ترجمة "أن التي تحل محل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : أن التي تحل محل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يمكنها أن تحل محل الحكومة.
They cannot replace government.
واﻷفضل أن تحل برامج الكمبيوتر التي تزيد المعرفة محل معدات اﻷسلحة.
The software of knowledge will better replace the hardware of weapons.
هل تحل الخدمات محل المصنوعات
Are Services the New Manufactures?
والخبرة الخارجية لا يمكن أن تحل محل الخبرة الداخلية.
Outside experience could never take the place of local experience.
وفي هذا السياق، يجب أن تحل الوقاية محل رد الفعل.
In this context, prevention must supersede reaction.
ذلك أن النقود الجديدة تحل في محل النقود القديمة، التي تم تسييلها بفعل الانهيار الاقتصادي.
The new money simply replaces the old money, which has been liquidated by economic collapse.
واليوم تحل موهبة اﻻبداع محل استراتيجيات التدمير.
The talent of creation is replacing the strategies of destruction.
وعليه، لا يمكن للبعثة، ولا ينبغي لها، أن تحل محل هايتي.
In line with that, it cannot and should not act in Haiti's stead.
ولا يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تحل محل سياسة حقيقية للتنمية.
ICT could not replace a genuine policy of development.
فلنقل أنني أردت أن تحل محل ح بالإضافة إلى ي هنا.
So let's say I wanted to substitute h plus j here.
هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية
Has Economic Power Replaced Military Might?
ونحن الآن مستعدون تحل محل مرة أخرى في.
And now we're ready to substitute back in.
لا نستطيع أن نجزم الآن ما هي العملة التي قد تحل محل الدولار في مثل هذه الظروف.
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question.
وقد ذكر الدكتور دوشي أن الطاقة الشمسية يمكن أن تحل محل التربة في المدن.
Dr. Doshi states that solar energy can replace soil in cities.
ويمكن لهذا الحوار أن يرسي اﻷسس لتسوية سياسية للنزاع تحل محل التسوية العسكرية
This dialogue might lay the basis for a political settlement of the conflict in place of a military settlement
الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان
A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore.
كما أن العمليات الحسابية تتسم بأنها شفافة المرجعية حيث يمكن أن تحل codice_5 محل codice_6.
Arithmetic operations are referentially transparent codice_5 can be replaced by codice_6, for instance.
وهي تحل محل المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الستين في نيسان أبريل 1991.
They replace guidelines the Committee had adopted at its sixth session in April 1991.
وإرادة التعاون تحل تدريجيا محل روح المواجهة في أنحاء العالم.
The will to cooperate is gradually replacing the spirit of confrontation throughout the world.
ولكي يفعل هذا فيتعين عليه أن يخلق فقاعة إسكان لكي تحل محل فقاعة ناسداك .
And to do that it needs to create a housing bubble to replace the Nasdaq bubble.
قليلة هي لحظات التاريخ التي يمكن فيها أن تحل العبارات الراسخة المعبرة عن اﻷمل في المستقبل محل العبارات البليغة التي تدين الشر.
Few are the moments in history when eloquence in the condemnation of evil can be replaced by well founded expressions of hope for the future.
لذلك يقترح وفد بلدي أن تكون هناك فئتان من اﻷعضاء فئة اﻷعضاء لوﻻية غير محددة المدة تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء الدائمين، وفئة اﻷعضاء العاديين تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء غير الدائمين.
This delegation therefore proposes that there should be two classes of members indefinite members, to replace the existing category of permanent members, and regular members, to replace the present category of non permanent members.
لكن هذه البدائل مكلفة وليس من الممكن أن تحل محل الوقود الحفري بشكل واقعي عملي.
Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels.
Hooria_Mashhour لايمكن للقبائل أن تحل محل أو تقوم بوظيفة السلطات لتحقيق أحلامنا ببناء يمن مدني
Hooria_Mashhour Tribes should not replace and or function like the State Authorities to fulfill our dreams of building CivilizedYemen
وﻻ يمكن ﻷية قوة أن تحل محل اﻹرادة السياسية في التوصل الى حلول للصراعات الدولية.
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts.
