ترجمة "أعمال القمع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أعمال - ترجمة : أعمال - ترجمة : أعمال - ترجمة : أعمال القمع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الهايتيين العاديين يعيشون في خوف يومي من أعمال القمع الوحشية التعسفية.
Ordinary Haitians live in daily fear of arbitrary acts of repression and brutality.
وزادت أعمال القمع عندما أصبح للسيطرة على التخريب الداخلي اﻷولوية في حماية الدولة.
When controlling internal subversion became a priority for defending the State, repression increased.
والهاوية في أوكرانيا لا تعني الاضطرابات العنيفة فحسب، بل تعني أيضا التدهور الاقتصادي وتجدد أعمال القمع.
In Ukraine that means not only violent unrest, but economic decline and renewed repression.
وسيحتج آﻻف اﻷلبان على أعمال القمع التي يقوم بها المستعمر الصربي ضد الشعب اﻷلباني في كوسوفو.
Thousands of Albanians will protest against the colonial Serbian repression against the Albanian people of Kosova.
بوش يمارس القمع
The Bush Repression
عصر القمع المالي
The Age of Financial Repression
ولكن أعمال العنف الجماعي المتفرقة، والتي يتبعها دوما قدر مساو من القمع الوحشي، تشير إلى أن العديد منهم غير سعداء.
Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not.
ثانيا، بغية التخفيف من معاناة الشعب الكشميري، ينبغي للهند أن تتخذ بعض الخطوات الحقيقية لوقف أعمال القمع التي تقوم بها.
Secondly, to ameliorate the suffering of the Kashmiri people, India should take some genuine steps to halt its repression.
فإننا نطلب إلى هذه الهيئة أﻻ تؤيد أية رسالة أخرى إلى الشعب الكوبي تقر فيها أعمال القمع التي تمارس ضده.
We ask that this body not support another message to the Cuban people that this body endorses their repression.
4 لا يجب الاقتصار في عملية مكافحة الإرهاب على أعمال القمع بل يجب أن تشمل هذه العملية أيضا مكافحة أسباب الإرهاب.
We recognize that, in a globalized world, the security of Canada and of Canadians, both at home and abroad, is intrinsically linked to the capacity of other countries to ensure their own security.
إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع.
If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed.
هل أتى القمع المالي ليبقى
Is Financial Repression Here to Stay?
إن المنع خير من القمع.
Prevention is better than repression.
ويذكر التقرير أيضا أن القمع
The report states further
توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان.
Now you can actually look at the distribution of suppression indexes over whole populations.
أ ؤس س النظام ، بممارس ة القمع ضد المنتهكين.
I establish order, ride roughshod over offenders.
0.50 10000 يكلفني 5000 لكن هدفي ليس زيارة الموقع فحسب، هدفي هو جلبهم لنهاية القمع وفي نهاية القمع.
Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel,
واعتبارا لعدد الجرحى، يعتقد العديد من المراقبين أن أعمال القمع التي قامت بها الشرطة كانت مفرطة بالنظر إلى مدى المظاهرات الذي كان دون المتوقع.
Given the number of people injured, several observers feel that the police response was disproportionate, considering the size of the demonstrations, which were smaller than predicted.
وتعتبر أعمال القمع الوحشية التي تتم على نطاق واسع ضد شعب كشمير ﻹلغاء حقه في تقرير المصير أشنع أشكال اﻷنشطة التي يضطلع بها المرتزقة.
Large scale and brutal repression of the Kashmiri people to suppress their right to self determination amounts to the worst form of mercenary activity
وإن الزعم بغير هذا يؤدي إلى القمع.
To claim otherwise leads to repression.
في القناة المادية ستكون في أعلى القمع،
And in the physical channel that we're getting you into the funnel on the top.
القمع الذى يمارسه بورفيريو دياز لا يحتمل
The despotism of Porfirio Diaz is unbearable.
والمجلس اﻷعلى معروض عليه، في دورته الحالية، مشروعان لقانونين جديدين، يتعلق أولهما بالتدابير التكميلية المتصلة بتعويض ضحايا أعمال القمع، ويتعلق اﻵخر بالمبالغ الخاصة بهذا التعويض.
