ترجمة "أن ندين شيء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شيء - ترجمة : أن - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : أن ندين شيء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بأي شيء ندين لمصر
What We Owe Egypt
أنا لا ندين له أي شيء .
I don't owe him anything.
أنه لا يزال الأرض، وأنه ينبغي... أنها ونحن ندين كل شيء لها.
It's still the Earth, and it's... it is... it's... we owe everything to it.
ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
Now we owe the idea that space can ring like a drum to Albert Einstein to whom we owe so much.
وللجميع ندين باﻻمتنان.
To all, we owe a debt of gratitude.
ونحن ندين استخدام العنف.
We condemn the use of violence.
فنحن ندين لمواطنينا بذلك.
We owe it to our citizens.
ندين بذلك لأبنائنا وأحفادنا.
We owe it to our children and grandchildren.
نحن ندين لك بالكثير
We owe you so much.
نحن ندين لك بالكثير.
We owe you a lot.
ندين لك جميعا بالشكر
We all owe you our thanks.
66 وقال إنه لا يكفي أن ندين انتهاكات حقوق الإنسان.
It was not enough to condemn human rights violations.
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله.
We condemn terrorism in all its forms.
إننا ندين المسؤولين عــن موت الرئيــس وزمﻻئـــه، ونأمـــل أن ي قدمـــوا للمحاكمة.
We condemn those responsible for the deaths of the President and his compatriots, and we hope that they will be brought to justice.
ندين استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية.
We condemn the use of violence for the implementation of political aims.
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
We condemn terrorism in all its forms and manifestations.
وإننا ندين مرتكبي هذا العمل المشين.
We condemn the perpetrators of that heinous act.
إننا ندين أيضا الإرهاب بجميع أشكاله.
We also condemn terrorism in all its forms.
ونحن ندين هذه الهجمات بكل شدة.
We firmly denounce those attacks.
وإننا ندين تلك الأعمال إدانة قاطعة.
We condemn such acts in the strongest terms.
إننا ندين بذلك ﻷطفالنا وﻷطفال أطفالنا.
We owe this to our children and to our children apos s children.
نحن ندين للسيدة (موكرجي) بخمس روبيات
We owe Mrs. Mukherji five rupees.
ونحن ندين بالكثير للوزير باهاد وللرئيس امبيكي.
Today we owe a particular debt to Minister Pahad and to President Mbeki.
ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره.
We in Botswana condemn terrorism in all its manifestations.
ونحن ندين مثل هذه الجرائم إدانة مطلقة.
We unreservedly condemn such crimes.
ونحن ندين لها بشكر خاص على ذلك.
For this our special thanks are due to them.
نحن لا ندين للفتى (باد) بأي شئ
Why not? We don't owe Buddyboy anything.
الخمسون مليون سيسترسيس التي ندين لك بها
The balance of the 50 million sesterces we owe you.
إن أقل ما ندين به لشعب مصر هو أن نتوقف عن دعم قامعيهم.
The least we owe to the Egyptian people is to stop supporting their repression.
ونحن ندين الهجمات التي وقعت في أفغانستان مؤخرا.
We condemn the recent attacks in Afghanistan.
لا نستطيع الانسحاب ندين الى كايل ونولت بالاستمرار
We owe it to Kyle and to Nolt to keep going on.
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك
And we owe a tremendous credit to that.
دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims.
نحن ندين بالكثير من الشكر والامتنان لهاتين الإمرأتين
We owe an incredible debt of gratitude to these two women.
وفي هذه البيئة بالتحديد، ندين لأنفسنا بفعل ذلك.
In this environement especially we owe it to ourselves to do that.
دعني أخبرك ياسيدي. نحن لا ندين له بشيء.
I don't mind telling you this, mister.
واننا ندين للذرية ولﻷجيال المقبلة أن نبقي على هذا العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
We owe it to posterity and to future generations to leave this world a better place to live in.
ونحن ندين المصادرة اﻹسرائيلية ﻷراضيهم، وهو أمر تسارع معدله مؤخرا، كما ندين عدم اﻹعتراف بالمركز البلدي القانوني لكثير من القرى والمجتمعات الفلسطينية.
We condemn the Israeli confiscation of their lands, which has recently accelerated, and the denial of legal municipal recognition to many Palestinian villages and communities in Israel.
ولكن على الصعيد السياسي لم يكن البلدان ندين متساويين.
On the political side, however, the two countries were not evenly matched.
كما كنا دوما ندين الهجمات التي تستهدف إسرائيليين أبرياء.
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis.
ونحن ندين بشدة عملية القتل اللاإنساني والهمجي لشخص بريء.
We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person.
وإننا ندين الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول الخطة المقترحة.
We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan.
ندين لأطفالنا ولأحفادنا وللأجيال التي لن نلتقي بها أبدا
We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along.
الأول هو الد ين الذين ندين به للجنة كسيسي التي يسرت لنا أن نصل إلى هذه النقطة.
The first is the debt we owe to the Cassese Commission for making it possible for us to reach this point.
وفي رأيي أننا ندين بتقرير عن الحالة للذين أرادوا بجد أن يشهدوا نهضة الصومال من الرماد.
It is my judgement that we owe a status report to those who earnestly wanted to witness the rise of Somalia from the ashes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ندين بشدة - ندين واجب - ندين ولاء - ندين واجب - ندين صالح - ندين بشدة - لذلك ندين - ندين دفع - ما زلنا ندين - ندين بدون تحفظ - نحن ندين لك - ندين ما يصل - شيء أن يكون - أن لا شيء