ترجمة "والتي تحل محل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
والتي - ترجمة : والتي - ترجمة : والتي - ترجمة : والتي تحل محل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تحل الخدمات محل المصنوعات | Are Services the New Manufactures? |
لا يمكنها أن تحل محل الحكومة. | They cannot replace government. |
واليوم تحل موهبة اﻻبداع محل استراتيجيات التدمير. | The talent of creation is replacing the strategies of destruction. |
هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية | Has Economic Power Replaced Military Might? |
ونحن الآن مستعدون تحل محل مرة أخرى في. | And now we're ready to substitute back in. |
والخبرة الخارجية لا يمكن أن تحل محل الخبرة الداخلية. | Outside experience could never take the place of local experience. |
وفي هذا السياق، يجب أن تحل الوقاية محل رد الفعل. | In this context, prevention must supersede reaction. |
وإرادة التعاون تحل تدريجيا محل روح المواجهة في أنحاء العالم. | The will to cooperate is gradually replacing the spirit of confrontation throughout the world. |
فشراء الأصول لا يؤثر على الميزانيات، لأن الأصول تحل محل النقود. | Asset purchases have no balance sheet effect, because assets replace money. |
تحت الإنجاز المتوقع (أ) تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق . | Under expected accomplishment (a), the word consistent should be replaced by the words fair and effective . |
تحت الإنجازات المتوقعة (ج)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق . | Under expected accomplishment (c), the word consistent should be replaced by the words fair and effective . |
تحت الإنجاز المتوقع (ب)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق . | Under expected accomplishment (b), the word consistent should be replaced by the words fair and effective . |
تحت الإنجاز المتوقع (ج)، تحل عبارة بالإنصاف والفعالية محل كلمة بالاتساق . | Under expected accomplishment (c), the word consistent should be replaced by the words fair and effective . |
وعليه، لا يمكن للبعثة، ولا ينبغي لها، أن تحل محل هايتي. | In line with that, it cannot and should not act in Haiti's stead. |
ولا يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تحل محل سياسة حقيقية للتنمية. | ICT could not replace a genuine policy of development. |
واﻷفضل أن تحل برامج الكمبيوتر التي تزيد المعرفة محل معدات اﻷسلحة. | The software of knowledge will better replace the hardware of weapons. |
فلنقل أنني أردت أن تحل محل ح بالإضافة إلى ي هنا. | So let's say I wanted to substitute h plus j here. |
تحل الكيمياء الصديقة للبيئة محل الكيمياء الصناعية في كتاب وصفات الطبيعة. | Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book. |
والآن أصبحت الأنظمة المعتمدة على التأمين والتي أنش ـئت بواسطة مساهمات شخصية تحل على نحو متزايد محل الخدمات الوطنية في مجال الرعاية الصحية والمعاشات. | Insurance based systems of entitlements created by personal contributions are increasingly taking the place of national health and pension services. |
وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي. | It is time for policies making ecological integrity supplant environmental devastation. |
وﻻ تحل الدعوى المرفوعة أمام المحكمة التأديبية محل السلطة التأديبية لﻷمين العام. | Action taken in the disciplinary tribunal would not be a substitute for the disciplinary authority of the Secretary General. |
وسوف تحل هذه اﻹضافة محل الوثيقة A INF 49 5 Add.1. | This addendum supersedes document A INF 49 5 Add.1. |
فإذا كنت سوف تحل الـ 3 محل x، اذا (f(3 تساوي | So if you, if you, the 3 would replace the x. So, f (3), so f (3) is equal to 3 plus 2, which equals 5, right? |
ساقول لكم شيئ من قبيل , الثقافة يجب ان تحل محل الكتاب المقدس. | I would tell you something like, Culture should replace scripture. |
وأنني أعتقد أنه سيجئ عمـــا قريــب اليوم الذي تحل فيه وزارات صنع السلم محل وزارات الدفاع، وتحل فيه معاهد التعليم العالي للسلم محل اﻷكاديميات العسكرية المهيبة والتي في طريقها ﻷن تصبح عتيقة. | I believe the day is not far off when ministries of peacemaking will replace ministries of defence and when there are institutes of higher education for peace rather than the prestigious, but slowly becoming obsolete, military academies. |
هندوراس، الذي تأهل مرتين متتاليتين في كأسا العالم الأخير، وسوف تحل محل كندا في وعاء 1، والتي سوف تشمل أيضا الولايات المتحدة وجامايكا المضيفة وكوستاريكا. | Honduras, which had qualified for each of the previous two World Cups, will replace Canada in Pot 1, which also will include the United States, host Jamaica and Costa Rica. |
