ترجمة "عملية النزاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية النزاع - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحاجة إلى دعم عملية بناء السلم بعد انتهاء النزاع
PEACE ACCORDS THE NEED TO SUPPORT POST CONFLICT PEACE BUILDING
عملية الحوار السياسي حول حل النزاع ﻻ تزال تعاني من الجمود بسبب تطرف الجانبين.
The process of political dialogue on resolving the conflict remained deadlocked because of the radicalization of the parties.
١٣ ويزداد النزاع في أفغانستان أيضا بسبب الفوضى في الحالة اﻻقتصادية واﻻفتقار إلى بدائل اقتصادية عملية.
The conflict in Afghanistan also flourishes because of the chaotic economic situation and the lack of viable economic alternatives.
فالحوار بين طرفي النزاع يشكل، دونما تناقض مع منطق عملية مينسك، أكثر السبل فعالية لتحقيق الثقة المتبادلة.
Without contradicting the logic of the Minsk process, the dialogue between the parties to the conflict is the most efficient way to achieve mutual trust.
على أنه، يجب الشروع أيضا في عملية سياسية بغية معالجة جذور النزاع، الذي هو سياسي في طبيعته.
However, a political process must also be started in 93 43916 (E) 060893 ... order to tackle the root of the conflict, which is political in nature.
كما أوضحت الوفود ضرورة النظر إلى بناء السلام باعتباره عملية من العمليات، وأن هذا المصطلح قصد به أن يشمل العمليات المنفذة في حالات ما قبل النزاع وأثناء النزاع وبعده.
It was further clarified that peacebuilding should be seen as a process and that the term was intended to encompass operations undertaken in pre conflict, in conflict and post conflict situations.
إن الجنوب اﻻفريقي، بؤرة النزاع في الماضي قد وجد خﻻصه فجأة وبدأ عملية إعادة البناء والتعاون والتكامل اﻻقليمي.
Southern Africa, the erstwhile cockpit of conflict, has suddenly found salvation and begun the process of reconstruction and regional cooperation and integration.
وأبدت اللجنة تحفظات بشأن المقترحات الداعية إلى إجراء عملية جديدة لتدوين القواعد المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
It has reservations about proposals for a new process of codification of the rules protecting the environment in times of armed conflict.
وباﻻضافة إلى ذلك، أكدت جميع اﻷطراف في النزاع من جديد التزامها بمبادئ عملية شريان الحياة للسودان، بما في ذلك المرور المأمون والميسر ﻻيصال المساعدة اﻻنسانية إلى المدنيين في على كﻻ جانبي النزاع.
In addition, all parties to the conflict reaffirmed their commitment to the principles of Operation Lifeline Sudan, including safe and unhindered passage for and delivery of humanitarian assistance to civilians on all sides of the conflict.
وقد عكس اتفاق تشابولتيبيك واﻻتفاقات السابقة عدة التزامات بتوفير الشروط الﻻزمة ﻹنهاء النزاع المسلح، ومعالجة بعض أسباب النزاع، ومحاولة إرساء أسس قيام نموذج اجتماعي ديمقراطي تمثيلي جديد، وتيسير عملية التعمير الواسعة النطاق.
The Chapultepec Agreement and the agreements which preceded it set forth commitments whose purpose was to establish the specific requirements for ending the armed conflict, tackle some of the causes of the conflict by attempting to lay the groundwork for a new, democratic and participatory model of society, and facilitate the massive process of reconstruction.
(أ) حالات النزاع.
(a) Situations of conflict.
واجبات أطراف النزاع
Duties of parties to a dispute
ثانيا إنهاء النزاع
II. Termination of the Conflict
quot )حاﻻت النزاع(
quot (Conflict situations)
وﻻ تخفي عليكم مكتنفات ذلك، وبخاصة بناء الثقة بين أطراف النزاع، وتأكيد جدية عملية السﻻم، وتعميق مشاركة المجتمع الدولي فيها.
The implications of all this are quite obvious in terms of confidence building between the parties to the conflict and underscoring the earnest nature of the peace process, while deepening the involvement of the international community in its various aspects.
إن استقرار الحالة السياسية الذي بدأ في أذربيجان يهيئ ظروفا مﻻئمة ﻻتخاذ خطوات عملية على طريق تسوية النزاع بالوسائل السلمية.
Mr. R. Kocharian The stabilization of the political situation in Azerbaijan that has begun to take place creates favourable conditions for practical steps towards a peaceful settlement of the conflict.