وليس قصدنا أن تحل قوات الوﻻيات المتحدة محل الوحدات الحالية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة هناك.
We do not intend that United States troops should replace the current UNPROFOR units there.
فﻻ ينبغي لعمليات حفظ السلم، على الرغم من أهميتها، أن تحل محل التسوية السلمية للمنازعات.
Nor should peace keeping operations, important as they are, take the place of the political settlement of disputes.
فشراء الأصول لا يؤثر على الميزانيات، لأن الأصول تحل محل النقود.
Asset purchases have no balance sheet effect, because assets replace money.
تحت الإنجاز المتوقع (أ) تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق .
Under expected accomplishment (a), the word consistent should be replaced by the words fair and effective .
تحت الإنجازات المتوقعة (ج)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق .
Under expected accomplishment (c), the word consistent should be replaced by the words fair and effective .
تحت الإنجاز المتوقع (ب)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق .
Under expected accomplishment (b), the word consistent should be replaced by the words fair and effective .
تحت الإنجاز المتوقع (ج)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق .
Under expected accomplishment (c), the word consistent should be replaced by the words fair and effective .
تحل الكيمياء الصديقة للبيئة محل الكيمياء الصناعية في كتاب وصفات الطبيعة.
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book.
6 السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن كلمة تقديم وردت مرة وعبارة تقديمها وردت مرتين في مشروع الفقرة 4، واقترح أن تحل محل تقديم كلمة إتاحة ، وأن تحل محل تقديمها عبارة إتاحتها .
Mr. Field (United States of America) said that the word presented occurred three times in draft paragraph 4 he proposed that it be replaced with the words made available in each case.
وتحقيقا لهذا الغرض، حثوا على وضع حلول مبتكرة تحل محل الممارسات التقليدية والقرارات التي عفا عليها الدهر.
To this end, they called for creative solutions to replace traditional practices and outdated resolutions.
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية.
However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action.
وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي.
It is time for policies making ecological integrity supplant environmental devastation.
وﻻ تحل الدعوى المرفوعة أمام المحكمة التأديبية محل السلطة التأديبية لﻷمين العام.
Action taken in the disciplinary tribunal would not be a substitute for the disciplinary authority of the Secretary General.
وسوف تحل هذه اﻹضافة محل الوثيقة A INF 49 5 Add.1.
This addendum supersedes document A INF 49 5 Add.1.
فإذا كنت سوف تحل الـ 3 محل x، اذا (f(3 تساوي
So if you, if you, the 3 would replace the x. So, f (3), so f (3) is equal to 3 plus 2, which equals 5, right?
ساقول لكم شيئ من قبيل , الثقافة يجب ان تحل محل الكتاب المقدس.
I would tell you something like, Culture should replace scripture.
وخﻻل هذه العملية، تحل مبادئ اخرى جديدة محل المبادئ الثقافية واﻻجتماعية والسياسية التي بدا في وقت من اﻻوقات أن لها قيمة خالدة.
During this process cultural, social and political principles which once seemed to be of eternal value are superseded by new ones.
ويؤكد المؤتمر أن مراعاة الوقف الاختياري للتجارب النووية لا ينبغي أن تحل محل حظر شامل لتجارب الأسلحة النووية.
The Conference affirms that observance of the existing moratorium on nuclear testing should not substitute for a comprehensive ban on nuclear weapon testing.
ولذا يجب أن ننفذ البرنامج الذي يتوخى أن تحل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي محل القوة المتعددة الجنسيات.
In order to achieve that, we must implement the programme envisaging the replacement of the multinational force by the United Nations Mission in Haiti (UNMIH).
وﻻ ينبغي أن ندع التعميمات الفضفاضة المبهمة تحل محل اﻹجراءات العملية المحددة في أخذنا بهذه النظرة العالمية.
In taking a global view we must not allow vague generalities to substitute for practical action.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن التي تحل محل - المطالبة التي تحل محل - وهي تحل محل - سوف تحل محل - تحل تماما محل - والتي تحل محل - لا يمكن أن تحل محل - أنا سوف تحل محل - يمكن أن تحل - يجب أن تحل - يجب أن تحل - وقال انه سوف تحل محل - البنود التي لم تحل - الأسئلة التي لم تحل