ويمكن لهذا الحوار أن يرسي اﻷسس لتسوية سياسية للنزاع تحل محل التسوية العسكرية | This dialogue might lay the basis for a political settlement of the conflict in place of a military settlement |
الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان | A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore. |
لذلك يقترح وفد بلدي أن تكون هناك فئتان من اﻷعضاء فئة اﻷعضاء لوﻻية غير محددة المدة تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء الدائمين، وفئة اﻷعضاء العاديين تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء غير الدائمين. | This delegation therefore proposes that there should be two classes of members indefinite members, to replace the existing category of permanent members, and regular members, to replace the present category of non permanent members. |
6 السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن كلمة تقديم وردت مرة وعبارة تقديمها وردت مرتين في مشروع الفقرة 4، واقترح أن تحل محل تقديم كلمة إتاحة ، وأن تحل محل تقديمها عبارة إتاحتها . | Mr. Field (United States of America) said that the word presented occurred three times in draft paragraph 4 he proposed that it be replaced with the words made available in each case. |
وإذا ما حدث هذا فإن حربا أهلية طائفية أشد خطورة سوف تحل محل التمرد. | If that happens, the insurgency will be superseded by a much more dangerous sectarian civil war. |
والآن تحل خوارزميات متزايدة التطور محل تجار العملة، والمساعدين القانونيين، بل وحتى المراسلين الصحفيين. | Increasingly sophisticated algorithms are replacing currency traders, paralegals, and even news reporters. |
ولكي يفعل هذا فيتعين عليه أن يخلق فقاعة إسكان لكي تحل محل فقاعة ناسداك . | And to do that it needs to create a housing bubble to replace the Nasdaq bubble. |
وبعبارة أخرى، فإن آسيا لن تحل محل الغرب فحسب، بل وحتى مناطق ناشئة أخرى. | In other words, Asia will displace not just the West, but even other emerging regions. |
وقد ذكر الدكتور دوشي أن الطاقة الشمسية يمكن أن تحل محل التربة في المدن. | Dr. Doshi states that solar energy can replace soil in cities. |
العديد من التكنولوجيات عند تلك النقطة تحل محل تكنولوجيات أخرى، وهذه نقطة أخرى مهمة. | Many technologies, at that point, displace another technology, and that's another important point. |
2 السيد إيمبايو (الكاميرون) تحدث كميسر للمفاوضات بشأن مشروع القرار، طالبا إدخال التعديلات التالية الفقرة 5 تحل كلمة ترحب محل عبارة إذ ترحب ، وفي الفقرة 17، تحل كلمة تقرر محل العبارة الاستهلالية تكرر التزامها . | Mr. Mbayu (Cameroon), speaking as facilitator of the negotiations on the draft resolution, said that the following revisions should be made in paragraph 5, the phrase while welcoming should be replaced by the word welcomes in paragraph 17, the initial phrase Reiterates the commitment should be replaced by the word Decides . |
وفي الوقت نفسه، لابد وأن تحل قدرة الوظائف على الانتقال في محل الهجرة غير المرغوبة. | At the same time, jobs mobility should replace unwanted migration. |
لكن هذه البدائل مكلفة وليس من الممكن أن تحل محل الوقود الحفري بشكل واقعي عملي. | Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels. |
ذلك أن النقود الجديدة تحل في محل النقود القديمة، التي تم تسييلها بفعل الانهيار الاقتصادي. | The new money simply replaces the old money, which has been liquidated by economic collapse. |
Hooria_Mashhour لايمكن للقبائل أن تحل محل أو تقوم بوظيفة السلطات لتحقيق أحلامنا ببناء يمن مدني | Hooria_Mashhour Tribes should not replace and or function like the State Authorities to fulfill our dreams of building CivilizedYemen |
كما أن العمليات الحسابية تتسم بأنها شفافة المرجعية حيث يمكن أن تحل codice_5 محل codice_6. | Arithmetic operations are referentially transparent codice_5 can be replaced by codice_6, for instance. |
وهي تحل محل المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الستين في نيسان أبريل 1991. | They replace guidelines the Committee had adopted at its sixth session in April 1991. |
وﻻ يمكن ﻷية قوة أن تحل محل اﻹرادة السياسية في التوصل الى حلول للصراعات الدولية. | No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. |
وليس قصدنا أن تحل قوات الوﻻيات المتحدة محل الوحدات الحالية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة هناك. | We do not intend that United States troops should replace the current UNPROFOR units there. |
عمليات البحث ذات الصلة : وهي تحل محل - سوف تحل محل - تحل تماما محل - أن التي تحل محل - المطالبة التي تحل محل - أنا سوف تحل محل - وقال انه سوف تحل محل - لا يمكن أن تحل محل - يجب أن التي تحل محل - لم تحل - لم تحل