ترجمة "يمكن أن تحل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها ﻻ يمكن أن تحل في حدود الوﻻية. | They cannot be resolved in the mandate. |
انها ليست السياسة التي يمكن أن تحل المشاكل. | It's not politicians that can solve problems. |
والخبرة الخارجية لا يمكن أن تحل محل الخبرة الداخلية. | Outside experience could never take the place of local experience. |
وعليه، لا يمكن للبعثة، ولا ينبغي لها، أن تحل محل هايتي. | In line with that, it cannot and should not act in Haiti's stead. |
ولا يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تحل محل سياسة حقيقية للتنمية. | ICT could not replace a genuine policy of development. |
ﻻ يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وحدها أن تحل هذه المشكلة. | Governments and intergovernmental organizations alone cannot resolve this problem. |
يمكن أن السياسة لن تحل يسبب مشاكل ليسوا تدريبهم للقيام بذلك. | Politics cannot solve problems 'cause they are not trained to do so. |
لا يمكن للنظم المركزية لإدارة المياه الاصطناعية أن تحل هذه المشكلة | Centralized systems of artificial water management cannot solve this problem. |
بيد أن هذه المبادرات ﻻ يمكن أن تحل وحدها اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة. | But such initiatives cannot of themselves solve the financial crisis of the United Nations. |
وقد ذكر الدكتور دوشي أن الطاقة الشمسية يمكن أن تحل محل التربة في المدن. | Dr. Doshi states that solar energy can replace soil in cities. |
والمسألة السابقة كان يمكن ان تحل اذا كان يمكن للخطان ان يتقاطعا | And the previous one it was figure out if two lines can intersect. |
كما أن العمليات الحسابية تتسم بأنها شفافة المرجعية حيث يمكن أن تحل codice_5 محل codice_6. | Arithmetic operations are referentially transparent codice_5 can be replaced by codice_6, for instance. |
وخير مساعدة يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمها إليها هي أن يدعها تحل مشاكلها الداخلية بنفسها. | The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself. |
وﻻ يمكن ﻷية قوة أن تحل محل اﻹرادة السياسية في التوصل الى حلول للصراعات الدولية. | No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. |
وهذه الفتوى ﻻ تحل محل مبادرات نزع السﻻح النووي ولكنها يمكن أن توفر معالم قانونية وأخﻻقية يمكن أن تنجح هذه المبادرات في إطارها. | It could not replace nuclear disarmament initiatives, but it could provide the legal and moral parameters within which such initiatives could succeed. |
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية. | However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action. |
إن المشاكل العصيبة لشعوبها ﻻ تحــــل، وﻻ يمكن أن تحل، بالغزو وﻻ بالعمليات العسكرية اﻹنسانية المزعومة. | The crucial problems of its peoples are not and cannot be resolved with invasions nor with allegedly humanitarian military operations. |
وعلى أية حال، ﻻ يمكن لزيادة موارد الصندوق أن تحل في حد ذاتها جميع المشاكل القائمة. | In any case, increasing the Fund apos s resources cannot in itself solve all the existing problems. |
يمكنك أن تحل المشكلة... هنا | You can settle it... here. |
وختاما قال إن باكستان تأمل أن تحل المسائل العالقة فورا، بحيث يمكن وضع الصيغة النهائية للبروتوكول الاختياري. | Pakistan hoped that the outstanding issues could be promptly resolved, so that the optional protocol could be concluded. |
وقال إن السلطات المحلية لا يمكن أن تحل مشاكل نقص المناعة المكتسب والفقر والبيئة والإسكان بقدراتها الذاتية. | Local authorities could not resolve the issues of AIDS, poverty, the environment, and housing by themselves. |
وبسبب حجمها الصغير يمكن أن تحل بها بسرعة اﻵثار السلبية الناجمة عن نشاط اﻹنسان بالنسبة للبيئة الطبيعية. | On account of their small size, adverse impacts of human activity on the natural environment can occur rapidly. |
لا يمكنها أن تحل محل الحكومة. | They cannot replace government. |
ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد للتسهيل واﻻتصال، ولكنها ﻻ يمكن أن تحل محل التزام الدول وشركائها المحليين والدوليين. | The United Nations can act as facilitator and communicator, but it cannot substitute for the commitment of individual States and their domestic and international partners. |
وإننا على اقتناع راسخ بأن المساعدة الخارجية مهما كانت سخية، ﻻ يمكن بذاتها أن تحل ما لدينا من مشاكل. | It is our firm conviction that outside assistance, no matter how generous, cannot of itself solve our problems. |
