ترجمة "أنها تعني ضمنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعني - ترجمة : ضمنا - ترجمة : تعني - ترجمة : ضمنا - ترجمة : أنها تعني ضمنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالحرب كلما اس ـت ـحضرت تعني ضمنا القتال ضد أمم وشعوب ودول. | Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states. |
وهي تعني ضمنا وجود روابط تزيد من الموارد، والحجم والأثر (). | They are voluntary collaborations that build on the respective strengths and core competencies of each partner, optimize the allocation of resources and achieve mutually beneficial results over a sustained period. |
واستعادة الديمقراطية تعني ضمنا التعدديــة اﻻيديولوجية والتغير السياسي والنمو اﻻقتصادي. | Democratic restoration implies ideological pluralism, political change and economic growth. |
O تعني أنها تشيخ | O means only that she's growing old. |
أنها لا تعني شيئا. | they don't mean anything. |
كلمة المستنيرة ينبغي أن تعني ضمنا أنه قدمت معلومات تشمل، (على الأقل) الجوانب التالية | Informed should imply that information is provided that covers (at least) the following aspects |
ماذا تعني أنها كانت الم جرمة | What do you mean by that? |
هل تعني أنها قد عضتك | You mean, she bit you? |
إذا درجة حرارة عالية تعني أنها تتحرك أكثر و درجة حرارة منخفضة تعني أنها تتحرك أقل | So high temperature they're moving around more, and low temperature they're moving around less. |
هل تعني أنها فكرة المفوض وجميعمنيعملونمعه . | You mean the commissioner's idea and all the big wheels in the department. |
فهي تعني ضمنا أن الشعب ينبغي أن يكون المستفيد الأول من كل قرار نعتمده وكل برنامج نطلقه. | They imply that people should be the primary beneficiaries of every resolution that we adopt and every programme that we launch. |
والذي هو، ومجددا، معنى أنها تعني الجديد. | Which is, again, a sense that it's all new. |
درجات الحرارة الأعلى تعني أنها تتحرك أكثر | So higher temperature means that they're moving around more. |
انها تعني أنها تكلف الكثير من المال | What does the word mean again? It means... It means it costs a lot of money. |
والشئ العجيب أنها كانت تعني ما تقول | And the incredible thing was she really meant it. |
وعادة نظن أنها تعني الضحك بصوت عالي. | Now LOL, we generally think of as meaning laughing out loud. |
أنها تعني أن تقسم بالخطئ تحت اليمين | Meineid. It means to swear falsely under oath. |
فالعديد من مفاهيم الميثاق قد تبين أنها غير عملية وتم التخلي عنها ضمنا. | Many of the Charter concepts proved impractical and have been tacitly abandoned. |
أنها 20 7 التي تعني 20 سبع أحاد | It's twenty plus seven. It's twenty plus seven ones. |
وتذكروا أنها تعني لو الاساس 100 لـ 1 | So remember this is log base one hundred hundred of one. |
يمكن غسلها أنها تعني انك حصلت على حصتك | It'll wash off. It just means you got your ration. |
استغرق ، وأفترض أنها تعني في الطريق الى ميناء ستو. | took, I suppose they mean the road to Port Stowe. |
يا تعني أنها استرعت اهتمامك, جعلتك موجود , جعلتك واع | The oh means it caught your attention, makes you present, makes you mindful. |
ياء الضمير تعني أنها اتصلت بشيء عميق داخل روحك. | The my means it connects with something deep inside your soul. |
هل تعني أنها مفاجأة،سيدة (نيس) أم هي صدمة | Do you mean a surprise or a shock? |
فعولمة اﻻقتصادي تعني ضمنا أن اﻷحداث اﻻقتصادية في مختلف أرجاء العالم تترك آثارا داخلية تتجاوز قدرة الحكومات الوطنية على التحكم بها. | The globalized economy implies that world wide economic events have internal implications beyond the control of national Governments. |
إن مراعاة هذه اﻷسس المبدئية والقانون الدولي العام تعني ضمنا اﻷخذ بمعايير ﻻ لبس فيها بشأن الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي لكوبا. | Observance of these precepts and of general international law implies the adoption of unambiguous criteria regarding the economic, commercial and financial blockade of Cuba. |
لكن مشاركة اسرائيل في توافق اﻵراء على هذا القرار يجب أﻻ تفسر على أنها تعني ضمنا اتخاذ أي موقف حيال المركز الحالي لﻷراضي المشار اليها في الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة بوصفها اﻷراضي المحتلة . | However, Israel apos s participation in the consensus on this resolution should not be construed as implying any position regarding the present status of the territories referred to in the third and fourth preambular paragraphs as quot the Occupied Territory quot . |
