ترجمة "أي وضع قانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع إطار قانوني. | Developing a legal framework. |
جيم وضع إطار قانوني | C. Developing a legal framework |
وينبغي أن يهدف نظام قانوني دولي إلى حظر وضع أي سلاح في الفضاء. | An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. |
)ب( وضع إطار قانوني وتنظيمي فعال | (b) Providing an effective legal and regulatory framework |
وبقي القرار رقم 181، والذي لم يعد كونه توصية غير ملزمة أصلا، بدون أي وضع قانوني. | Resolution 181 a non binding recommendation in the first place remained with no legal standing. |
ثالثا مقتضيات مهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات | Terms of a mandate for developing a legal framework on all types of forests |
العناصر الممكنة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات | 1 The assessment, as set out in paragraph 2 (c) of resolution 2000 35, was to Monitor and assess progress at the national, regional and global levels through reporting by Governments, as well as by regional and international organizations, institutions and instruments, and on this basis consider future actions needed . |
وليس للزواج الديني أي تأثير قانوني. | A marriage entered into in a religious ceremony has no legal significance. |
وينبغي وضع اتفاق قانوني دولي لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. | An international legal agreement should be drawn up to prohibit the deployment of weapons in outer space. |
(ج) أي صك قانوني دولي ذي صلة آخر. | (c) Any other relevant international legal instrument. |
ويشعر قادة المنتدى بقلق كبير إزاء المشكلة واتفقوا على وضع إطار قانوني مناسب والنظر فيه في عام 2006، وهم يفكرون أيضا في وضع إطار قانوني مناسب ضمن إقليمنا لمعالجة ذلك القلق. | Forum leaders are seriously concerned about the problem and have agreed to develop an appropriate legal framework for consideration in 2006 and are giving thought to an appropriate legal framework within our region to address that concern. |
مبررات وضع معيار قانوني دولي ذي طابع ملزم فيما يتعلق بالحق في التنمية | Case for an international legal standard of a binding nature on the right to development |
وذكرت فضﻻ عن ذلك أنها تؤيـد وضع نظام قانوني ﻻستخدامات الحقيبة الدبلوماسية. واقترحـت | It further supported the development of a legal regime for use of the diplomatic bag. |
ووجدت هيئة المحلفين أن هناك أي اعتبار قانوني وأوافق. | The Jury found that there was no lawful consideration and I agree. |
أنت لا تملك أي حق قانوني لتربية عصافير الكناري | You have no legal right to raise canaries. I know. |
(ج) وضع إطار عمل قانوني ومؤسسي والمحافظة عليه، لرصد وإنفاذ معايير جودة مياه الشرب | (c) Establish and maintain a legal and institutional framework for monitoring and enforcing standards for the quality of drinking water |
ويمكن اﻵن القول بأن الصين شرعت في وضع نظام قانوني يحمي حقوق اﻷقليات كافة. | China may already be said to have started developing a legal system that protects all minority rights. |
وكان هناك تأييد في اللجنة لكي يدر ج في مفهوم الأجانب الأشخاص المقيمون في إقليم دولة لا يحملون جنسيتها، مع التمييز بين الأشخاص الذين هم في وضع قانوني والأشخاص الذين هم في وضع غير قانوني. | There had been support in the Commission for including in the concept of aliens persons residing in the territory of a State of which they did not have the nationality, with a distinction being made between persons in a regular situation and those in an irregular situation. |
15 إذا قرر المنتدى المضي قدما في وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات، فربما يود أن يدرس على سبيل المثال، الخصائص المتعلقة بمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات على النحو المبين فيما يلي. | In the event that the Forum decides to proceed with the development of a legal framework on all types of forests, it may wish to consider, by way of an example, the characteristics of a mandate to develop a legal framework on all types of forests as set out below. |
كما أن تنوع الظروف الوطنية يمكن أن يجعل من الصعب وضع صك قانوني عالمي قوي. | The diversity of national circumstances could also make it difficult to develop a strong global legal instrument. |
وينص هذا المشروع، فيما ينص، على وضع إطار قانوني ومؤسسي ووضع حصر للموارد المائية الوطنية. | The bill provides for, inter alia, a legal and institutional framework and for an inventory of national water resources. |