يمكن هذا التقسيم للسلطة تعقيد عملية الحكم عندما نختلف الأحزاب الرئيسية، وعلى عكس البرلمان، لا يمكن أن تحل المجلس الاتحادي تحت أي ظرف من الظروف. | Such a division of authority can complicate the process of governing when the major parties disagree, and, unlike the Bundestag, the Bundesrat cannot be dissolved under any circumstances. |
استخدام هذه المعلومات، حتى لو أننا يمكن أن تحل على هذه المبادرة، فإننا نعلم أن حل هذه المعادلة التفاضلية psi يساوي ج. | So using this information, if we can solve for psi, then we know that the solution of this differential equation is psi is equal to c. |
تحل بالشجاعة.. | Courage. |
كما أنها ﻻ يمكن أن تحل ببرامج المساعدة الطارئة التي هدفها الوحيد تخفيف عواقب التخلف اﻻقتصادي الهيكلي اﻷشد إثارة للقلق. | Nor can they be resolved with emergency assistance programmes whose only aim is to mitigate the most alarming consequences of structural underdevelopment. |
الواحدة تحل الاخرى | They unwind each other. |
وقال إن المساهمات المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد التكميلية يمكن أن تدعم المساهمات في الموارد الأساسية، ولكنها لا يمكن أن تحل محلها دون أن تعرض للخطر الخصائص الأساسية للتعاون المتعدد الأطراف. | Non core contributions from Governments and the private sector could supplement core contributions but could not replace them without jeopardizing the fundamental characteristics of multilateral cooperation. |
من المؤكد أن قضايا كثيرة لم تحل حتى الآن. | Certainly, many issues remain unresolved. |
وأيــة مسائــل معلقة يجب أن تحل عن طريق المفاوضات. | Any outstanding issues must be resolved through negotiations. |
وإننا نعرف جميعا أن هذه المشاكل لم تحل جميعها. | And, as we all are aware, not all of these problems have been solved. |
وما مـن أزمــة يمكــن أن تحل دون عمل سياسي. | No crisis can be solved without political action. |
أعني، ستكون معقدة جدا وصعبة أن تحل بشكل تحليلي. | I mean, they're just going to be really complicated, very hard to solve analytically. |
لكن تذكر كلتا المعرفتين يجب أن تحل مشكلات العميل. | But remember they both need to solve pains and gains for your customer. |
أنت وأمثالك تعتقدون أن القنابل الذرية سوف تحل مشاكلكم | You and your kind think atomic bombs can solve your problems. |
ومع ذلك يمكن عادة البيت تحل في أي وقت بناء على طلب من تاوسيتش (رئيس الحكومة). | However the house can usually be dissolved at any time at the request of the Taoiseach (head of government). |
كانت لديه فكرة بأن مشاكل العالم لا يمكن ان تحل عن طريق المؤسسات التى تسببت بها | Who had an idea that the world's problems would not be solved by the institutions that created them |
في العرض الاخير، رأينا ان هذه يمكن ان تحل مباشرة اذا كان الجانب الايسر مربعا كاملا | In the last video, we saw that these can be pretty straightforward to solve if the left hand side is a perfect square. |
هذه الصور، تقول العيادات، يمكن ان تساعد في منع مرض الزهايمر تحل مشاكل الوزن و الادمان | These scans, the clinics say, can help prevent Alzheimer's disease, solve weight and addiction issues, overcome marital conflicts, and treat, of course, a variety of mental illnesses ranging from depression to anxiety to ADHD. |
قليلة هي لحظات التاريخ التي يمكن فيها أن تحل العبارات الراسخة المعبرة عن اﻷمل في المستقبل محل العبارات البليغة التي تدين الشر. | Few are the moments in history when eloquence in the condemnation of evil can be replaced by well founded expressions of hope for the future. |
ويشمل جزء من هذا العمل محاولة تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي يمكن أن تحل المشاكل في الدول في جميع مراحل التنمية. | Part of this work involves attempting to identify those scientific and technological advances that hold potential for solving problems in nations at all stages of development. |
ثانيا، إن الدولة اﻻسﻻمية، كما سبق القول، مقتنعة اقتناعا عميقــا بــأن الــوسائل العسكرية ﻻ يمكن أن تحقق النصر ﻷي طرف كما ﻻ يمكن أن تحل المشاكل والقضايا التي تواجهنا في الوقت الحالي. | Secondly, as previously stated, the Islamic State, is deeply convinced that military means can neither achieve victory for either side nor solve the problems and issues with which we are today confronted. |
عمليات البحث ذات الصلة : هل يمكن أن تحل - لا يمكن أن تحل محل - يجب أن تحل - يجب أن تحل - أن التي تحل محل - لم تحل - لم تحل - تحل تماما - تحل الزواج - تحل نفسها - لكى تحل - لم تحل - تحل جزئيا - تحل مباشرة