ترجمة "أن تضطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خشيت أن تضطر إلى قتله. | I was afraid you were going to have to shoot him. |
لن تضطر للكفاح | You won't have to struggle. |
كما تقول (روبيرتا) ، هناك أشياء تضطر أن تعيش بدونها | Of course, as Roberta says, there are some few things you have to do without. |
فإما تضطر البنوك إلى التخلف عن الوفاء بالتزاماتها الكبرى، أو أن تضطر الحكومة إلى التخلف عن السداد إلى جانب البنوك. | Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks. |
قد تضطر إلى طردها. | I may have to fire her. |
لن تضطر للقيام بشيء | You won't have to do nothin'. |
لن تضطر للقلق بشأنى | You won't have to worry about me. |
أترك الأمر ، ولن تضطر للرحيل | Give this up, and you won't have to go. |
الأول أن الصين سوف تضطر إلى بناء أسواق مالية أكثر سيولة. | First, China will have to build more liquid financial markets. |
وقريبا سوف تضطر على زيادة الضرائب. | Soon enough, they will be raising taxes. |
لن تضطر للالتجاء للحيل بعد الآن. | You don't have to play tricks any more. |
أحيانا تضطر إلى تشق طريقك بخنجر. | At times you must make your way with a dagger. |
ولا تستطيع أي دجاجة أن تتحرك دون أن تضطر إلى شق طريقها بين الطيور الأخرى. | No chicken can move without having to push through other birds. |
وفي حالات عديدة، تضطر الأقاليم إلى أن تقوم بنفسها بتأمين متابعة التدابير المتخذة. | In many cases, the Territories were obliged to ensure themselves the follow up of measures taken. |
في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة. | In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood. |
سوف تضطر الى السير طول الطريق اسير | You'll have to walk all the way. Walk? |
إنه شرس للغاية ربما تضطر للخشونة معه | He's pretty tough. You may have to kick him around. |
هذا جعلها تضطر الى البوح بما فعلته | That's what made her say what she did. |
إنك لن تضطر للوقوف بمفردك على البار | Why man you wouldn't have stand alone here at the bar. |
سوف تضطر لذلك مؤخرا ، على أى حال | You'll have to later, anyway. |
اعتقد انك سوف تضطر إلى الدماغ لي. | I guess you'll have to brain me. |
لذا من المفيد أن تتذكر أن ما يثبط العزيمة أكثر لأن تضطر للسرقة لا أن تتم سر ق ت ك | That's why it is worth remembering that it is much more disheartening to have to steal than to be stolen from, hmm? |
وانها أعلى نقطة يمكن لحيوان النقل الياك الوصول إليها قبل أن تضطر إلى أن تفرغ حمولتها | It's the highest point you can bring your yaks before you have to unload. |
ولكن المجتمعات قد تضطر أيضا إلى تغيير نفسها. | But societies may also have to change. |
بل لن تضطر إلى الضغط على زر Enter. | You don't have to hit enter. |
اعطني المال ولن تضطر ... للعيش بجانب أقذر الـ | I'll say Give me the money and you won't have to live next to no stinking... |
والواقع أن البلدان التي تحتفظ بفوائض ضخمة تضطر إلى تبني سياسات توسعية ورفع قيمة عملاتها. | Countries running surpluses must adopt expansionary policies and appreciate their currencies. |
وهم يرون أن الحكومات سوف تضطر إلى التدخل جذريا في الأسواق بهدف استعادة التوازن الاجتماعي. | In their view, governments will need to intervene radically in markets to restore social balance. |
ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضا سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها. | Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene. |
غير أن تلك الزيادة تضطر المحكمة إلى إجراء استعراض مستمر وصارم لقواعدها الإجرائية وأساليب عملها. | However, that increase has obliged the Court to conduct an ongoing and strict review of its procedural Rules and working methods. |
لذا اسمحوا لي تنظيف أن قليلا لدرجة أن الأول لدى شعور بأنني سوف تضطر إلى استخدام هذا العقار. | So let me clean that up a little bit so that I I have a feeling I'll have to use this real estate. |
ولكن دون ورقة التعليمات برمجية، سوف تضطر لكسر الرمز | But without a code sheet, you would have to break the code. |
على الأقل ، لن تضطر لمواجهة هذه الأشياء يا ميجور | At least you wouldn't be forced into any more of that 'Major stuff, would you? |
إن النبأ الطيب القادم من هيليغيندام أن الولايات المتحدة سوف تضطر الآن إلى تنظيم حل مشترك. | The good news from Heiligendamm is that the UN will now have to organize a common solution. |
فقد حذرت حكومة توفالو من أنها من المحتمل أن تضطر إلى إخلاء الجزر خلال العقود المقبلة. | The Government of Tuvalu has warned that it may need to evacuate the islands within the coming decades. |
فلا يوجد أسوء من أن تضطر إلى سماع أحدهم يحاول عرض فكرة سيئة جدا للعبة تلفزيونية | There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea. |
حين لا تعجبك حكومة ما فربما يكون بوسعك أن تتخلص من الأوغاد دون أن تضطر إلى الإطاحة بالنظام بالكامل. | When you don t like a government, you can turn the rascals out without overthrowing the whole system. |
فكان بوسع أي دولة أن تمارس قدرا كبيرا من السخاء من دون أن تضطر إلى تحمل عواقب هذا السخاء. | Countries could practice generosity on the never never. |
وسوف تضطر الحكومة إلى التفكير في زيادة العائدات بشكل حاد. | The government will be forced to consider raising revenues sharply. |
وغالبا ما تضطر الدول التي تستخدم هذه النماذج لتعديلها وتكييفها. | States using such models are generally required to modify and adjust them. |
لن تضطر للعمل على متن ذاك القارب, لذا أسرع بالعودة | Once I become a pro gamer... ...you don't have to be on the boat so hurry and come home! |
هناك فقط العديد من الآوقات تضطر فيها لـ قول شكرا | There's only so many times you have to say thank you. |
متجر، ولكن سوف تضطر إلى الاعتراف. أنها ستكون غير سارة | I want to rob this convenience store, but I'll have to confess. |
سوف تجد ذلك في الطابق العلوي لن تضطر للقراءة طويلا | You'll find that upstairs. You won't have to read long. |
فمثلا ، وحتى لا تضطر لطلب إذن خاص للغياب من مكتبك، | For instance... So you wouldn't have to request special leave of absence from your office... |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد أن تضطر - قد تضطر - تضطر إلى - قد تضطر - تضطر الى الانتظار - تضطر إلى الإفلاس - تضطر إلى تعديل - أن أقترح أن - أن يدركوا أن - بعد أن رأينا أن - بعد أن سمعت أن - يمكن أن نفترض أن - أن تتأكد من أن