ترجمة "أنها تتعرض لخطر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنها تتعرض لخطر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكني وجدتك تتعرض لخطر كبير هنا
But I find you in grave danger here.
في العالم النامي، تتعرض المرأة لخطر خاص.
In the developing world, women are in special jeopardy.
ومـــن ذلك تعرض موارد مصائد اﻷسماك في البحار لضغط هائل، بل أنها أصبحت في الواقع تتعرض لخطر الفناء الوشيك.
Among these, the seas apos fishery resources have come under tremendous pressure, indeed, under the imminent threat of extinction.
ان البروتين يظهر متى يمكن ان تتعرض اوعيتك الدموية لخطر الاصابة بامراض قلبية
It's a protein that shows up when your blood vessels might be inflamed, which might be a risk for heart disease.
تتعرض أكبرحركات المعارضة في البحرين لخطر الحظر من قبل النظام البحريني كما أن مستقبلها لايبدو مشرق ا.
The largest opposition group in Bahrain is on the verge of getting shut down by the regime, and its future is not looking good.
إن وضع المرأة وآفاق المستقبل للمنطقة تتعرض لخطر شديد عندما يتلاعب الإرهابيون ومؤيدوهم بالمرأة لأغراض بغيضة.
Both the status of women and the prospects for the future of the region are severely jeopardized when terrorists and their supporters manipulate women for evil purposes.
هل تدركين أنها قد تتعرض لإلتهاب رئوي بسببك
Do you realize she'll probably end up with pneumonia on account of you?
ونتيجة لذلك، تتعرض أرواح العاملين في مجال اﻻغاثة لخطر كبير وهم يعملون من أجل تخفيف المعاناة اﻻنسانية.
As a result, relief workers expose their lives to great risk in their efforts to alleviate human suffering.
وتدعي أنها سوف تتعرض لنفس المعاملة إذا أ عيدت إلى بنغلاديش.
She maintains that she risks the same treatment if returned to Bangladesh.
مع التطورات العلمية الاخيرة. حيث تتعرض الصحافة الورقية لخطر الانقراض بسبب اتجاه الناس للصحافة الالكترونية، تعد لمسات إنسانية كهذه نادرة الوجود.
With the recent technological advances, where paper newspapers are going extinct because people read them online, this personable touch is rare to find.
إن صناعة الموز، التي تعتبر شريان حياة اقتصاداتنا في سانت فنسنت وجزر غرينادين وسائــر بلــدان جــزر وينداوارد، تتعرض حاليا لخطر اﻻنقراض.
The banana industry, which is the lifeline of our economies in Saint Vincent and the Grenadines and the other countries of the Windward Islands, is currently under threat of extinction.
وتبين هذه الوقائع أنها ربما لم تكن حتى في ذلك الوقت ع رضة لخطر الاعتقال.
These facts indicate that she might not have been in danger of being arrested even then.
والدول الجزرية الصغيرة النامية تتعرض باستمرار لخطر النسيان في وسائط الإعلام، وبالتالي، النسيان من المجتمع الدولي، لأن حجمنا لا يجتذب الاهتمام الكافي.
Small island States continually run the risk of being forgotten by the media and, in turn, by the international community, since our size does not attract sufficient attention.
فهو يزعم أنها تتعرض للغرق بسبب ذوبان البيئة الطبيعية الجليدية التي تعيش عليها.
He claims they are drowning as their icy habitat disappears.
ويساورنا قلق شديد، حيث أن حياة أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ شخص ﻻ تزال تتعرض لخطر مباشر بسبب الهجمات واﻷعمال العدوانية من جانب الصرب.
We are seriously concerned, as the lives of more than 200,000 people remain under the direct threat of attacks and acts of aggression by the Serbs.
وتفكيرنــا، إنمــا يتجه بشكل خاص، إلى أقل البلــدان نمــوا التي تتعرض لخطر معاملتها في منظمة التجارة العالمية الجديدة كما يعامل اﻷقارب الفقراء في اﻷسرة.
We are thinking, in particular, of the least developed countries which run the risk of being poor relations within the new World Trade Organization.
ونتيجة لهذا فإن بعض المشاريع المهمة مثل إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي، والذي يتطلب وجود مساندة مالية، من المرجح أن تتأخر أو تتعرض حتى لخطر الإلغاء.
As a result, important projects like establishing a European banking union, which would require a fiscal backstop, are likely to be delayed or even endangered.
فهي تدعي أنها معرضة لخطر التعذيب بسبب الانتماء إلى حزب جاتيا ولأن الشرطة لا تزال تبحث عنها.
She claims that she risks torture as a consequence of her membership in the Jatiya Party and because she is still wanted by the police.
وأضاف المتكلم قوله إن التربة في بلدان أمريكا الوسطى تتعرض حاليا لخطر اﻹفراط في اﻻستغﻻل نتيجة لزراعة محاصيل تؤدي الى سرعة إدرار العملة الﻻزمة لخدمة الديون.
