ترجمة "القمع الحكومي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القمع الحكومي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يستمر جهود النشطاء البحرينيين في إقامة الحملات ضد القمع الحكومي. | Bahraini activists are campaigning to stop the crackdown. |
بوش يمارس القمع | The Bush Repression |
عصر القمع المالي | The Age of Financial Repression |
إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع. | If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed. |
هل أتى القمع المالي ليبقى | Is Financial Repression Here to Stay? |
إن المنع خير من القمع. | Prevention is better than repression. |
ويذكر التقرير أيضا أن القمع | The report states further |
١٤ ١٧ التعاون الحكومي غير الحكومي في | 14 17. Governmental non governmental cooperation |
توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان. | Now you can actually look at the distribution of suppression indexes over whole populations. |
أ ؤس س النظام ، بممارس ة القمع ضد المنتهكين. | I establish order, ride roughshod over offenders. |
وهذا التعاون يجري على المستويين الحكومي وغير الحكومي. | Cooperation took place at the governmental and non governmental level. |
0.50 10000 يكلفني 5000 لكن هدفي ليس زيارة الموقع فحسب، هدفي هو جلبهم لنهاية القمع وفي نهاية القمع. | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
تتسم الدورات المتحررة بالتدخل الحكومي والدورات المحافظة بالتراجع الحكومي. | Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat. |
وإن الزعم بغير هذا يؤدي إلى القمع. | To claim otherwise leads to repression. |
في القناة المادية ستكون في أعلى القمع، | And in the physical channel that we're getting you into the funnel on the top. |
القمع الذى يمارسه بورفيريو دياز لا يحتمل | The despotism of Porfirio Diaz is unbearable. |
وإذا ما انتهى القمع فلسوف ينتهي الإرهاب أيضا . | If the repression ends, so, too, will terrorism. |
وتعويض وصرف معاشات لضحايا القمع أثناء الثورة وبعدها. | To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution. |
)د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي | (d) Repression by the Serbian police and military |
انهم فاسدون ، والتحدث بشأن القمع الشر يتكلمون بتعال. | They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression they speak loftily. |
ضع القمع فوق الأنبوب ذو السعة 50 مل | Place a funnel into the 50 mL tube. |
لكنها بصري ا، تبدو مثل هذا القمع ثنائي الجانب، | But visually, they kind of look like this double sided funnel. |
ونقسم واحدا بالآخر لإنتاج شيء نسميه مؤشر القمع. | And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index. |
اﻻيجارات واﻻيجار الحكومي | Government rents and hires 88.2 98.0 |
فقط معاشه الحكومي. | Only his government pension. |
وسوف يكون ذلك فرصة لتعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي. | This would be the opportunity to strengthen cooperation between the governmental and non governmental sector. |
فهي تؤمن بسياسة القمع فقط، وتعلن ذلك على الملأ. | It believes only in repression and says so openly. |
إلا أننا نواجه بنفس القمع الوحشي بل وبشكل أسوأ. | Yet, we are met with the same and even more brutal suppression. |
كان المقصود بذلك القمع السياسي والاجتماعي الذي يفرضه النظام. | By saying this we referred to political and social repression by the regime. |
فما زال القمع، وإنكار الشرعية على الشعوب والتمييز جاريا. | Oppression, the de legitimization of peoples and discrimination continue. |
quot )د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي | quot (d) Repression by the Serbian police and military |
كان الاجماع العام علي ان القمع البوليسي هو الحل . | The general consensus was that police repression was the solution. |
اﻻجتماع المعني بالتعاون الحكومي غير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية تقرير المدير التنفيذي | (and Corr.1 Cooperation in the Field of Human Spanish only) Settlements report of the Executive Director |
ولنتأمل قضية التشغيل الحكومي. | Consider the issue of government procurement. |
دفاعا عن التعليم الحكومي | In defense of public |
على الصعيد الحكومي الدولي | At the intergovernmental level |
باء الهيكل الحكومي الجديد | New governmental structure |
هاء المستوى الحكومي الدولي | E. Intergovernmental level . 70 73 16 |
هاء المستوى الحكومي الدولي | E. Intergovernmental level |
ألا تؤمن بالقضاء الحكومي | Don't you believe in law and order? |
من قبل البيت الحكومي | By Government House. |
لم يكونوا أول فنانين موسيقيين الذين يواجهون مثل هذا القمع. | They are not the first musicians to face such repression. |
وإن القمع والإكراه ليست من الأساليب الرئيسية لاستئصال جذور الإرهاب. | Suppression and coercion were not the primary methods of rooting out terrorism. |
وخف ت حدة القمع الذي تتعرض لـه أقليات الجيو والكران والماندينغو. | The repression of Gio, Krahn and Mandingo minorities have also abated. |
مرة أخرى، كان رد فعل الحكومة موجة جديدة من القمع. | Again, a new wave of repression was the Government apos s reaction. |
عمليات البحث ذات الصلة : إدارة القمع - القمع الإناث - أعمال القمع - نظام القمع - معلومات القمع - القمع الداخلي - القمع السياسي - قمة القمع - في القمع - تأثير القمع - أنبوب القمع - القمع العنيف - طوق القمع - القمع العنيف