ترجمة "أنا أدرك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنا - ترجمة :
I

أنا - ترجمة :
Me

أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أنا أدرك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Realize Realise Realised Aware Realized Fine Love Sure

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنا أدرك ونظمت لي.
I'm a very pragmatical et methodic man, and there we are!
أنا أدرك هذا أيضا
I realise that too.
أنا أدرك فقط أني أحبك
No. I only know that I love you.
أنا أدرك ذلك تماما، كابتن
I'm fully aware of that, captain.
أنا لم أدرك ما كنت أقولة
I didn't realize what I was saying.
لا تتدخلي أل س أنا أدرك ما أفعل
Now, now, don't interfere, Alice, I know what I'm doing.
الباقي ليس مهما أنا أدرك فكرتك العامة
I hope you're blown into a million pieces! Never mind the rest.
أنا لم أدرك أن الوقت تأخر هكذا.
I didn't realise it was so late.
أنا أدرك ذلك، إلا أني توقعت شيئا ما.
I knew this, but I was expecting something.
الآن، أنا أدرك أن هذا المفهوم يبدوا وكأنه
Now, I realize that this concept may sound a little
أنا لم أدرك حتى الآن كيف قبيح أ نا
I never realized till now how ugly I am.
(أنا أدرك تماما أنني إمرأة قبيحة ، سيد (لاني
I am fully aware that I am a homely woman, Mr. Lane.
أنا أسفة. لم أدرك حتى ما كنت تشعر به
I'm sorry. I didn't even realize what you were feeling.
في هذا الفيديو، لأنه أدرك أنا تقريبا الوقت ينفد.
So that's essentially all I wanted to show you right now in this video, because I realize I'm almost running out of time.
أنا أدرك تماما مقدار المخاطرة و العواقب يا ا نسة جرينجير
I am well aware of the risk and consequence Miss Granger.
أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك ن بي ل
I'm sorry. I should have realized from the beginning that you are a gentleman.
بالطبع, أنا أدرك الإطراء لا يعني الكثير لشخص موهوبة مثلك
Of course, I realize flattery don't mean much to a talented person like yourself.
الآن، سيدي، أنا أدرك الوقت يعني المال، وخاصة وقت الراديو
Now, sir, I realize time means money, especially radio time.
أنا أدرك جيد ا بأنني محظوظ ففي حال توفي ت سيتذكرني رفاقي وأحب ائي.
I know that I am fortunate enough that when I do die, I will be remembered by friends and loved ones.
أنا الخلية أدرك ذلك في نفسي في الحقيقه ستقوم بقتل نفسها
I, the cell, recognize this in myself, and the cells will actually kill themselves.
إن بيئة السياسة الطبيعية معقدة للغاية و أنا أدرك ذلك و أنا لا أشهر بأي أحد
The geo political environment is very complicated and I understand that and I don't cast any aspersion on anybody but my relationship with Dorothy is very simple and I know that people can understand my love of her.
...أنا اعرفك كل هذه السنين ولم أكن أدرك انك تكرهني بهذا القدر
I've known you all these years and I never realized you despise me.
وبينما أحدثكم عن هذا، أنا أدرك حقيقة أن ذلك يبدو مثل ، أوه، حسنا ،
And as I tell you this, I'm also aware of the fact that it sounds like, Oh, okay, it sounds
الآن أدرك أنا لا أقول الصحة والتعليم كلا، تستطيعون أيضا منح ذلك إضافة
Now I realize I'm not saying health and education no, you can also provide that as well.
أنا لم أدرك بأنك كنت عصبية جدا أعتقد أني يجب أن أرسلك للبيت
I didn't realize you were so nervous. I think I should send you home.
أدرك
Perceive
أنا أدرك أنني قمت بعمل خطأ ترميزي جزئي و أنه ربما يجعلكم مرتبكين قليلا
I realize I made a slight notational error, and it might have confused you a little bit.
أدرك ذلك
I see.
أدرك شعورك .
I know how you feel.
أدرك ذلك
I see...
أدرك ذلك
I quite realize that.
أدرك ذلك
I just know she is.
بل أدرك
I am aware.
الآن، انتبهوا لما سأقوله لكم. أنا أدرك التحدي الذي يواجه والتحدي الذي تواجهنه أنتم جميعا .
Now, look. Here's the challenge he faces and the challenge all of you who support him face.
ربما أنا سوف يوجه طبقتين هنا فقط حيث كنت أدرك أنه قد غشاء ثنائي الطبقة.
Maybe I'll draw two layers here just so you realize it's a bi layer membrane.
أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
I myself am personalizing these cultural developments, but I also understand that this has to be done organically.
لم أدرك ذلك
But I didn't realize it.
لم أكن أدرك.
I never realized.
.... أدرك بالطبع أنه
I realize, of course, that...
لم أدرك ذلك
I wasn't aware of it.
نعم أدرك هذا
Yes, I think I do.
أدرك ذلك بالفعل
I do indeed.
أنا أدرك بأن الأطراف الراعية تنوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
It is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted.
الآن ، أنا أدرك، أنه قد يكون هناك مفارقة معينة، في ملحد يقف هنا، متحدثا عن النوايا الحسنة،
Now, I do realize there may be a certain irony, in an agnostic standing here talking about good faith, but there's been so much bad faith in every sense of the term, and we have to get beyond it.
وأنا أدرك أن في هذا الفيديو أنا فقط حصلت على قدر نوع مما يتيح لك حدس هنا.
I realize that in this video I just got as far as kind of giving you an intuition here.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الآن أنا أدرك - أدرك انتباهي - إنني أدرك - أصبحت أدرك - يجعلني أدرك - فقد أدرك - جعلني أدرك - أدرك تماما