وهدف الخطة هو quot دعم عملية السلم والمصالح الوطنية بإيجاد الظروف الﻻزمة ﻹدماج أكثر المتضررين من النزاع اجتماعيا واقتصاديا quot .
The objective of this Plan is to support the process of peace and foster national reconciliation by creating the conditions necessary for the social and economic integration of those hardest hit by the conflict.
بيد أن النزاع الأكثر شؤما هو ذلك النزاع السيادي بين اليابان والصين.
More ominous, however, is the sovereignty dispute between Japan and China.
ونود أن ننوه، بصفة خاصة، ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وهي عملية أساسيـــة فـي حل النزاع السلفادوري وتنفيذ اتفاقات السلم.
We should like to make special mention of ONUSAL, a key operation in resolving the Salvadorian conflict and implementing the Peace Agreements.
باء النزاع المسلح الداخلي
The internal armed conflict
في أوقات النزاع المسلح
environment in times of armed conflict
باء وقف النزاع المسلح
B. Cessation of the armed conflict
اتفاق بشأن إنهاء النزاع
Agreement on the termination of the conflict
التي شردها النزاع المسلح
Uprooted by the Armed Conflict
اﻷطفال في مناطق النزاع
Children in conflict zones
أنا حزين، سيحل وا النزاع
I'm not! I'm desperate! They're making up.
واستعمال مصطلحات مشحونة سياسيا وغير صحيحة في وثائق لا تتعلق بالعمليات الفعلية لحل النزاع مسألة خطيرة وقد تؤثر سلبا على عملية المفاوضات.
The use of politically charged and incorrect terminology in documents that do not deal with actual conflict resolution processes is dangerous and could negatively impact the negotiation process.
٩ يكون الضباط واﻷطباء المشرفون على عملية التجريد من السﻻح تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية ويضمن كل من طرفي النزاع سﻻمتهم.
9. The officers and the doctors supervising the demilitarization process are under the protection of UNPROFOR their safety is to be guaranteed by both conflicting sides.
وكان من شأن عملية العودة اﻻختيارية وتنفيذ مشاريع في مناطق النزاع الداخلية أنها عززت من روح المصالحة وشجعت على احترام حقوق اﻹنسان.
Voluntary repatriations and the implementation of projects in zones of internal conflict promoted reconciliation and stimulated respect for human rights.
٧ وفي إطار المؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين في أمريكا الوسطى، جرى تنفيذ مشاريع كبيرة لدعم عملية التسريح وتوطيد السلم في مناطق النزاع السابقة.
7. In the framework of the International Conference on Central American Refugees, large projects have been implemented to support demobilization and pacification in zones of former conflict.
فالعالم كله يدرك وجود النزاع .
The whole world knows that there is a dispute.
ف ض النزاع بين حماس وفتح
Reconciling Hamas and Fatah
وب ذلت عدة محاولات لحل النزاع.
There have been several attempts to resolve the dispute.
أسباب النزاع السياسية اﻻجتماعية والتاريخية
political social and historical causes of the conflict
البيئة في أوقات النزاع المسلح
OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT
ثانيا ضبط النزاع المسلح الداخلي
II. REGULATION OF THE INTERNAL ARMED CONFLICT
هذا بالفعل هو النزاع الحالى.
This is really the fight of our time.
ومن ناحية، بدا النزاع وكأنه يوشك على سلوك مسار أشبه بالمسار الذي سلكه النزاع الأميركي الياباني.
In one respect, then, the dispute appears set to follow a path similar to the US Japan case.
ولا زال عدد ضحايا الأسلحة الصغيرة من المدنيين الأبرياء في حالات النزاع وما بعد النزاع مرتفعا جدا .
The number of innocent civilian victims of small arms in conflict and post conflict situations remained very high.
لكن الاتفاق لم يتم، واستمر النزاع.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية.
The key dispute is over Cyprus.
جذور النزاع كانت اختلافات أساسية للملكية.
The root of the dispute was fundamental differences of ownership.
1 المنظمات غير الحكومية وحالات النزاع
NGOs and situations of conflict
(ب) آثار النزاع المسلح على المعاهدات
(b) Effects of armed conflicts on treaties
١ اﻷنشطة في مناطق النزاع السابقة
1. Activities in areas of former conflict

 

عمليات البحث ذات الصلة : حالة النزاع - النزاع المحكمة - النزاع المسلح - حل النزاع - حل النزاع - ينشأ النزاع - النزاع المدني - مجلس النزاع - النزاع التوظيف - النزاع العملاء - النزاع فاتورة - بدء النزاع - بنظر النزاع - مبلغ النزاع