Central American soils were currently in danger of being over exploited as a result of the cultivation of crops that could rapidly generate the currency needed for debt servicing.
مما شجع الملتمسة على ألا تختبئ أو تهرب، وهي تظن خطأ أنها لن تتعرض لسوء المعاملة.
This fact had encouraged her not to hide or flee, wrongly believing that she would not be subjected to ill treatment.
وقد أفلتت المدن والمناطق اﻷخرى من هذه الهجمات المكثفة، غير أنها تتعرض للقتال والقﻻقل بصورة متقطعة.
Other cities and areas have been spared such intense attack but are subject to sporadic fighting and unrest.
كما أنها تتناول أيضا اﻷسباب المتعلقة بالضغوط اﻷساسية التي تتعرض لها موارد مصايد اﻷسماك في أعالي البحار.
The paper also addresses reasons for the underlying pressure on high seas fisheries resources.
وهي ﻻ تستطيع التنقل بحرية، وﻻ سيما في المدرسة، حيث أنها معرضة باستمرار لخطر اقتيادها عنوة إلى وسط مجهول.
She cannot move freely, especially at school, as she constantly runs the risk of an enforced withdrawal to an unknown environment.
تتعرض الخفافيش لمشكلة.
Again, right now bats are looking at a little bit of a problem.
ألم تتعرض للضرب
Won't you get beaten up?
ألم تتعرض لإصابه
lad? Aye.
عر ض سامي نفسه لخطر الكشف.
Sami risked detection.
وتتعرض منطقة زنغيﻻن لخطر السقوط.
The Zangelan district is in danger of falling.
وإذا كان لها أن تنجو من مأزقها هذا فلابد وأن يعمل أبناؤها في انسجام تام وإلا فإنها سوف تتعرض لخطر تطهير كافة الميول المعتدلة في البلاد وسط صخب الأصوات الدينية المتشددة.
To survive, its citizens must act in unison or risk seeing every moderate tendency in the country purged by a clamor of illiberal, religious voices.
وللأسف، ورغم الانخفاض الشديد لدرجات الحرارة ظلت الحالة كما هي، ولم ترد أي معلومات في هذا الصدد، بينما تتعرض حياة سكان ليبليان وباتوس وبريلوشي، خاصة كبار السن والأطفال منهم، لخطر بالغ.
Unfortunately, despite the very low temperatures the situation remained the same and no information was received in that respect, while the lives of the residents of Lipljan, Batuse and Priluzje, especially of the elderly and children, are still severely at risk.
ومن المهم كذلك أنها يمكن أن تقدم دعما سياسيا رفيع المستوى حتى لا تغيب عن بالنا البلدان التي تتعرض للخطر.
Critically, it could also serve to deliver high level political support so that we do not lose sight of those countries which are at risk.
لأن الحيوانات تتعرض للاعتداء.
Cause animals are being abused.
ولكنها تتعرض لمقاومة الهواء
But it has all of his air resistance
مستوطنـة هيروشيما تتعرض للهجوم
communication has been terminated!
كل فتاة تتعرض للغزل
As each girl goes by they rate her
تتعرض للشمس طوال اليوم.
It gets the sun all day long.
بل وقد تتعرض للنفي!
You may be exiled!
ربما قد تتعرض لإنتكاسة
She may have a relapse
ويعتقد أن أوروبا معرضة لخطر الأسلمة .
He thinks that Europe is in peril of being Islamized.
ويتعرض ذلك الزخم الآن لخطر الضياع.
That momentum now risks being lost.
مليون طفل معرضون لخطر الموت جوعا .
One million young children are at risk of starvation.
التوتر استجابة بيولوجية عامة لخطر محتمل.
Stress is a general biological response to a potential danger.
ومما يحزننا أن نلاحظ أن الش عب المرجانية تتعرض الآن لخطر شديد يهددها بالانهيار نتيجة الإفراط في الصيد والبناء في المناطق الساحلية، الذي يشمل التجريف، ومدافن القمامة، والمجاري المائية، علاوة على تغير المناخ.
It is disheartening to note that coral reefs are now under serious threat of collapse owing to over fishing and the development of coastal zones, which includes dredging, landfills and terrestrial run off, as well as climate change.
يبدو أن بوليفيا أصبحت معرضة لخطر الانهيار.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
ويتعرض شاغلو هذه المنازل لخطر الهدم التعسفي.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكيل لخطر - المرضى المعرضين لخطر - تتعرض لهجوم - تتعرض لضغوط - ترك تتعرض - لم تتعرض - تتعرض للضوضاء - تتعرض للخطر - تتعرض للفيضانات - تتعرض لتأثير - تتعرض باستمرار - تتعرض للحرارة - تتعرض لتسويق - الأنابيب تتعرض