ترجمة "إخطار النزاع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إخطار - ترجمة : إخطار - ترجمة : إخطار النزاع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتملك أفرقة اﻻشراف حق الوصول إلى نقطة تهمها في منطقة النزاع بعد إخطار اﻷطراف بذلك. | The monitoring groups shall have the right of access to any part of the conflict zone of interest to them, after they have notified the parties accordingly. |
إخطار | notice |
أي إخطار | What postcard? |
إخطار الرسائل الجديدةName | Notification of new messages |
إخطار الدول الأطراف المعنية | A communication under article 21 of the Convention may be referred to the Committee by either State party concerned by notice given in accordance with paragraph 1 (b) of that article. |
اضبط إخطار الإجازة لي رسل | Configure vacation notifications to be sent |
إخطار من المدير التنفيذي | Notification by the Executive Director |
لا إخطار هل تفهم | Look. No postcard, understand? |
أعطاني رجال الشرطة إخطار | The cops gave me notice. |
)ب( تاريخ تلقي إخطار الخﻻفة. | b Date of receipt of notification of succession. |
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار | Procedures in the absence of notification |
71 إخطار الدول الأطراف المعنية 90 | Rule Page |
86 إخطار الدول الأطراف المعنية 170 | Notification by the States parties concerned 154 87. |
وقد تم إخطار الجانب اﻻلباني بالحادث. | The incident was reported to the Albanian side. |
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا | The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs |
وبينما قد يقرر المقرر الخاص إخطار السلطات مسبقا بالمراكز التي ينوي زيارتها، فإن الوصول إلى جميع الأماكن يعني أن المقرر الخاص سيقوم بزيارات بناء على إخطار قصير المهلة أو دون إخطار بالمرة. | While in some cases he may indicate to the authorities in advance which facilities he intends to visit, access to all places implies that he will also conduct visits with little or no prior notice. |
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور. | The protected person should be notified about the decision. |
وتعتبر عمليات التفتيش بدون إخطار أساسية لفعالية اللجنة. | No notice inspections are essential to the effectiveness of the Commission. |
المصدر إخطار الحكومة الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. | Source Notification of the Government to the United Nations Secretary General. |
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا عن هذه الحوادث | The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs |
ويتولى الأمين العام تعيين الأعضاء، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي. | The members are to be appointed by the Secretary General, after notification has been given to the Economic and Social Council. |
كان هناك غضب أن الحكومة لم تعط الشعب أكثر من إخطار. | There is anger that the government did not give people more notice. |
وبالنسبة لستة مواد أخرى، استوفى إخطار واحد جميع معايير المرفق الثاني. | For another six chemicals, only one notification fulfilled all the criteria of Annex II. |
ويجب أن يتضمن إخطار التصدير هذا المعلومات المبينة في المرفق الخامس. | The export notification must include the information set out in Annex V, and must be provided for that chemical prior to the first export following adoption of the corresponding final regulatory action. |
11 ينبغي إخطار المدير التنفيذي بأي تغيير يطرأ على تشكيل الوفد. | Any later change in the composition of the delegation should also be submitted to the Executive Secretary. |
ويجب إخطار جميع الدول المعنية واﻻضطﻻع بالتقييم في حدود اﻹمكان طبعا. | Needless to say, notification of all concerned and the assessment should be carried out as quickly as possible. |
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق. | (c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice. |
(أ) حالات النزاع. | (a) Situations of conflict. |
واجبات أطراف النزاع | Duties of parties to a dispute |
ثانيا إنهاء النزاع | II. Termination of the Conflict |
quot )حاﻻت النزاع( | quot (Conflict situations) |
فقد نشأ العمل وآثاره لحظة إخطار فنزويلا بغض النظر عن رد فعلها. | The origin of the act and its legal effects came into being at the time Venezuela was notified, regardless of its reaction. |
وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية. | The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party. |
كما يتوجب إخطار وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة بشأن المعاملات المشبوهة. | In addition, the unit on money laundering and suspicious cases must be notified of suspicious transactions. |
توجيه إخطار سنوي شامل إلى الدول الأعضاء بشأن أنصبتها المقررة غير المسددة | a In accordance with General Assembly resolution 58 298 (para. |
كما يتعين إخطار اﻷشخاص الذين يعتقلون بطبيعة التهم الموجهة اليهم عند اعتقالهم. | Persons who were arrested had to be informed of the nature of the charges at the time of arrest. |
ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء. | Notice of acceptance of the tender shall be given promptly to the supplier or contractor submitting the tender. |
وسوف يجري إخطار رؤساء المكاتب الكائنة خارج المقر بمسؤولياتهم عن تنفيذ النظام. | Heads of offices away from Headquarters will be notified of their responsibilities for the implementation of the system. |
)ز( إنهاء الخدمة بإخطار أو بدون إخطار أو التعويض عن فترة اﻹخطار | (g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof |
بيد أن النزاع الأكثر شؤما هو ذلك النزاع السيادي بين اليابان والصين. | More ominous, however, is the sovereignty dispute between Japan and China. |
باء النزاع المسلح الداخلي | The internal armed conflict |
في أوقات النزاع المسلح | environment in times of armed conflict |
باء وقف النزاع المسلح | B. Cessation of the armed conflict |
اتفاق بشأن إنهاء النزاع | Agreement on the termination of the conflict |
التي شردها النزاع المسلح | Uprooted by the Armed Conflict |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية النزاع - حالة النزاع - النزاع المحكمة - النزاع المسلح - حل النزاع - حل النزاع - ينشأ النزاع - النزاع المدني - مجلس النزاع - النزاع التوظيف - النزاع العملاء - النزاع فاتورة