ترجمة "إجراء فحص دقيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن اﻷمم المتحدة بحاجة الى إجراء فحص جد دقيق لما تحتاجه وما تنفقه. | The United Nations needs to conduct a rigorous scrutiny of what it needs and what it spends. |
عليك إجراء فحص أشعة | Have an xray taken |
ويجب فحص الطرائق التي تمكن من القيام بذلك على نحو دقيق. | The modalities of exactly how that might work would have to be explored. |
والمطلوب إجراء تمحيص دقيق لتحليل هذه المشكلة وحلها. | Much closer introspection is required to analyse and solve this crisis. |
ولا يطلب من الرجال الأتراك إجراء فحص البتولة. | Turkish men were not required to undergo virginity tests. |
وسوف يتبع ذلك إجراء فحص متقدم للحاﻻت المكتشفة. | It will be followed by advanced examination of cases detected. |
يفضل إجراء فحص لنسبة السكر في الدم أثناء الصيام أو فحص عشوائي عن إجراء اختبار تحمل السكر حيث أنها أكثر ملاءمة للناس. | A fasting or random blood sugar is preferred over the glucose tolerance test, as they are more convenient for people. |
وهو يقد م نسخة من شهادة طبية مؤرخة 13 آذار مارس 2003، جاءت نتيجة فحص طبي أ جري في ذلك اليوم، توصي بالعفو عن صاحب البلاغ بشروط وإبعاده طوعا لكي يمكن إجراء فحص دقيق وعملية محتملة في الولايات المتحدة. | He submits a copy of a medical certificate dated 13 March 2003, resulting from a medical examination performed that day, recommending that the author be granted conditional pardon and voluntary deportation so that a thorough examination and possible operation could be done in the United States. |
كما تم التأكيد على ضرورة إجراء تقييم دقيق للاحتياجات. | It has been emphasised that a careful assessment of needs should be carried out. |
(ج) فرض فحص دقيق على إحالات الأموال التي لا تحتوي على معلومات كاملة عن المصدر. | (c) To apply enhanced scrutiny to transfers of funds that do not contain complete information on the originator. |
إجراء جــاري تتولى لجنة العقود فحص المقترحات المنطوية على استثناءات. | Ongoing Committee on Contracts is scrutinizing exceptional proposals. |
ويجب إجراء تحليل دقيق للحالة السائدة بغية تعزيز نوعية إدارة الأمن. | In order to enhance the quality of security management, an accurate analysis of the prevailing situation was essential. |
وعلى ذلك، كان ينبغي إجراء تحليل دقيق للمسألة وخيارات التعامل معها. | Under the circumstances, there should have been a thorough analysis of the issue and options for dealing with it. |
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة. | Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out. |
وتضيف أن الشكاوى التي ر فضت كانت موضع فحص دقيق ومنطقي، وأن صاحب البلاغ لم يستعمل سبل الانتصاف الملائمة. | It adds that the complaints that were rejected were given thorough and rational consideration, and that the author did not make use of the proper remedies. |
لذلك فأننا نؤيد إجراء إعادة تقييم دقيق لهيكل مجلس اﻷمن ودوره وإجراءاته بغية اصﻻحه. | We are, therefore, in favour of a searching reassessment of the structure, role and procedures of the Security Council with a view to its reform. |
٢٠٥ وقلما يمكن في اﻷجل القصير إجراء تقييم دقيق لﻷثر المترتب على استراتيجيات معينة. | 205. Assessing the precise impact of particular strategies is rarely possible in the short term. |
ولم يتم منذ عام ١٩٨٧ إجراء عد حصري فعلي دقيق وكامل للممتلكات في المقر. | At Headquarters an accurate and complete physical inventory count of property has not been taken since 1987. |
وتود معرفة ما إذا كان إجراء فحص البتولة بدون موافقة المرأة يعاقب عليه القانون. | She wished to know whether, in practice, conducting a virginity test without the woman's consent was punishable by law. |
وتحتاج البلدان لجمع معلومات أكثر وأفضل عن النساء حتى يتسنى إجراء تقييم دقيق لظروفهن واحتياجاتهن. | Countries need to collect more and better information about women so an accurate assessment of their condition and needs can be addressed. |
