ترجمة "أعرب عن خالص الشكر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خالص - ترجمة : خالص - ترجمة : خالص - ترجمة : عن - ترجمة : أعرب عن خالص الشكر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإني أعرب عن خالص امتناني لمساعدتهم القيمة. | I am extremely grateful for their valuable assistance. |
أود أن أشكرهم جميعا خالص الشكر. | I wish to thank them all sincerely. |
وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. | I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. |
أعرب عن خالص شكري للجمعية العامة على ذلك. | I express thanks to the General Assembly for this. |
بوب أعرب عن كلمات الشكر نيابة عن زملائه في الصف. | Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. |
وعلى نفس المنوال أعرب عن الشكر للسيد نبويسا كوفيتش على بيانه. | Likewise, I should like to thank Mr. Nebojsa Covic for his statement. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديرنا لأعضاء المجلس على تأييدهم المستمر للمحكمة. | We also want to express our deep appreciation to the members of the Council for their continued support to the ICTR. |
وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. | I should like to express sincere appreciation to the Co Chairpersons of the World Summit 2005. |
وبالنيابة عن كل أعضاء اللجنة، أود أن أعرب لهم جميعا عن خالص شكري وعميق امتناني. | On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude. |
أود أيضا أن أعرب عن الشكر لكل الذين استجابوا لنداء الرئيس اليوم. | I should also like to thank all those who responded to his appeal today. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. | I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
في البداية، أود أن أعرب عن أعمق مشاعر تعاطف شعب إسرائيل مع الشعب الأمريكي، كما أعرب عن خالص تعازينا للأسر التي فقدت أحباء لها. | At the outset, I should like to express the profound feelings of empathy of the people of Israel for the American nation, and our sincere condolences to the families who have lost loved ones. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص تعازينا لشعب وحكومة موناكو في وفاة سمو الأمير رينيه الثالث. | Also, may I convey our deepest sympathies to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III. |
كما أود أن أعرب لوفد إندونيسيا عن خالص مشاعر الأسى والتعاطف وذلك فيما يتعلق بضحايا الهجوم الإرهابي الأخير. | I should also like to express to the delegation of Indonesia my sincere sentiments of grief and sympathy in connection with the victims of the recent terrorist attack. |
السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية) أود أن أعرب عن خالص تقديري للطريقة التي كان الرئيس يدير بها أعمالنا. | Mr. Acharya (Nepal) I wish to express my sincere appreciation for the manner in which the President has been conducting our work. |
وأود أن أعرب عن خالص تقديري للدول اﻷعضاء التي استجابت على الفور للرسائل التي تلقتها متضمنة تحديـد اﻷنصبة. | I should like to express my sincere appreciation to those Member States which have responded promptly to the assessment letters which they have received. |
السيد غيل (الهند) (تكلم بالانكليزية) أود في البداية أن أعرب عن خالص امتناننا لرئيس الجمعية العامة على ملاحظاته الاستهلالية. | Mr. Gill (India) At the outset, please allow me to express our deep appreciation to the President of the General Assembly for his introductory remarks. |
واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للجنة المذكورة لخدماتها المتفانية تحت القيادة القديرة والدينامية للسفير سيسي ممثل السنغال. | Allow me to express our sincere appreciation to the Committee for its dedicated service under the able and dynamic leadership of Ambassador Cissé of Senegal. |
فلهذه ولتلك خالص الشكر والتقدير مع اﻷمل في تدعيم أعمالهما الى أن يستعيد الشعب الفلسطيني كامل حقوقه. | We are grateful to UNRWA and hope that it will continue its activities until the Palestinian people fully regain their rights. |
في البداية، أود أن أعرب عن خالص الشكر لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة في الوقت المناسب، مشيدا بقيادتكم الفذة في إدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وخاصة العملية التحضيرية لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر القادم. | At the outset, I express our sincere thanks to you, Mr. President, for convening this timely debate, and I commend your outstanding leadership in conducting the work of the General Assembly at its fifty ninth session, in particular the preparatory process for the September summit. |
السيد العربي )مصر( يهمني أن أبدأ بتوجيه خالص الشكر للسفير أياﻻ ﻻسو على مجهوداته الخارقة التي كللت بالنجاح. | Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic) I should like at the outset to express my delegation apos s appreciation to Ambassador Eliasson on the success of his outstanding and tireless efforts. |
إعراب عن الشكر | Acknowledgement |
إعراب عن الشكر | The Ministers agreed that progress of the NNN be reported to COMINAC. |
وأود أن أعرب باسم حكومة الصين وشعبها عن خالص تعازينا فيما يتعلق بالستة ملايين يهودي وغيرهم من ضحايا محرقة اليهود وأن أعرب عن تعاطفنا الحقيقي مع جميع الأسر المكلومة والناجين من المحرقة. | Allow me to express, on behalf of the Chinese Government and people, our profound condolences in connection with the 6 million Jewish and other victims of the Holocaust and our sincere sympathy to all the bereaved families and the survivors of the Holocaust. |
نيابة عن شعب وحكومة جمهورية فيجي، أود أن أعرب عن خالص شكرنا على هذا التأبين الحار لرئيسنا الراحل صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو. | Mr. SENILOLI (Fiji) On behalf of the people and the Government of the Republic of Fiji, I wish to express our sincere appreciation for the warm tribute just paid to our late President, His Excellency Ratu Sir Penaia Ganilau. |
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على تعاونها في العملية التي خلصت إلى اعتماد جدول الأعمال اليوم. | The PRESIDENT I would like to express my sincere thanks to all delegations for their cooperation in the process that has resulted in today's adoption of the agenda. |