At its current session, the Supreme Council had before it two new draft laws, one on supplementary measures for compensating victims of repression and the other on the amounts of such compensation.
وإذا ما انتهى القمع فلسوف ينتهي الإرهاب أيضا .
If the repression ends, so, too, will terrorism.
وتعويض وصرف معاشات لضحايا القمع أثناء الثورة وبعدها.
To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution.
)د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي
(d) Repression by the Serbian police and military
انهم فاسدون ، والتحدث بشأن القمع الشر يتكلمون بتعال.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression they speak loftily.
ضع القمع فوق الأنبوب ذو السعة 50 مل
Place a funnel into the 50 mL tube.
لكنها بصري ا، تبدو مثل هذا القمع ثنائي الجانب،
But visually, they kind of look like this double sided funnel.
ونقسم واحدا بالآخر لإنتاج شيء نسميه مؤشر القمع.
And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index.
إن استعمـار الوﻻيـات المتحــدة، على غرار كـل أشكال اﻻستعمــار، يحمل في طياته طابع القمع، وهــو الجانب الدمــوي المفجع من تاريخ الشعوب المستعمرة والشعوب التي شهدت أعمال التدخل.
Like all colonialism, that of the United States bears the mark of repression, which is a bloody and tragic aspect of the history of colonized peoples and those who have experienced acts of intervention.
فهي تؤمن بسياسة القمع فقط، وتعلن ذلك على الملأ.
It believes only in repression and says so openly.
إلا أننا نواجه بنفس القمع الوحشي بل وبشكل أسوأ.
Yet, we are met with the same and even more brutal suppression.
كان المقصود بذلك القمع السياسي والاجتماعي الذي يفرضه النظام.
By saying this we referred to political and social repression by the regime.
فما زال القمع، وإنكار الشرعية على الشعوب والتمييز جاريا.
Oppression, the de legitimization of peoples and discrimination continue.
quot )د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي
quot (d) Repression by the Serbian police and military
كان الاجماع العام علي ان القمع البوليسي هو الحل .
The general consensus was that police repression was the solution.
وعندما استنتجت الهند أن الدول الرئيسية ستتغاضي عن انتهاكاتها لحقوق اﻹنسان بسبب إغراءات التجارة واﻷرباح في الهند، صعدت أعمال القمع ضد الكشميريين والحرب الكﻻمية ضد باكستان تصعيدا حادا.
Once India had concluded that the major Powers would overlook its human rights violations because of the lure of trade and profits in India, the repression against the Kashmiris and the rhetoric against Pakistan sharply escalated.
٢٤١ وبشأن المادة ١٤ من اﻻتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة النتائج التي تحققت في ميدان إعادة تأهيل ضحايا أعمال القمع التي كانت سائدة خﻻل فترة عبادة الفرد.
241. Concerning article 14 of the Convention, members of the Committee wished to know what results had been achieved in terms of rehabilitation of the victims of repression during the period of the personality cult.
يستمر جهود النشطاء البحرينيين في إقامة الحملات ضد القمع الحكومي.
Bahraini activists are campaigning to stop the crackdown.
لم يكونوا أول فنانين موسيقيين الذين يواجهون مثل هذا القمع.
They are not the first musicians to face such repression.
وإن القمع والإكراه ليست من الأساليب الرئيسية لاستئصال جذور الإرهاب.
Suppression and coercion were not the primary methods of rooting out terrorism.
وخف ت حدة القمع الذي تتعرض لـه أقليات الجيو والكران والماندينغو.
The repression of Gio, Krahn and Mandingo minorities have also abated.
مرة أخرى، كان رد فعل الحكومة موجة جديدة من القمع.
Again, a new wave of repression was the Government apos s reaction.
كيف تتغير في وضع يسيطر عليه هذا القمع التام للمخالفة
How do you change in a situation where you have got this total suppression of dissent?

 

عمليات البحث ذات الصلة : إدارة القمع - القمع الإناث - نظام القمع - معلومات القمع - القمع الداخلي - القمع السياسي - قمة القمع - القمع الحكومي - في القمع - تأثير القمع - أنبوب القمع - القمع العنيف - طوق القمع - القمع العنيف