وفي هذا الصدد، ﻻ بد من إجراء تقييم دقيق للمسؤولية عن البرامج وتحديد هذه المسؤولية. | In this connection, the need for programme accountability must be carefully assessed and established. |
ولم يتم في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، إجراء فحص حصري مستقل منذ عام ١٩٨٩. | In the United Nations Office at Vienna, no independent inventory check has been carried out since 1989. |
586 وفي 2002 تم إجراء أكثر من 6.1 مليون اختبار فحص، وهو رقم ارتفع إلى 6.5 مليون فحص في عام 2003 بزيادة قدرها 7 في المائة. | In 2002, more than 6.1 million screening tests were made, a figure which rose to 6.5 million for 2003, an increase of 7 per cent. |
دقيق نغمة ضبط دقيق بعد تحويل | Fine tune the DTEP after conversion |
وينطوي أحد الاقتراحات على إجراء استعراض دقيق لكل حكم في الاتفاقية يتصل بتشريعاتها حول نفس الموضوع. | One suggestion would be to review very carefully each provision of the Convention in conjunction with its own legislation on the subject. |
٢ وقد قامت الجمعية العامة في مناسبات عديدة، كجزء من القضية اﻷشمل المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، بإجراء فحص دقيق لتوفير محاضر الجلسات. | 2. As part of the broader issue of the control and limitation of documentation, the General Assembly has scrutinized the provision of meeting records on numerous occasions. |
فإذا كان الشخص دون سن 18 سنة فلا يجوز استخدامه إلا بعد فحص طبي ويجب إجراء فحص له مرة كل سنة حتى يصل إلى سن 18 سنة. | Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. |
دقيق | Fine |
دقيق | Fine |
دقيق | Finish Polyline |
دقيق | Mush. |
٢١١ وكشف فحص دقيق لﻹجراء المعتمد ﻷعمال الترجمة التعاقدية أن القصد منه ليس اجتذاب مشاركة واسعة بل تحديد متعاقدين ذوي كفاءة عالية وموثوق بهم. | A scrutiny of the procedure adopted for contracting translation work revealed that it was designed not to elicit wide participation but rather to identify highly proficient and reliable contractors. |
٥٩١ ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي بوجوب إجراء رصد دقيق في المستقبل لمعدل اﻻستجابة لدعوات تقديم العطاءات. | 195. The Board welcomes these developments and recommends that response rates to invitations to bid should be closely monitored in future. |
فحص | checking |
فحص . | Testing. |
فحص | Testing. |
وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس تجريبي، للأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات المفصح عنها في البيانات المالية. | As indicated in table II.24, the level of the support account for peacekeeping operations increased by 283 per cent over the period 2000 2006, in comparison with an increase of 177 per cent over the same period for total peacekeeping costs. |
إن فكرة إجراء فحص الشخصية في نظام السجون في البلاد من داخل وقعت لربوبيته فجأة ليلة واحدة. | The idea of making a personal examination into the prison system of the country from within occurred to his lordship very suddenly one night. |
وطلب المحامي إلى المجلس أن ينظر في إمكانية إجراء فحص طبي آخر ولكن المجلس لم ير ضرورة لذلك. | Counsel requested the Board to consider another medical investigation this was not deemed necessary. |
ورصد اعتماد إضافي من أجل إجراء ٥٠ فحصا طبيا بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دوﻻر لكل فحص )٠٠٠ ١٠ دوﻻر(. | Additional provision is made for 50 medical examinations at a cost of 200 each ( 10,000). |
كانوا التحقيق بجدية في حوادث غريبة من الصباح ، و وبإذن السيد هول ، إجراء فحص شامل للالرجل الخفي ممتلكاتهم. | They were seriously investigating the strange occurrences of the morning, and were, with Mr. Hall's permission, making a thorough examination of the Invisible Man's belongings. |
دقيق زاوية | Fine angle |
تضبيط دقيق | Fine Tuning |
جدا دقيق | Very Fine |
دقيق جدا | Chinese Brush |
عمليات البحث ذات الصلة : فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - فحص دقيق - إجراء فحص