ترجمة "إذا فشلنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

إذا فشلنا - ترجمة : فشلنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Find Anything Make Come Failed Fail Screwed Failure Fails

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذا كنت أعرف فقط لماذا فشلنا.
If I only knew why we fail.
إذا فشلنا، سيموت شعبنا تحت أقدام خان
If we fail, our people will die under the heel of the Khan.
هذا واقع حركتنا إذا فشلنا في ذلك، العواقب وخيمة.
The reality of our movement is this if we fail, the consequences are dire.
لقد فشلنا يا مولاى لقد فشلنا
master. We have failed.
إذا فشلنا في العمل معا، و محاولة حل هذه المشاكل،
If we fail to work together, attempting to solve these problems,
فالتاريخ القريب ينبئنا بالدليل القاطع عما قد يحدث إذا ما فشلنا.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do.
وسنكون مسؤولين أمام أنفسنا وأمام الأجيال المقبلة إذا فشلنا في ذلك.
We shall have to answer to ourselves and to future generations if we fail.
.إذا فشلنا في هذا الألبوم والحفل، سنكون سنكون عاطلين عن العمل
We booked the stadium, but how the heck are you going to fill it with audiences?
إذا، فشلنا لأي سبب في الوصول إلى مناطق هبوط نا... تحركو نحو الشمال الشرقي
If, for any reason, we fail to hit our drop zones move north by east.
لقد فشلنا حينها ..
We failed.
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا
But it can be catalytic. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
أوه، عذرا لقد فشلنا،
Oh, I'm really sorry, we screwed up.
وقد قاس احتمال ية فشلنا
He estimated a probability that we will fail to survive the current century
لقد فشلنا ثلاثة مرات.
We failed three other times.
(لكننا فشلنا ، يا (لورا
But we've failed, Laura.
فشلنا في كل شيء
We have failed in everything.
ولسوف يحكم علينا التاريخ بكل قسوة إذا ما فشلنا في الارتقاء إلى مستوى هذه الالتزامات.
History will judge us harshly if we fail to live up to these commitments.
لقد فشلنا في عصبة اﻷمم.
We failed with the League of Nations.
وبعد أن فشلنا، استمررت بالفشل.
And after we failed, I just kept failing.
إنه سيء للعالم أننا فشلنا
It is bad for the world if we fail
علينا أن نواجه الحقيقة بأننا فشلنا.
We must face the fact that we have failed.
حاولنا إقناعه بالعدول عن رأيه لكننا فشلنا.
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
إن الرأي العام سيركز دائما على فشلنا.
Public opinion will always focus on our failures.
غريب أن ينجح هو فيما فشلنا فيه
Strange, Master, he can do something all your powers cannot.
فقط من أجل ان تعلم , لقد فشلنا
Just so you know, we're fucked.
بيد أننا فشلنا للأسف في الوفاء بهذه الوعود.
Unfortunately, we failed to deliver on that promise.
وبمعية صديقي الألباني، حاولنا إيقاف الأمر ، لكننا فشلنا.
And with my Albanian friends, we tried to stop it, but we failed.
وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
لقد فشلنا أمام الملاريا، الحمى الصفراء ومرض اليوز.
We failed against malaria, yellow fever and yaws.
. أظننا فشلنا هذه المرة إنه يسير عبر الشارع
I'm afraid we've had it this time. He's going way down the street.
كيف تعرف ذلك لأنها لو كانت كذلك فإننا فشلنا
How do you figure that? 'Cause if it is, we're screwed.
وإبداعي ا، قد فشلنا في تواصل هذا النجاح حتى الآن.
Creatively, we've failed to communicate this success so far.
نحن مجموعة قليلة فقط ولكن الآلاف سيعانون لو فشلنا .
We're just a few. Thousands will suffer if we fail.
ولكننا قد فشلنا فى تحقيق التأمين للمقبرة ضد ألانتهاكات.
But where we have failed is making the tomb secure against violation.
ولكن الخسارة لن تقتصر على العالم النامي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية إذا فشلنا في تعديل المجلس لكي يتصدى للتحديات العديدة الماثلة أمامنا.
But it is not just the developing world of Africa, Asia and Latin America that will lose if we fail to adjust the Council to counter the multiple challenges ahead of us.
ولكننا حتى الآن فشلنا بدرجة كبيرة في القيام بهذه المهمة.
Yet, to a remarkable degree, we have failed to do so.
وليس لأحد أن يتنبأ بالعواقب التي قد تترتب على فشلنا .
None of us can foresee what the consequences would be if we were to fail.
ولكننا فشلنا في تحمل مسؤولياتنا عندما وضعنا شروطا على الإنفاق.
However, in placing conditionalities on expenditure, we have failed to live up to our responsibility.
وبالتأكيد، أظهرنا اقتناعنا الصحيح بالأقوال، ولكن للأسف، فشلنا في العمل.
To be sure, we had shown the right convictions in words, but shamefully, we had failed to act.
إنهم يتكاثرون بالبيوض سيدي كنا سنحاول السيطرة و لكن فشلنا'
Security does our job but nobody will logon and verify
الكثير من الإغراءات، والكثير من الطرق التي تؤدي إلى فشلنا.
lots of temptation, lots of ways for us to fail.
لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
But, nothing else will matter if we fail to protect the ocean.
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط
But it can be catalytic.
لدينا الآلاف من الوثائق ولكننا فشلنا في التحدث بصراحة فيما بيننا.
We have thousands of documents but a failure to speak plainly to one other.
وإذا فشلنا، ربما لا تكون لدينا فرصة أخرى قبل سنوات عديدة.
If we fail, we might not have another opportunity for many years to come.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فشلنا الجماعي - فشلنا لك - فشلنا في - يجب أن فشلنا - إذا معقول - إما إذا - إذا قدمت - و إذا - إذا وافقت - إذا لا - إذا كيف - إذا الملحة