ولا يرمي إلى وضع تعريف قانوني شامل للحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح. | They do not attempt to provide an exhaustive legal definition of the right to water and sanitation. |
وتدعو الحاجة إلى وضع نظام قانوني دولي ملزم لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي. | A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space. |
وبذلك ت بدد أي مجالات عدم اتساق ويتم إرساء موقف قانوني متماسك. | Any areas of inconsistency would thus be resolved and a coherent legal position would be established. |
وخﻻل ذلك الوقت، لم يفد صاحب البﻻغ من أي تمثيل قانوني. | During that time, the author did not benefit from legal representation. |
لقد كان للأردن.... في الحقيقة لم يكن له أي مبرر قانوني! | Well Jordan had the... you know what? It had no legal justification! |
أي شخص يبيع بيضه الزائد عند بوابة الحديقة، بشكل قانوني، لجيرانه، | Anybody that's selling their excess eggs at the garden gate, perfectly legally, to their neighbors, we've stuck on there. |
بإمكاننا وضع أي رقم | We could put any number. |
والهدف هنا وضع صك قانوني جنائي ييسر التعاون في ميدان القضاء وتقديم المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين. | The objective here is a criminal law instrument that would facilitate judicial cooperation, mutual assistance and extradition. |
وليس القصد من ورائه وضع تعريف قانوني شامل للحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح. | They do not attempt to provide an exhaustive legal definition of the right to water and sanitation. |
ولم يكن لتوصياتها أي أثر قانوني أو عملي ولم يتخذ أي جهاز تابع للأمم المتحدة أي إجراء بناء عليها. | No legal or practical effect, however, has been given to any of their recommendations, and no action has been taken by any of the United Nations organs. |
وتساءل عما إذا كانت موريشيوس سنت أي صك قانوني لمكافحة الاتجار بالبشر. | He wondered whether Mauritius had enacted any legal instrument to combat trafficking in human beings. |
quot وﻻ يوجد أي أساس قانوني ﻻتخاذ الخطوات المقترحة في هذا القرار. | quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution. |
وفي حالة رفض الطلب يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني. | If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. |
وفي حالة رفض اﻻعتراض يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني. | If the objection is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. |
وفي حالة رفض التنحية، يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني. | If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. |
وهؤﻻء المعتقلون ي عزلون عن العالم الخارجي وﻻ يوفر لهم أي إطار قانوني. | These detainees are cut off from the outside world and held outside any legal framework. |
قانوني | Legal |
لقد كتبوا في سالة الاستقالة لقد عملنا بجهد وحرص من اجل وضع اساس قانوني صلب لنظامنا القضائي . | We have labored diligently and carefully. to see that a strong foundation of our judicial system should be laid, they wrote in their resignation letter. |
لكل مجتمع ديني وضع قانوني وتشريعات خاصة وتحديدا بشأن التمويل الحكومي والمزايا الضريبية والتعليم الديني في المدارس. | The legal position of religious communities is defined by special legislation, specifically regarding government funding, tax benefits, and religious education in schools. |
وتتضح الحاجة إلى وضع إطار قانوني مناسب فيما يتعلق بالمفاوضات مع القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس. | The need for an appropriate legal framework was evident in relation to the negotiations with the AUC. |
وشد د الإعلان أيضا على الحاجة إلى وضع صك قانوني دولي فعال، يكون مستقلا عن اتفاقية الجريمة المنظمة. | It also stressed the need for an effective international legal instrument, independent of the Organized Crime Convention. |
(ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع | (g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector |
ولذلك رئي من الضروري وضع إطار قانوني لمنع واستئصال التمييز الموجود في بعض المجالات في الواقع القومي. | It was therefore deemed necessary to establish a legal framework for preventing and eradicating the discrimination existing in some areas of the national reality. |
بطبيعة الحال، لا يشارك مهربو تغير المناخ اليوم في أي سلوك غير قانوني. | Of course, today s climate change bootleggers are not engaged in any illegal behavior. |
عمليات البحث ذات الصلة : وضع قانوني - وضع قانوني - وضع قانوني - أي أساس قانوني - أي اعتراض قانوني - أي كيان قانوني - أي حق قانوني - أي سند قانوني - أي حل قانوني - أي مبرر قانوني - أي عائق قانوني - أي أثر قانوني - أي التزام قانوني - أي كيان قانوني