ترجمة "أننا نشعر بالقلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أننا - ترجمة : أننا نشعر بالقلق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بيد أننا ﻻ نزال نشعر بالقلق إزاء نطاق تطبيق بروتوكول اﻷلغام البرية.
However, we are still concerned with respect to the scope of application of the land mines Protocol.
كنا نشعر بالقلق حيالك
We were quite worried about you.
نشعر بالغلبة. نشعر بالقهر. نشعر بالقلق، وربما بالاكتئاب، بالإحباط أو التشاؤم.
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
إننا نشعر بالقلق إزاء البطالة.
We are concerned with unemployment.
بيد أننا نشعر بالقلق ﻷن الموارد المالية الكافية لتنفيذ البرنامج لم ترق إلى مستوى توقعاتنا.
However, we are concerned that adequate financial resources for the implementation of the programme have fallen short of expectations.
غير أننا نشعر بالقلق إزاء الركود واستمرار الفقر في بعض البلدان، ﻻ سيما في افريقيا.
We are concerned, however, by the stagnation and continued poverty in some countries, particularly in Africa.
كما أننا نشعر بالقلق إزاء حالات هروب اللاجئين السودانيين إلى تشاد المجاورة، مما يسبب مشاكل كثيرة هناك.
We are also concerned at the fact that Sudanese refugees have fled to neighbouring Chad, causing many problems there.
إﻻ أننا نشعر بالقلق ﻷنه لم يتم إحراز تقدم في المفاوضات بينما تتدهور الحالة على اﻷرض بسرعة.
We are none the less concerned that progress is not being achieved in the negotiations while the situation on the ground rapidly deteriorates.
10 إننا نشعر بالقلق إزاء حالتين اثنتين.
We are concerned about two situations.
وإذا كنا في مزاج متأني، نشعر بالقلق.
If we're in a purposeful mood, that makes us anxious.
نحن نشعر بالقلق من وصول القوات الى تيانسين
What does it say?
غير أننا نشعر بالقلق ﻷن العدد الكبير من القرارات المقدمة على نحو انفرادي لن تمكن من زيادة مستوى الدعم.
We are concerned, however, that the considerable number of resolutions submitted individually will not be able to raise further the level of support.
كما أننا نشعر بالقلق من جراء النمط العام لضعف تمويل اﻻحتياجات غير الغذائية، وكذلك للنقص في الموارد الغذائية الموحدة.
We are also concerned over the general pattern of under funding of non food requirements, as well as the shortage of untied food resources.
حينها بالفعل نشعر أننا أحياء.
This is when we feel truly alive.
غير أننا ما زلنا نشعر بالقلق إزاء السير البطيء والمتفاوت نحو القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى في بعض المناطق.
We remain concerned, however, with the slow and uneven progress towards poverty eradication and the realization of other development goals in some regions.
إﻻ أننا، ما زلنا نشعر بالقلق لعلمنا أن بعض الدول ستواصل إغراق هذه الفضﻻت بسبب اعتبارات اقتصادية وغير ذلك من اﻻعتبارات.
However, we remain concerned about the fact that some States will continue to dump such waste because of economic and other considerations.
كما نشعر بالقلق حيال استمرار تشييد المستوطنات في الأراضي المحتلة.
We are also concerned by the continued construction of settlements in the occupied territories.
وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ.
We are still concerned about the human rights situation in Guatemala.
إننا نشعر بالقلق بصفة خاصة إزاء البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
We are particularly concerned with the North Korean nuclear programme.
واضاف لكن المرأة هي التي موثوق حيث نشعر بالقلق الغرباء.
But women are that trustful where strangers are concerned.
بيد أننا نشعر بالقلق ﻷنه في كثير من البلدان المتضررة بالحروب أو بالصراعات العرقية، لم يتخذ أي إجراء لﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
However, we are concerned that in many countries those affected by war or ethnic strife no action has yet been taken to observe the occasion of the celebration of the International Year of the Family.
إننا نشعر بالقلق من اختلال التوازن المؤسسي بصورة متزايدة في المنظمة.
We are concerned at the increasingly skewed institutional balance within the Organization.
ولا يمكننا إلا أن نشعر بالقلق الخطير إزاء الحالة في أفغانستان.
We cannot but be seriously concerned by the situation in Afghanistan.
ونحن في افريقيا نشعر بالقلق إزاء تفاقم الحالة في الصومال وانغوﻻ.
In Africa, we are concerned at the exacerbation of the situation in Somalia and Angola.
كذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء اﻻتجاه المتزايــد نحو اﻷصولية والتطرف واﻻرهاب.
We are also concerned about the growing trend towards fundamentalism, extremism and terrorism.
في هذا السياق، نشعر بالقلق إزاء انعـــدام التزامن بين المسارات التفاوضية.