ويطيب لي أن أعرب عن خالص التقدير للأخ جان بينغ على إدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة للجمعية العامة التي تولت الإعداد لاجتماعنا هذا. | I wish also to express my deep appreciation to Mr. Jean Ping for his able conduct of the work of the fifty ninth session of the General Assembly, which made all the preparations for this Meeting. |
وأود أن أعرب عن خالص تقدير وفد بلدي لﻷمين العام على توصياته المحددة الواردة في التقرير (A 49 665) الذي أعده متابعة الخطة. | I should like to express my delegation apos s sincere appreciation to the Secretary General for his specific recommendations, as set forth in his follow up report (A 49 665) on the Agenda. |
ونعتقد أن ذلك سيحدث أثرا كبيرا على قدرتنا على تنفيذ أعمال اللجنة، ونشكركم خالص الشكر، سيدي، على جهودكم في ذلك الصدد. | We think that that will make a profound difference to our ability to carry out the work of the Committee, and we thank you very sincerely, Sir, for your efforts in that regard. |
الرئيس ميري )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( قبل أن أستهل خطابي، أود أن أعرب، بالنيابة عن شعبي وباﻷصالة عن نفسي، عن خالص تعازينا لشعب الهند إزاء المأساة المفجعة التي وقعت اليوم. | President MERI Before commencing my address, I would like to express, on behalf of my nation and myself, my sincere sympathy with the people of India on this day of great tragedy. |
ونحن نعرب عن خالص شكرنا لهذه المساعدة. | For that we are most thankful. |
الرئيس كالديرون سول )ترجمـــة شفويـة عن اﻻسبانية( أود، بالنيابة عن شعب وحكومة السلفادور، أن أعرب عن خالص تهانئي لكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحالية. | President Calderón Sol (interpretation from Spanish) I wish, on behalf of the people and the Government of El Salvador, to express sincerest congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its current session. |
وأود أن أعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره وللسيد يسين بيترسن على إحاطته الإعلامية، وأن أشكر السيد كوفيتش على بيانه الاستهلالي. | I should like to thank the Secretary General for his report and Mr. Jessen Petersen for his briefing, and to thank Mr. Covic for his introduction. |
وأود أيضا أن أعرب عن الشكر القلبي لسلفكم ، السفير صمويل رودولف إنسانالي، ممثل غيانا، على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الماضية. | I should also like to convey heartfelt thanks to your predecessor, Ambassador Samuel Rudolph Insanally of Guyana, for the skill with which he conducted the business of our previous session. |
في البداية، أود أن أعرب عن خالص التهاني والتقدير للرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، على الطريقة القديرة والماهرة التي أدار بها مداوﻻت العام الماضي. | First, I should like to express my sincere congratulations and appreciation to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the very proficient and skilful manner in which he handled last year apos s deliberations. |
أود أن أهنئ هذه البلدان، وأود مرة أخرى، أن أعرب عن خالص أملي في أن يكلل النجاح أعمال السنة الدولية لﻷسرة، في عام ١٩٩٤. | I wish to congratulate them, and I should like once again to express my sincere hope that the work of the International Year of the Family in 1994 will be crowned with success. |
وفي نفس الوقت، سيدي، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا وامتناننا للجهود التي بذلها سلفكم، السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. | At the same time, Sir, I would like to express our sincere recognition and gratitude for the efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, President at the fifty ninth session of the General Assembly. |
السيد مرا (ميانمار) (تكلم بالانكليزية) أود أولا أن أعرب عن خالص تعاطف وفدي مع الأردن حكومة وشعبا، وكذلك مع المصابين، إزاء التفجيرات الإرهابية في عمان. | Mr. Mra (Myanmar) First, I would like to convey the deepest sympathies of my delegation to the Government and the people of Jordan, as well as to the injured, in connection with the terrorist bombings in Amman. |
وختاما لهذه المﻻحظات، أود أن أعرب عن خالص تقديري لفريق الخبراء الحكوميين لقيامه بإعداد هذا التقرير، الذي يقدم بموجب هذا إلى الجمعية العامة للنظر فيه. | With these remarks, I wish to express my sincere appreciation to the Group of Governmental Experts for preparing the present report, which is hereby submitted to the General Assembly for its consideration. LETTER OF TRANSMITTAL |
لك خالص اعتذارى عن ما كان سيحدث لك | You have my apologies for what almost happened to you. |
الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة موريشيوس | Expression of thanks to the people and the Government of Mauritius |
، و كـ تعبير بسيط عن الشكر | As a small token of gratitude, |
أخبر الجميع أنني عاجزة عن الشكر . | Tell everybody that I can't find words to thank them, |
أخيرا ولكن ليس آخرا، أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسيد كارلوس غابرييل رويس ماسيو أغييري، ممثل المكسيك، على الطريقة المفيدة التي يس ر بها اتخاذ القرار. | Last but not the least, allow me to express our sincere gratitude to Mr. Carlos Gabriel Ruiz Massieu Aguirre of Mexico for the helpful manner in which he facilitated the resolution. |
اﻷمير الحسن بن طﻻل )ترجمــة شفويــة عــن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، بداية أود أن أعرب لكم عن خالص التهاني بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به كل الجدارة. | Prince EL HASSAN BIN TALAL I should like at the outset to extend to you, Mr. President, my sincere congratulations on your well deserved election. |
عمليات البحث ذات الصلة : خالص الشكر - خالص الشكر - خالص الشكر - تمديد خالص الشكر - بلدي خالص الشكر - خالص الشكر لك - بلدي خالص الشكر - معظم خالص الشكر - مع خالص الشكر - خالص الشكر ل - أعبر عن خالص - عن خالص امتناني - عن خالص التقدير - أعرب عن تفضيل