ترجمة "أن تتحول إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة : تتحول - ترجمة : تتحول - ترجمة : أن تتحول إلى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبمجرد أن تتحول إلى حظيرة الطائرات الورقية ، | And once you've folded it into a paper airplane, |
وهذه جميعها يمكن أن تتحول إلى إنسان. | These all have the potential to turn into a human being. |
تتحول الشراغيف إلى ضفادع. | Tadpoles become frogs. |
أوروبا تتحول إلى اليمين | Europe Turns Right |
بجالس تتحول إلى بيروفات. | PGALs turn into pyruvate. |
سوف تتحول إلى المشيمة. | It'll turn into the placenta. |
هل من الممكن أن تتحول مصر إلى دولة ديمقراطية | Can Egypt Become a True Democracy? |
إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى. | Momentous, sure but China is not yet a superpower. |
أليس من المنطق أن تتحول ال بوووو إلى ياااااااي | Isn't it logical for the BOO to become a YAAY? |
ويؤيد البورتوريكيون بصفة أساسية أن تتحول الجزيرة إلى ولاية. | Puerto Ricans were basically for statehood. |
الحياة يمكن أن تتحول بسهولة إلى شيء السور والمبتذلة. | Life can so easily degenerate into something sordid and vulgar. |
كيف يمكن لوثنية أن تتحول إلى الإله الحقيقى دون أن تراه | How can a pagan be converted to the true God unless she knows him? |
أنت تتحول إلى صخرة... المزيد | You turn to stone... More |
ثم تتحول المفاجأة إلى أمل. | And then the surprise turns into hope. |
هناك مايكروبات تتحول إلى خميرة | There are microbes, you know go back to yeast. |
هل تتحول الدجاجة إلى غراب | Are the hens beginning to crow? |
ذلك أن المصالح الروسية تتحول إلى مصالح عالمية بحكم الضرورة. | Russia s interests are by necessity becoming global. |
فأولا، لا يجب أن تتحول باكستان إلى ملاذ آمن للإرهابيين. | First, Afghanistan must not become a safe haven for terrorists. |
ولكن الحقائق الباردة ليس بالضرورة أن تتحول إلى حرب ساخنة. | But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat. |
وما أن تتحول الشخصية من مرحلة الفكرة إلى التصميم النهائي، | Once a character transitions from concept stetches to final design, the next step is to break up the pieces in order to assemble a puppet, keeping in mind that each element needs to have an appropriate amount of overlap so that the Zombie can bend at his joints. |
قبل أن تتحول إلى رجل عجوز ووحيد نعم, الآ تتخيلنى | Yeach, can't you just see me? |
على الرغم من أن يمكن أن تتحول الدهون إلى جلوكوز في الكبد. | Although fats can be turned into glucose in the liver. |
فكلما تحولت الأغنية إلى شعور كذلك يجب أن تتحول الآلة إلى حركات أكبر | So as the song picks up emotion, so should the machine get grander in its process. |
والفكرة هي، انظروا، لدينا هذه الخلية هنا يمكن أن تتحول إلى أي شيء، وإننا كنت فقط حقا فهم كيفية فهو يعرف ما تتحول إلى. | The idea is, look, we have these cell here that could turn into anything, and we're just really understanding how it knows what to turn into. |
تايلاند تتحول إلى إحدى جمهوريات الموز | Thailand Turns Banana Republic |
التجارة عبر الأطلسية تتحول إلى العالمية | Transatlantic Trade Goes Global |
وبذلك تتحول نقمة النفط إلى نعمة. | Then the resource curse can be turned into a blessing. |
فبالتالي تتحول إلى مسألة طرح عاديه | It turned into this straight up subtraction problem. |
كيف تتحول من الارتباط إلى الانعزال | How do you get from connection to isolation? |
حيث تتحول لاحقا إلى تطرف عنيف | And then they morph into violent extremism. |
وسوف تتحول إلى مسألة سهلة جدا | And it will turn into a pretty simple problem. |
سوف تتحول بعض ADP إلى ATP. | Some ADP will turn into ATP. |
واحد، يكون لهذه يمكن أن تتحول إلى أي شيء، أن لديهم هذا اللدونة. | One, these have the potential to turn into anything, that they have this plasticity. |
فمن غير الممكن أن تتحول غزوات الماضي إلى أساس شرعي للحكم الحالي. | Past conquest cannot be a legitimate basis for current rule. |
والمؤسف أن بلدان المنطقة تتحول باطراد إلى بلدان منشأ وعبور لهذا الاتجار. | Unfortunately, the countries in her region were increasingly becoming countries of origin and of transit for trafficking. |
وأعرب عن أمله في أن تتحول الآليات المالية المطلوبة إلى حقيقة قريبا. | He hoped that the financial mechanisms called for would soon materialize. |
وتأمل اللجنة أن تتحول التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها إلى واقع بالفعل. | It hopes that the measures envisaged by the Government will be effectively translated into reality. |
وأريد أن أركز على معظم الأراضي في العالم التي تتحول إلى صحراء. | And I intend to focus on most of the world's land that is turning to desert. |
لكى ابدأ بـــ هذة القضية ما كان يجب أن تتحول إلى محاكمة | To begin with, this case should never have come to trial. |
)أ( أن بون يمكن أن تتحول إلى مركز وطني ودولي للتعاون بين الشمال والجنوب | (a) Bonn would be made a national and international centre for North South cooperation |
شرايين الدم لدينا بإمكانها أن تنسد. أدمغتنا بإمكانها أن تتحول إلى مادة تشبه الجيلي، | Our arteries can clog. |
كيف تتحول المواد الآمنة إلى مواد خطرة | Perubahan Zat zat Aman menjadi Berbahaya |
وقد تتحول أفكاره أخيرا إلى حكمة تقليدية. | Conventional wisdom may finally be catching up with him. |
هل تتحول الصين إلى بنك دولي جديد | Is China the New World Bank? |
وبهذا، تتحول الأقليات إلى أغلبية ي ـس ـه ل استغلالها. | This way, minorities become easily manipulated majorities. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تتحول - يمكن أن تتحول إلى - يمكن أن تتحول إلى - تتحول إلى الربح - تتحول إلى غبار - تتحول إلى إيجابية - تتحول إلى المال - الأفكار تتحول إلى - تتحول إلى رماد - تتحول إلى الإيرادات - تتحول إلى جليد - تتحول إلى الحساب - تتحول إلى سلبية - تتحول إلى مبيعات