHM Foundation, our Corporate Social Responsibility arm, and initiatives under the QNet Pays Forward programme. |
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة). | (A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.) |
التدريب تحت إشراف وزارة الخارجية الملكية ومنظمة الروتاري الدولية. | Training sponsored by Royal Ministry of Foreign affairs and Rotary international. |
وتقوم الدولة والكنائس بإدارة المدارس تحت إشراف إدارة التعليم. | Schools are operated by both the State and churches under the supervision of the Department of Education. |
ألف اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة | A. Activities under the supervision of the Office of General Services |
كما أن من الأمور الأساسية توفير إشراف مدني دائم على القوات العسكرية وقوات الأمن. | Constant civilian oversight over the military and security forces is essential. |
والمراجعة الخارجية للحسابات هي آلية إشراف خارجية لمراقبة اﻷمم المتحدة من جانب الجمعية العامة. | External audit was an external oversight mechanism for the control of the United Nations by the General Assembly. |
بدل من أن يكون برنامج الغذاء في المدارس القومية تحت إشراف وزارة الزراعة الأمريكية . | Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, |
هذه تعمل تحت إشراف القوات البحرية الملكية الهولندية ومشاة البحرية. | These operate under the auspices of the Royal Netherlands Navy and Marines. |
وينبغي أن تكون اللجنة تحت إشراف مجلس الأمن والجمعية العامة. | It should report to the Security Council and to the General Assembly. |
يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة | They work under the teacher's guide, and it's all in one big room. |
فقد تحولت المتاجرة في البشر من الشرطة إلى وكالات تشغيل العمالة وتحت إشراف وزارة العمل. | Human trafficking was transferred from the police to job agencies and the Ministry of Labor Supervision. |
وحصل على درجة دكتوراه الفلسفة من جامعة ويسكونسن ماديسون عام 1965 تحت إشراف ريتشارد بروك. | He obtained his Ph.D. degree from the University of Wisconsin Madison in 1965, under the supervision of Richard Bruck. |
ويجري حاليا كجزء من هذا البرنامج إعداد نبذة قطرية تحت إشراف وزير التربية والبيئة بالبرلمان. | As part of this project, a country environmental profile is being produced under the direction of the Parliamentary Secretary of Education and the Environment. |
قيادة شرطة ينتمي إلى حكومة إصلاح العراق تحت إشراف وزارة الداخلية. | The command of the police belongs to the reformed Government of Iraq under the auspices of the Ministry of the Interior. |
واقترح كثيرون أن وجود إشراف دولي على الانتخابات ضروري لكفالة نزاهتها. | Many suggested that international supervision of the elections would be necessary to ensure their fairness. |
ثم شرعت الأفرقة في تقديم المساعدة الضرورية للبلد تحت إشراف الشعبة. | The teams then proceeded to provide the necessary assistance to the country under the leadership of the Division. |
تتضمن معظم أوجه النقد لهذا المجال المخاطر المحتملة بسبب عدم وجود إشراف من محترفين أو من قبل الحكومات. | Criticism and concerns Most criticism of the field involves potential hazards with lack of oversight by professionals or governments. |
حيث تم وضع الكلمات مع الموسيقى من قبل فقرة الشرطة النيجيرية تحت إشراف البينديكت إليسه أدياسه. | The words were put to music by the Nigerian Police Band under the directorship of Benedict E. Odiase. |
يغلب الظن أن العمود تم تنفيذه تحت إشراف المعماري أبولودور بأمر مباشر من مجلس الشيوخ الروماني. | It was probably constructed under the supervision of the architect Apollodorus of Damascus at the order of the Roman Senate. |
واختار العديد من الخبراء متابعة الدورات بهذه الطريقة، والقيام بترتيبات منفصلة لإجراء الاختبارات تحت إشراف الأمانة. | Several experts have opted to study the courses this way, and to make separate arrangements to take the examinations under the supervision of the secretariat. |
السيد غريهام )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قال إنه ليس متأكدا من المعنى المقصود بكلمة quot إشراف quot . | 10. Joint programming, identification, preparation and implementation of projects should take place between UNCTAD and each of the regional commissions. |
٥٦ وتحت إشراف اللجنة اﻻحصائية، طلب من المكتب اﻹحصائي مؤخرا إنشاء قوة عمل بشأن اﻹحصاءات البيئية. | 56. Under the aegis of the Statistical Commission, the Statistical Office was recently requested to establish a Task Force on Environment Statistics. |
ومن المؤسف أن الانتقال المفاجئ لمسؤوليات الصحة إلى محافظات البلاد حدث من دون استعدادات كافية أو إشراف. | Unfortunately, the sudden devolution of health responsibilities to the country s provinces occurred without adequate preparation or oversight. |
77 وتشمل الأساليب التي يلجأ إليها منتهكو حظر توريد الأسلحة للإفلات من إشراف الجمارك ومراقبتها ما يلي | Some of the methods used by the arms embargo violators to evade customs supervision and control include the following |
يفضل الساسة بطبيعة الحال أن يعملوا في سرية، وبدون مراقبة أو إشراف. | Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight. |
وتم تسليم المساعدات إلى غزة تحت إشراف الأمم المتحدة في 17 يونيو. | The aid was delivered to Gaza under United Nations supervision on 17 June. |
وحصل على شهادة الدكتوراة تحت إشراف ماكس بودنشتاين Max Bodenstein عام 1926. | He received his doctorate at the latter under Max Bodenstein in 1926. |
وشاركت سبع مدارس في تلك المبادرة، تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والثقافة. | Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture. |
وقد طورت أمانة الصندوق استمارة معيارية للتقارير بواسطة إشراف اللجنة التنفيذية عليها. | The Fund Secretariat has developed a standard format for these reports, which has simplified the Executive Committee's oversight. |
وفضلا عن ذلك فهو يؤيد عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة. | Furthermore, it supported the convening of an international conference under the auspices of the United Nations. |
وبالنظر الى السياق التاريخي فإن إجراء انتخابات تحت إشراف دولي كان حماقة. | Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت إشراف من - إشراف الجمعية - إشراف الوالدين - إشراف الجمارك - إشراف شخصي - إشراف الكهربائية - إشراف الأقران - إشراف المجتمع - إشراف حكومي - تحت إشراف - إشراف البحوث - إشراف العالمي