ترجمة "تضطر إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قد تضطر إلى طردها. | I may have to fire her. |
خشيت أن تضطر إلى قتله. | I was afraid you were going to have to shoot him. |
أحيانا تضطر إلى تشق طريقك بخنجر. | At times you must make your way with a dagger. |
فإما تضطر البنوك إلى التخلف عن الوفاء بالتزاماتها الكبرى، أو أن تضطر الحكومة إلى التخلف عن السداد إلى جانب البنوك. | Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks. |
اعتقد انك سوف تضطر إلى الدماغ لي. | I guess you'll have to brain me. |
ولكن المجتمعات قد تضطر أيضا إلى تغيير نفسها. | But societies may also have to change. |
بل لن تضطر إلى الضغط على زر Enter. | You don't have to hit enter. |
أولا، لن تضطر إلى الاستماع إلى واحد مثلي يظن أنه المسيح | For a start, you won't have to listen to an insufferable little jumped up Jesus like myself. |
لن تضطر للكفاح | You won't have to struggle. |
وسوف تضطر الحكومة إلى التفكير في زيادة العائدات بشكل حاد. | The government will be forced to consider raising revenues sharply. |
متجر، ولكن سوف تضطر إلى الاعتراف. أنها ستكون غير سارة | I want to rob this convenience store, but I'll have to confess. |
لن تضطر للقيام بشيء | You won't have to do nothin'. |
لن تضطر للقلق بشأنى | You won't have to worry about me. |
وسعــيا وراء أسبـــاب الـــرزق، تضطر العائﻻت الزراعيـــة المعنيـــة إلى الهجـــرة إلى المدن الكـــبرى. | In search of a livelihood, such farm based families are forced to migrate to larger cities. |
الأول أن الصين سوف تضطر إلى بناء أسواق مالية أكثر سيولة. | First, China will have to build more liquid financial markets. |
وقد تضطر اليونان عند تلك النقطة إلى الخروج من منطقة اليورو. | At that point, the country might be forced out of the eurozone. |
وإذا نسى، فسوف تذكره Rezz.it ، حتى لا تضطر أنت إلى تذكيره. | If he forgets, Rezz.it will remind him so that you don t have to. |
معظم المدن تضطر إلى قبول سلطة الكونت لكن مرسيليا ونيس تتمردان. | Most cities have to accept the authority of the Count but Marseille and Nice rebel. |
طفل يغير كثيرا. وقالت انها سوف تضطر إلى تغيير صفقة جيدة | Children alter so much. She'll have to alter a good deal, answered Mrs. Medlock. |
الناس سوف تضطر إلى إسترجاع القوة التي قد سلموها إلى هؤلاء المجانين، بشكل مباشر. | The people are going to have to take the power that they've handed over to these madmen back, directly. |
أترك الأمر ، ولن تضطر للرحيل | Give this up, and you won't have to go. |
ومن حيث المبدأ، قد تضطر دولة واحدة إلى تحمل عبء الخسائر بالكامل. | In principle, a single country might have to assume the entire burden of losses. |
كما يحكي عن قصة امرأة عجوز تضطر إلى مواجهة ماضيها كخبيرة تعذيب. | It tells the story of an elderly woman who is forced to face her past as a torturer. |
ونتيجة لهذا فإن اليونان سوف تضطر إلى فرض الضوابط على رأس المال. | As a result, Greece would be forced to impose capital controls. |
وقريبا سوف تضطر على زيادة الضرائب. | Soon enough, they will be raising taxes. |
لن تضطر للالتجاء للحيل بعد الآن. | You don't have to play tricks any more. |
ولكن ذات يوم قد تضطر الولايات المتحدة إلى تسديد الفاتورة المترتبة على إسرافها. | But some day, the US may well have to pay the bill for its spendthrift ways. |
ولكن ما هي إلا مسألة وقت قبل تضطر البنوك إلى الكشف عن الحقيقة. | But it is only a matter of time until banks are forced to reveal the truth. |
وقد تضطر إلى دفع أسعار فائدة أعلى قليلا لمعالجة المخاوف المرتبطة بالخطر الأخلاقي. | They might have to pay somewhat higher interest rates to address concerns about moral hazard. |
وفي أي صناعة تضطر الشركات العاجزة (والموظفون العاملون لديها) إلى الخروج من السوق. | In an ordinary industry, incompetent firms (and their employees) would be forced to exit. |
وفي حالات عديدة، تضطر الأقاليم إلى أن تقوم بنفسها بتأمين متابعة التدابير المتخذة. | In many cases, the Territories were obliged to ensure themselves the follow up of measures taken. |
في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة. | In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood. |
لذلك عند موتك لن تضطر إلى تحمل الوجود الأبدي لأن هذه ليست تجربة | So then, when you die, you're not going to have to put up with everlasting non existence, because that's not an experience. |
وإذا انضمت الهند إلى استراتيجية الولايات المتحدة الرامية إلى احتواء إيران، فسوف تضطر إلى تكبد تكاليف استراتيجية باهظة. | If India joined the US containment strategy against Iran, it would have to bear serious strategic costs. |
أما البنوك التي تكبدت خسائر على قوائمها المالية فسوف تضطر إلى إعادة تمويل نفسها. | Banks incurring balance sheet damage will have to be recapitalized. |
وإذا كان الرد بالسلب فلن تضطر طالبات المشورة إلى إهدار الوقت والمال على الاختبارات. | If, at this time, the answer is no, counselees do not need to waste time and money dealing with the test. |
وآنئذ سوف تضطر الحكومة إلى زيادة الضرائب ــ وتصبح المغالطة نبوءة صادقة برغبتنا واختيارنا. | The government must then raise taxes and the fallacy becomes a self fulfilling prophecy. |
سوف تضطر إلى قوائم المرشحين بالتناوب بين الذكور والإناث، في الواقع ضمان حصة للمرأة. | Lists will have to alternate between male and female candidates, in effect ensuring a women's quota. |
وإذا تم ذلك، فلن تضطر الحكومة إلى الاعتماد على القضاة المحليين في إنفاذ القانون. | If that were done, the Government would not have to depend on local judges for enforcement. |
سوف تضطر الى السير طول الطريق اسير | You'll have to walk all the way. Walk? |
إنه شرس للغاية ربما تضطر للخشونة معه | He's pretty tough. You may have to kick him around. |
هذا جعلها تضطر الى البوح بما فعلته | That's what made her say what she did. |
إنك لن تضطر للوقوف بمفردك على البار | Why man you wouldn't have stand alone here at the bar. |
سوف تضطر لذلك مؤخرا ، على أى حال | You'll have to later, anyway. |
والواقع أن البلدان التي تحتفظ بفوائض ضخمة تضطر إلى تبني سياسات توسعية ورفع قيمة عملاتها. | Countries running surpluses must adopt expansionary policies and appreciate their currencies. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضطر إلى الإفلاس - تضطر إلى تعديل - قد تضطر - قد تضطر - أن تضطر - تضطر الى الانتظار - بعد أن تضطر - إلى شيء إلى الأمام - إلى الدعوة إلى التغيير - مرور إلى - للوصول إلى - ذهب إلى