ترجمة "أي وقت من الأوقات الثابتة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الوجه ومؤمنة. كان سريعا بحيث أنه أعطاه أي وقت من الأوقات إلى مراقبة. | It was so rapid that it gave him no time to observe. |
سيد دراكن ، هل كنت في أي وقت من الأوقات عضوا في الحزب الشيوعي | Mr Durkin, were you ever a member of the Communist Party? |
إما أنت أو رأسك يجب الخروج ، وأنه في أي وقت من الأوقات نحو نصف! | 'either you or your head must be off, and that in about half no time! |
ولكن كان غريغور أي وقت من الأوقات في الوقت الراهن لوالديه مدير بالفعل على | But Gregor had no time right now for his parents the manager was already on the staircase. |
وأضافت أنها لم تصغ، بصفتها منسقة مختلف المفاوضات، أية نصوص في أي وقت من الأوقات. | At no time had she, in her capacity as coordinator of various negotiations, drafted any texts. |
وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات. | Women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. |
ومن المؤكد أن هذه الانقسامات التي حجبتها شمولية صد ام لم تختف في أي وقت من الأوقات. | These divisions, obscured by Saddam s totalitarianism, never went away. |
178 ولم ي عتبر ترميم محفوظات محكمة نورمبرغ في أي وقت من الأوقات مشروعا مفتوحا للمناقصة التنافسية. | Restoration of the Nuremberg archives was at no time considered to be a project subject to competitive bidding. |
ولم يحدث في أي وقت من الأوقات أن واجه المجتمع الدولي مثل هذه التهديدات الملحة والخطيرة. | Never has the international community been faced with such pressing and serious threats. |
فقدت أي وقت من الأوقات في يستجدي له بجدية لا أن تكون عبثية ، لتأتي وتغلق الباب . | I lost no time in entreating him earnestly not to be absurd to come in and shut the door.' |
وهكذا الأوقات هـ إلى t ln 4.2. هذا هو المشتق في أي وقت t. | So times e to the ln 4.2t. |
ويشارك سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف التي تتألف من خمسة قضاة في أي وقت من الأوقات. | Seven permanent judges are members of the Appeals Chamber, five of whom sit at any one time. |
ويمكنك القول أن الخير، ويستغرق مني أي وقت من الأوقات على الإطلاق لأن وهذا ما يمكن القيام به. | And you say, well, it takes me no time at all because this is what I can do. |
شخص كان سيئا في اللغات ، والآن أصبح وفي أي وقت من الأوقات ، الكلام ، والقراءة والكتابة لخمسة أو ستة لغات. | Someone who was terrible at languages, and at any given time, speak, read and write five or six. |
وإذا كان لتلك المخاوف ما يبر رها في أي وقت من الأوقات فمن المؤكد أنه لم يعد لها أي أساس في الظروف السياسية الراهنة. | If such apprehensions were ever justified, they have certainly ceased to have any basis in the current political environment. |
وإذا جاز لي أن أضيف، في وقت من الأوقات سوف نبنيها. | And, if I may add, at one point we will build them. |
ورغم ذلك لم يكن تعبير التطهير العرقي ، الذي تشدق به أنصار التدخل في الغرب، مناسبا في أي وقت من الأوقات. | Despite this, the term genocide, freely bandied about by Western interventionists, was grotesquely inappropriate at any time. |
إن التغيير ليس أمرا جديدا على المنظمة، ولم يكن التغيير في أي وقت من الأوقات أهم مما عليه هو الآن. | Change is nothing new for the Organization, and change has never been more important. |
38 للأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في أعمال إرهابية أو التخطيط لها الحق في أي وقت من الأوقات في افتراض البراءة. | Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts have at all times the right to the presumption of innocence. |
لقد قلت لك هذا مرارا وتكرارا، ولكن سيتم الكشف عن كذبة عاجلا في مقابلة NIS في أي وقت من الأوقات. | I've told you this over and over, but a lame lie in the NlS interview will be revealed in no time. |
إن النية الثابتة في امتﻻك أسلحة نووية تفترض مقدما إمكانية استخدام تلك اﻷسلحة النووية في أي وقت. | The unaltered intent to possess nuclear weapons presupposes the possible use of those nuclear weapons at any time. |
12 يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها. | Where appropriate, the enforcement branch may, at any time, refer a question of implementation to the facilitative branch for consideration. |
ويمكن للمدير العام للوكالة الفرنسية المعنية بسلامة المنتجات الصحية أن يطلب الحصول على هذا الكشف الموجز في أي وقت من الأوقات. | The summary statement, moreover, may at any time be demanded by the Director General of the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. |
باريس هذه الأوقات من ويل تحمل أي لحن لجذب. | PARlS These times of woe afford no tune to woo. |
حسنا ، لقد قررت ، أعنى هذا وقت جيد مثل كل الأوقات | Well, I decided... I mean, this is as good a time as any. |
36 للأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في أعمال إرهابية أو التخطيط لها الحق في أي وقت من الأوقات في معرفة التهم الموجهة إليهم. | Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts have at all times the right to know the charges against them. |