In this context, we are concerned at the lack of synchronization of the negotiating tracks.
حتى نشعر أننا في موطننا حين نصل.
So we should feel at home when we get to America.
ونحن نشعر بالقلق لبلوغ انتهاكات حقوق اﻹنسان مستويات خطيرة في العام الماضي.
We are concerned by the fact that in the past year, violations of human rights have reached epidemic proportions.
ونظل نشعر بالقلق مما سماه الأمين العام الأنشطة المقلقة لحزب الله في المنطقة.
We remain concerned by what the Secretary General termed the disturbing activities of Hizbullah in the area.
ولكننا نشعر بالقلق حيال إحراز نتائج محدودة فيما يتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
But we are concerned at the limited outcome with respect to the Human Rights Council.
ولذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء الجوانب الخارجية في قانون هيلمز بيرتون لعام 1996.
We are therefore concerned about the extraterritorial aspects of the Helms Burton Act of 1996.
وﻻ نــزال نشعر بالقلق إزاء معاناة الشعب الهايتي على أيدي السلطات العسكرية الهايتية.
We remain concerned at the suffering of the Haitian people at the hands of the Haitian military.
غير أننا نشعر بالقلق ﻷن مفاوضات مؤتمر نزع السﻻح بشأن معاهدة تحدد تاريخ بدء الوقف لم تبدأ بسبب عدم توفر توافق اﻵراء بشأن نطاق تلك المعاهدة.
We are concerned, however, that the Conference on Disarmament negotiations on a cut off treaty have not been started because of the lack of consensus on the scope of such a treaty.
ونظل نشعر بالقلق حيال الحالة الأمنية، التي تبطئ إحراز تقدم في جميع المجالات الأخرى.
We remain worried about the security situation, which is slowing down progress in all other areas.
إننا، على غرار اﻵخرين، ﻻ نزال نشعر بالقلق إزاء تزايد وجود أمهات بدون أزواج.
Like others, we remain concerned over the increasing incidence of women as single parents.
ومع أن هذا ليس هو الوقت أو المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع بالتفصيل، فإنني أود أن أشير الى أننا، بوصفنا مجتمعا من المنظمات غير الحكومية، نشعر بالقلق.
While this is neither the time nor the place to pursue this topic in detail, I would note that, as a community of NGOs, we do have concerns.
بيد أننا نشعر بالقلق إزاء تخفيض الموارد المالية المتاحة للتعاون التقني من أجل التنمية بصورة عامة وللمشاريع اﻷمريكية الﻻتينية التي تنهض بها المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية بصورة خاصة.
We are concerned, however, over the reduction in financial resources being made available for technical cooperation for development in general and for Latin American projects, promoted through SELA, in particular.
وإننا نشعر بالقلق لأن هناك 19 شخصا من المتهمين لم يتم إلقاء القبض عليهم بعد.
We are concerned that 19 indicted persons are still at large.
ونحن نشعر بالقلق إزاء غياب المفاوضات الموضوعية الذي أضر بهذا المحفل لأكثر من ثماني سنوات.
We are concerned at the lack of substantive negotiations which has afflicted this forum for more than eight years.
وعﻻوة على ذلك، ﻻ نزال نشعر بالقلق العميق إزاء الحالة الراهنة في جمهورية البوسنة والهرسك.
Moreover, we are still deeply concerned at the present situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء إعاقة قوافل المساعدة اﻹنسانية، خصوصا من جانب القوات الصربية.
However, we are concerned about the blockade, mainly by the Serb forces, of the humanitarian convoys.
غالبأ ما نشعر أننا نعيش في عالم صغير , اليس كذلك
We often feel that we live in a small world, don't we?
لأنه من المفترض أننا نشعر بارتياح حيال أجهزة الصرف الآلي
That's specifically to diffuse our anger, because supposedly we feel good about ATMs.
نحن نشعر بالقلق حيال الانتهاكات المبل غ عنها التي ارتكبها كلا الجانبين وأدت إلى وقوع جرحى وقتلى.
We are concerned at reported violations by both sides that have led to injury and loss of life.
بالإضافة إلى ذلك، نشعر بالقلق من الانتقائية في الاهتمام المولى لاحتياجات البلدان التي تمر بأزمات إنسانية.
In addition, we are concerned at the selective attention given to the needs of countries experiencing humanitarian crises.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نشعر بالقلق - نشعر بالقلق - نشعر بالقلق المصالح - نشعر بالقلق حول - أن نشعر بالقلق - نشعر بالقلق من - ما زلنا نشعر بالقلق - نشعر بالقلق من أن - أننا لا نشعر بالارتياح - نشعر بالفخر - كيف نشعر - نشعر أجبرت - نشعر بقوة