والملحوظ هي كلمة جميلة حقا لأننا نعتقد أنها تعني أنيق، لكنها أيضا تعني تستحق إبداء ملاحظات حولها. | And remarkable is a really cool word because we think it just means neat, but it also means worth making a remark about. |
والملحوظ هي كلمة جميلة حقا لأننا نعتقد أنها تعني أنيق، لكنها أيضا تعني تستحق إبداء ملاحظات حولها. | And remarkable is a really cool word, because we think it just means neat, but it also means worth making a remark about. |
(يعني ضمنا) EQV. | (implies) .EQV. |
الخصوصية موجودة ضمنا | Privacy is implied. |
١٢٤ أبدي القلق ﻷن الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٩ قد تفهم على أنها تعني ضمنا أن هناك دائما مخاطرة كامنة تتمثل في أن المداوﻻت التحضيرية قد تؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية أو تعقﱢد إدارة الدعوى. | 124. The concern was expressed that the last sentence of paragraph 19 might be understood as implying that there was always an inherent risk that the preparatory conferences might add to the costs or complicate the administration of the proceedings. |
أغلب الظن أنها تعني التطهير من الفساد، ولكنهم اختاروا الختان . | Most probably, they meant to purge or cleanse from corruption. |
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة. | When we refer to the environment, we should note that it means tourism. |
ممكن أن تعني أنها سرقت بدل ا من ذلك آلتي الحاسبة. | But I never said she stole my money, could mean she stole my calculator instead. |
والتي تعني أنها تسبب تخثر الدم. التخثر هو تجل ط الدم. | That just means, that tends to cause blood clot. Thrombosis is a blood clot. |
ليس أنها تعني أشياء، لاتزال هذه لعبة أصابع بالنسبة لها | Not that they mean things. It's still a finger game to her. No meaning. |
وكان تأثير الزلزال كبيرا خاصة على مذهب التفاؤل المعاصر، وهو منظومة فلسفية تعني ضمنا أن مثل هذه الأحداث لا ينبغي أن تحدث. | The earthquake had an especially large effect on the contemporary doctrine of optimism, a philosophical system which implies that such events should not occur. |
٤٤٦ وأضاف بأن أحكام العفو التي تمنح فيما يتعلق بأعمال التعذيب ﻻ تعني ضمنا وجود مشاركة من جانب السلطات فيما يتعلق بمخالفات المسؤولين. | 446. Pardons granted in respect of acts of torture did not imply any complicity by the authorities with regard to the misdemeanours of officials. |
فأزمة دارفور ليست مجرد مشكلة أفريقية، أنها تعني المجتمع الدولي بأسره. | The crisis in Darfur is not simply an African problem. It concerns the entire international community. |
٩ وكما أن الزيادة في اﻻستهﻻك تعني ضمنا مستويات أعلى من اﻷمراض والوفيات المرتبطة بالتبغ، فانخفاض استهﻻك التبغ يؤدي تدريجيا الى هبوط هذه الحاﻻت. | 9. Just as increases in tobacco consumption imply higher levels of tobacco related diseases and mortality, decreases in tobacco consumption lead progressively to a reduction in these conditions. |
العولمة إذا لا تعني أن السيادة أصبحت ضعيفة في الواقع العملي فحسب، بل تعني أيضا أنها لابد وأن تزداد ضعفا . | Globalization thus implies that sovereignty is not only becoming weaker in reality, but that it needs to become weaker. |
ويمكن فهمها على أنها تعني تحسين عمل الهيئة فيما يتعلق بالأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، أو يمكن تفسيرها بطريقـــة مختلفــة على أنها تعني فيما يختص بالوقت المتاح وفـــي إطـــار عمل الهيئة . | It could be understood as meaning improving the work of the Commission with regard to nuclear and conventional weapons, or it be construed somewhat differently as meaning with respect to the time available and in the context of the Commission's work . |
واتفقت على أن الطريقة التي صيغ بها الطلب تعني ضمنا أن مبدأ نوبلمير ينبغي أن يظل أساسا لتحديد مرتبات وشروط تعيين موظفي الفئة الفنية والفئات العليا. | It agreed that implicit in the way the request was formulated was that the Noblemaire principle should continue to be the basis for determining the salaries and conditions of employment of the Professional and higher categories of staff. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنها تعني - تؤخذ على أنها تعني - تؤخذ على أنها تعني - تعتبر على أنها تعني - تفسر على أنها تعني - تعني آلة - ماذا تعني - ماذا تعني - تعني عبارة - لا تعني