37 للأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في الإرهاب أو التخطيط لـه الحق في أي وقت من الأوقات في استشارة محام منذ لحظة توقيفهم. | Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts have at all times the right to counsel from the moment of arrest. |
فقد سحبت باكستان من مخزونها الاستراتيجي للأغذية للمساعدة في إطعام اللاجئين، في وقت من الأوقات. | At one time Pakistan drew on its strategic food stocks to help feed the refugees. |
أظن أنه في وقت من الأوقات, كان لديها حفلة هناك أو شيء من هذا القبيل. | I guess it was at one time, she had a party there or something. |
5 إن البيئة اللازمة للتوسع في العمل التطوعي في أنحاء العالم أصبحت مواتية اليوم بأكثر مما كانت عليه في أي وقت من الأوقات. | The environment for an expansion of volunteerism worldwide is as favourable as it has ever been. |
إن الإتصالات الحديثة، بما في ذلك الثورة في تكنولوجيا المعلومات، ربطت العالم بعضه ببعض كما لم يحدث ذلك في أي وقت من الأوقات. | Modern communications, including the revolution in information technology, have connected the world as never before. |
5 تشدد على أنه لا يمكن أن تختار دولة عضو إلا من فئة واحدة من الفئات المبينة في الفقرة 4 أعلاه، في أي وقت من الأوقات | 5. Emphasizes that a Member State can only be selected from one category set out in paragraph 4 above at any one time |
5 تشدد على أنه لا يمكن أن ت ختار دولة عضو إلا من فئة واحدة من الفئات المبينة في الفقرة 4 أعلاه، في أي وقت من الأوقات | Emphasizes that a Member State can only be selected from one category set out in paragraph 4 above at any one time |
5 يشدد على أنه لا يمكن أن ت ختار دولة عضو إلا من فئة واحدة من الفئات المبينة في الفقرة 4 أعلاه، في أي وقت من الأوقات | Emphasizes that a Member State can only be selected from one category set out in paragraph 4 above at any one time |
5 تشدد على أنه لا يمكن أن ت ختار دولة عضو إلا من فئة واحدة من الفئات المبينة في الفقرة 4 أعلاه، في أي وقت من الأوقات | Emphasizes that a Member State can only be selected from one category set out in paragraph 4 above at any one time |
وقالت في وقت لاحق في وصف وقتها في الولايات المتحدة باقتباس جملة تشارلز ديكنز ، كان أفضل الأوقات، وكان أسوأ الأوقات . | She later described her time in the United States with the Charles Dickens quote, it was the best of times, it was the worst of times . |
لماذا ، في أي وقت من الأوقات كنت قد غطت المكان الركبة عميق في الدجاج والبيض وضع جميع ، في 25 سنتا مقابل كل سبعة. كنت جعل ثروة. | Why, in no time you'd have the place covered knee deep in hens, all laying eggs, at twenty five cents for every seven. |
أي يوم يوم جيد ل إنطلاق في هذه الأوقات. | I guess any day is a good day for a launching in these times. |
160 وأخذت المحكمة في الاعتبار مفهـوم الإغلاق الحكومي، كما يستشف من المقطع التالي المقتطـف من قرارها، رغم أنها لم تـ ـشـر صراحة في أي وقت من الأوقات إلى ذلك المفهـوم() | The Court considered the concept of estoppel, as can be seen from the passage from its decision transcribed below, even though it nowhere refers to the concept by name |
(40) يقدر أن هناك حوالي 000 2 سفينة في عرض بحر البلطيق في أي وقت من الأوقات، وهذا ما يعادل 15 في المائة من نقل البضائع في العالم. | 40 It is estimated that there are some 2,000 ships at sea at any time in the Baltic, accounting for 15 per cent of the world's cargo transportation. |
أي أنهم كانوا يريدون النقود الثابتة في المقام الأول. | They wanted hard money above everything. |
وبالتالي، فإن غالبية البلدان التي أنتجت في وقت من الأوقات ألغاما مضادة للأفراد لن تفعل ذلك أبدا . | Hence the majority of countries that at one time produced anti personnel mines will never again do so. |
وفي الأردن، كان الحفاظ على التوازن الهش بين الأغلبية الفلسطينية والأقلية البدوية صعبا بالقدر الكافي في الأوقات المستقرة والآن أصبحت المهمة أشد صعوبة من أي وقت مضى. | As for Jordan, the precarious balance between the Palestinian majority and the Bedouin minority was difficult enough to maintain in stable times it is a far more precarious undertaking now. |
ويمكن أن يتوقف المتسابق في أي وقت من الأوقات قبل طرح السؤال والخروج بالمبلغ المالي الذي فاز به، إلا أنه بمجرد سماع السؤال يتعين عليه الإجابة عليه. | A contestant may stop at any time before any question is asked and collect their earnings, but once they hear a question, they must answer it or lose the game. |
3 ما هو مذكور آنفا لا ي خ ل بأية مقررات قد تتخذها الأطراف في أي وقت من الأوقات بالاتفاق المتبادل ودون خرق للأحكام أو القواعد الآمرة (jus cogens). | The foregoing shall be without prejudice to any decision that the parties may, by mutual agreement and without a breach of jus cogens, make at any time. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي وقت من الأوقات - أي وقت من الأوقات - فقدت أي وقت من الأوقات - تقريبا أي وقت من الأوقات - في أي وقت من الأوقات - لديك أي وقت من الأوقات - يضيع أي وقت من الأوقات - تفقد أي وقت من الأوقات - أي وقت من الأوقات السهل - أي وقت - أي وقت - من أي وقت مضى من أي وقت مضى - الثابتة من - من أي وقت مضى