ترجمة "أن يكتمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : يكتمل - ترجمة : أن يكتمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن المقرر أن يكتمل في عام 2015.
It is scheduled to be completed in 2015.
عندما يكتمل القمر
Ever since, when the full moon rises...
بحضورك يكتمل العرس
It makes the wedding day complete like, you being her father and
إن تمدين الصين قد يستغرق أجيالا قبل أن يكتمل.
Urbanization in China may take generations to complete.
من المقرر ان خطط أن يكتمل بحلول عام 2010.
The plans are scheduled to be completed by 2010.
ومن المقرر أن يكتمل في يوليو تموز عام 2017.
It is slated for completion in July 2017.
وتتوقع اللجنة أن يكتمل الاستعراض في وقت مناسب وبسرعة.
The Committee expects that the review will be completed in a timely and expeditious manner.
مما يعني أن الشاي نصف مغطى بينما يكتمل التخمر
And that means the tea is partially covered while it completes the brewing.
عمتي لم يكتمل الحديث
What did he say? Buaji, I wasn't able to talk to him about it
ربما لن يكتمل أبدا
It could never be finished.'
ونلاحظ مع القلق أن ترسيم الحدود البرية لم يكتمل بعد.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
تتطلب أن يضغط المستخدم زر الإدخال enter عندما يكتمل السطر.
Requires user to press enter after the line is complete.
ويؤمل أن يكتمل وضع هذه المبادئ التوجيهية في عام ١٩٩٣.
It is hoped to complete these guidelines in 1993.
لا آكل إلا بملح البحر وبمجرد أن يكتمل طهو الطعام
But only sea salt. And only once the food's cooked.
إن عملنا لم يكتمل بعد.
Our work is not yet complete.
٤٥ لم يكتمل اﻹجراء بعد.
45. The action is not yet complete.
٥٤ لم يكتمل اﻹجراء بعد.
45. The action is not yet complete.
ومن المتوقع أن يكتمل التنفيذ في الربع الثالث من عام 2005.
Implementation is expected to be completed in the third quarter of 2005.
ومن المتوقع أن يكتمل الاستعراض في الربع الأخير من عام 2005.
The review is expected to be completed in the last quarter of 2005.
وإذ أطرح هذا الاقتراح، فإنني أدرك أن عملنا لم يكتمل بعد.
In making that suggestion I of course realize that our work is not yet completed.
ولم يكتمل تشكيل المكتب بعد، للأسف.
Unfortunately, the Bureau has not been fully constituted.
إن طريق اﻹصﻻح لم يكتمل بعد.
The course of reform is not yet complete.
اذن, لماذا سمحت للزواج ان يكتمل
Then why did you let the wedding go through?
تعلمون أن موضوع المحاسبات مضمار طويل ومعقد لا يكتمل بين ليلة وضحاها.
Everyone knows that the question of accountability is a long and complicated process that cannot be concluded overnight.
ومن المتوقع أن يكتمل تطبيق السياسة على نطاق الوكالة في عام 2006.
Agency wide implementation is expected to be completed in 2006.
ومن المتوقع أن يكتمل العمل على إعداد الدليل في أوائل عام 2006.
The work on the manual is expected to be finalized in early 2006.
إلا أننا بحاجة لاستمرار إيماءات حسن النية هذه إلى أن يكتمل الانتعاش.
However, we do need for such humanitarian gestures to continue until the recovery is completed.
من فضلك انتظر حتى يكتمل تقدير الحجم.
Please wait until the estimation of the size is completed.
وبمجرد تنفيذ هذه المقترحات يكتمل الاتحاد المصرفي.
Once these proposals are implemented, the banking union will be complete.
هل يكتمل النمو في غياب التقدم الاجتماعي
Is Growth Incomplete without Social Progress?
إن تعزيــز ضمانــات الوكالــة لــم يكتمل بعد.
The strengthening of the Agency apos s safeguards is not yet complete.
لكن لن يكتمل الإحتفال بدون الختام الكبير
But the celebration wouldn't be complete without the grand finale.
الليله يكتمل القمر ليس لدي وقت كبير
Tonight the moon will be full. I haven't much time.
مولاى,جرح ساقك لم يكتمل شفائه بعد.
My lord, the wound in your leg has not yet completely healed.
ومن المتوقع أن يكتمل انتشار مقري الفرقة الشرقية واللواء الغربي في نيسان أبريل.
It is expected that the deployment of the Eastern Division and western brigade headquarters will be completed in April.
ومن المتوقع أن يكتمل إعداد هذا البرنامج بحلول شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
The preparation of this programme is expected to be completed by November 1993.
بأن هذا الجمال لن يكتمل أبدا بالنسبة إلى
that this beauty will never be complete for me,
لن يحدث جديد في الصين قبل أن يكتمل انتقال الزعامة في نوفمبر تشرين الثاني.
Nothing will happen in China until the leadership transition is completed in November.
وختاما ، تعتقد إندونيسيا أن محفل التفاوض الحالي ينبغي أن يظل مستخدما حتى يكتمل التوصل إلى اتفاقية شاملة.
In conclusion, Indonesia believes that the current negotiating forum should continue to be used to complete a comprehensive Convention.
ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون مستعدة ﻻعتماد النص حالما يكتمل ونأمل أن يتم ذلك قبل دورتها الخمسين.
We believe that the General Assembly should stand ready to adopt the text as soon as it is completed before its fiftieth session, we hope.
ولن يكتمل هذا المقال دون أن إدخال الصراع الفلسطيني الإسرائيلي لهذا الأمر، حيث قال NewsatEleven مازحا
And this post will not be complete, if the Israeli Palestinian conflict is not dragged into the matter.
وستبقى هذه الجوانب ملزمة لكل من الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني إلى أن يكتمل تنفيذها.
These provisions will continue to be binding on both the Government and FMLN until their full implementation.
بملأ الفراغات بجسيمات جديد سيكتمل النمط.. وبذلك يكتمل الشكل E8.
Filling in these new particles completes this pattern, giving us the full E8.
وتقدم الرعاية الطبية المجانية إلى النساء اللاتي لا يكتمل إجهاضهن.
Medical care is provided absolutely free for women with incomplete abortions.
الأول أن إصلاح القطاع المصرفي لابد أن يكون على رأس أولويات صانعي القرار السياسي حيثما لم يكتمل هذا الإصلاح.
First, banking sector repair should be policymakers top priority wherever it has not been completed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عندما يكتمل - يكتمل مع - شكل يكتمل - قد يكتمل - يكتمل النصاب - لم يكتمل - لم يكتمل - عمل لم يكتمل - يكتمل بحلول التاريخ - لا شيء يكتمل - المشروع لم يكتمل بعد - أن أقترح أن