ترجمة "أن ندين شيء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شيء - ترجمة : أن - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : أن ندين شيء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بأي شيء ندين لمصر | What We Owe Egypt |
أنا لا ندين له أي شيء . | I don't owe him anything. |
أنه لا يزال الأرض، وأنه ينبغي... أنها ونحن ندين كل شيء لها. | It's still the Earth, and it's... it is... it's... we owe everything to it. |
ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير. | Now we owe the idea that space can ring like a drum to Albert Einstein to whom we owe so much. |
وللجميع ندين باﻻمتنان. | To all, we owe a debt of gratitude. |
ونحن ندين استخدام العنف. | We condemn the use of violence. |
فنحن ندين لمواطنينا بذلك. | We owe it to our citizens. |
ندين بذلك لأبنائنا وأحفادنا. | We owe it to our children and grandchildren. |
نحن ندين لك بالكثير | We owe you so much. |
نحن ندين لك بالكثير. | We owe you a lot. |
ندين لك جميعا بالشكر | We all owe you our thanks. |
66 وقال إنه لا يكفي أن ندين انتهاكات حقوق الإنسان. | It was not enough to condemn human rights violations. |
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله. | We condemn terrorism in all its forms. |
إننا ندين المسؤولين عــن موت الرئيــس وزمﻻئـــه، ونأمـــل أن ي قدمـــوا للمحاكمة. | We condemn those responsible for the deaths of the President and his compatriots, and we hope that they will be brought to justice. |
ندين استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية. | We condemn the use of violence for the implementation of political aims. |
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. | We condemn terrorism in all its forms and manifestations. |
وإننا ندين مرتكبي هذا العمل المشين. | We condemn the perpetrators of that heinous act. |
إننا ندين أيضا الإرهاب بجميع أشكاله. | We also condemn terrorism in all its forms. |
ونحن ندين هذه الهجمات بكل شدة. | We firmly denounce those attacks. |
وإننا ندين تلك الأعمال إدانة قاطعة. | We condemn such acts in the strongest terms. |
إننا ندين بذلك ﻷطفالنا وﻷطفال أطفالنا. | We owe this to our children and to our children apos s children. |
نحن ندين للسيدة (موكرجي) بخمس روبيات | We owe Mrs. Mukherji five rupees. |
ونحن ندين بالكثير للوزير باهاد وللرئيس امبيكي. | Today we owe a particular debt to Minister Pahad and to President Mbeki. |
ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره. | We in Botswana condemn terrorism in all its manifestations. |
ونحن ندين مثل هذه الجرائم إدانة مطلقة. | We unreservedly condemn such crimes. |
ونحن ندين لها بشكر خاص على ذلك. | For this our special thanks are due to them. |
نحن لا ندين للفتى (باد) بأي شئ | Why not? We don't owe Buddyboy anything. |
الخمسون مليون سيسترسيس التي ندين لك بها | The balance of the 50 million sesterces we owe you. |
إن أقل ما ندين به لشعب مصر هو أن نتوقف عن دعم قامعيهم. | The least we owe to the Egyptian people is to stop supporting their repression. |
ونحن ندين الهجمات التي وقعت في أفغانستان مؤخرا. | We condemn the recent attacks in Afghanistan. |
لا نستطيع الانسحاب ندين الى كايل ونولت بالاستمرار | We owe it to Kyle and to Nolt to keep going on. |
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك | And we owe a tremendous credit to that. |
دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة. | Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims. |
نحن ندين بالكثير من الشكر والامتنان لهاتين الإمرأتين | We owe an incredible debt of gratitude to these two women. |
وفي هذه البيئة بالتحديد، ندين لأنفسنا بفعل ذلك. | In this environement especially we owe it to ourselves to do that. |
دعني أخبرك ياسيدي. نحن لا ندين له بشيء. | I don't mind telling you this, mister. |
واننا ندين للذرية ولﻷجيال المقبلة أن نبقي على هذا العالم مكانا أفضل للعيش فيه. | We owe it to posterity and to future generations to leave this world a better place to live in. |
ونحن ندين المصادرة اﻹسرائيلية ﻷراضيهم، وهو أمر تسارع معدله مؤخرا، كما ندين عدم اﻹعتراف بالمركز البلدي القانوني لكثير من القرى والمجتمعات الفلسطينية. | We condemn the Israeli confiscation of their lands, which has recently accelerated, and the denial of legal municipal recognition to many Palestinian villages and communities in Israel. |
ولكن على الصعيد السياسي لم يكن البلدان ندين متساويين. | On the political side, however, the two countries were not evenly matched. |
كما كنا دوما ندين الهجمات التي تستهدف إسرائيليين أبرياء. | We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis. |
ونحن ندين بشدة عملية القتل اللاإنساني والهمجي لشخص بريء. | We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person. |
وإننا ندين الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول الخطة المقترحة. | We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan. |
ندين لأطفالنا ولأحفادنا وللأجيال التي لن نلتقي بها أبدا | We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. |
الأول هو الد ين الذين ندين به للجنة كسيسي التي يسرت لنا أن نصل إلى هذه النقطة. | The first is the debt we owe to the Cassese Commission for making it possible for us to reach this point. |
وفي رأيي أننا ندين بتقرير عن الحالة للذين أرادوا بجد أن يشهدوا نهضة الصومال من الرماد. | It is my judgement that we owe a status report to those who earnestly wanted to witness the rise of Somalia from the ashes. |
عمليات البحث ذات الصلة : ندين بشدة - ندين واجب - ندين ولاء - ندين واجب - ندين صالح - ندين بشدة - لذلك ندين - ندين دفع - ما زلنا ندين - ندين بدون تحفظ - نحن ندين لك - ندين ما يصل - شيء أن يكون - أن لا شيء