ترجمة "أظهرت النتائج التالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التالية - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : التالية - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : النتائج - ترجمة : أظهرت النتائج التالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتم تلقي النتائج التالية
The following results were received
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد.
The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms.
وتم الحصول على النتائج التالية
The following results have been obtained
48 ويمكن استخلاص النتائج التالية
The following conclusions can be drawn
وتوصلت اللجنة الى النتائج التالية
The Commission made the following findings
السيدة كاتسمي لا لم يفعل، إذ أظهرت النتائج أنها بالفعل جناية.
M. Katsimi He didn t, because the findings show that it is indeed a felony.
وتمخض هذا المؤتمر عن النتائج التالية
The outputs of this conference were
وتحدد أهداف النتائج الرئيسية في المجالات التالية
In this regard, UNDGO will focus on strengthening country teams to respond more effectively to country development priorities.
تعتمد النتائج التالية للقمة العالمية لعام 2005
Adopts the following 2005 World Summit Outcome
وتقدم لجنة تقصي الحقائق النتائج والتوصيات التالية
The Commission on the Truth makes the following findings and recommendations
تعتمد النتائج التالية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
Adopts the following 2005 World Summit Outcome
وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
During the reporting period, the following results were obtained
وقد أدى تقييم هذه التدابير إلى النتائج التالية
The results of these measures are analyzed below
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر
The following results were obtained in the period under consideration
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة المشمولة بالدراسة
The following results were obtained in the period under consideration
ويشتمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على النتائج الرئيسية التالية
The main findings of the Millennium Ecosystem Assessment include the following
25 وتحقيقا لهذه النتائج، سيتبع برنامج التعاون الاستراتيجيات التالية
In order to achieve these results, the programme of cooperation will adopt the following strategies
14 وأتاحت المناقشات إقرار النتائج والتوصيات المواضيعية والاستراتيجية التالية.
The debates that took place led to the following thematic and strategic conclusions and recommendations
75 وبناء على هذه الاعتبارات، يمكن استخلاص النتائج التالية
The above considerations lead to the following conclusions
وحلل المراقبون الحالة الحرجة الراهنة وتوصلوا الى النتائج التالية
The observers analysed the current critical situation and came to the following conclusions
وترد موجزة في الفقرات التالية أهم مكونات تلك النتائج.
Highlights are summarized in the following paragraphs. Income
في الدقائق التالية سأخبركم ببعض النتائج التي توصلنا إليها.
In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
لذا كانت جميع التغييرات والاصلاحات التي قدرنا على صنعها قد أظهرت النتائج الممكن قياسها في الاقتصاد.
So all the changes and reforms we were able to make have shown up in results that are measurable in the economy.
أظهرت النتائج 55.4 من الناخبين لصالح الاستقلال، الذي كان فقط فوق 55 المطلوبة من قبل الاستفتاء.
The results showed 55.4 of voters in favor of independence, which was just above the 55 required by the referendum.
لقد قمت بعمل الأشعة في السابعة والنصف صباحا وقد أظهرت النتائج بوضوح وجود ورم في البنكرياس
I had a scan at 7 30 am and it clearly showed a tumor on my pancreas
ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخﻻص النتائج العامة التالية
From an examination of these bilateral and multilateral instruments the following general conclusions can be drawn
وأبرزت بعض النتائج والنواتج الهامة التي أمكن تحقيقها في المجاﻻت التالية
She highlighted some of the salient results and outputs attained in the following areas
أفضت معالجة بيانات تعداد 2001 إلى النتائج التالية (المصدر المكتب الإحصائي الوطني)
Processing the census 2001 data has produced the following results
١١ وفي حالة تلبية اﻷهداف واﻷنشطة السابقة، ستحقق العملية التحضيرية النتائج التالية
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results
وستتاح للجنة حقوق اﻹنسان النتائج اﻷولية لهذه الدراسات اﻻستقصائية في دورتها التالية.
The preliminary findings of these surveys will be made available to the Commission on Human Rights at its next session.
ففي عمان والأردن أظهرت آخر النتائج أن 12 من المشاركين في الاستطلاع يقدمون هويتهم الوطنية على هويتهم الإسلامية.
In Amman, Jordan, the most recent figure is 12 who put their national identity ahead of their Muslim identity.
وتحمل هذه النتائج في طياتها المعاني الضمنية الإكلينيكية التالية والمقترحات الخاصة بالصحة العامة
These results suggest the following clinical and public health implications
٤٩ درس تقرير مكتب التقييم المركزي دور اﻷمم المتحدة وتوصل الى النتائج التالية
49. The CEO report examined the role of the United Nations and concluded
٣٩٧ وتعبر اﻷمثلة التالية عن النتائج اﻹيجابية التي تخلفها الهجرة لمصلحة البلدان اﻷصلية.
397. The following examples illustrate the positive consequences of migration to countries of origin.
أظهرت النتائج أن الطلاب الذين يمتلكون عقلية نمو، الذين اعتقدوا أن بإمكانهم تغيير ذكائهم زادوا من علاماتهم مع الوقت.
Results showed that the students with a growth mindset, those who thought they could change their own intelligence increased their grades over time.
أسفرت الأعمال التي اضطلعت بها قوات الدفاع والأمن بالاستعانة بوسائل محدودة عن النتائج التالية
The activities conducted by defence and security forces using modest means have produced the following results
أما فيما يتعلق بحالتي سانتا آنا، فلقد خلصت عملية التحقق الفعلي إلى النتائج التالية
In the Santa Ana cases, the findings of the verification were as follows
وقد أظهرت دراسات طبية أن ضوء الهالوجين من بين هذه الثلاث خيارات هو المصدر الأفضل للحصول على أمثل النتائج العلاجية.
Clinical trials have demonstrated that among these three options, halogen light is the best source for producing optimal treatment results.
وقد أظهرت النتائج أن 85 من هذه الأدوية كانت آمنة وفعالة لمدة وصلت إلى 15 عام ا بعد تاريخ انتهاء صلاحيتها.
The results showed that about 85 of them were safe and effective as far as 15 years past their expiration date.
وقد أظهرت النتائج الإيجابية في كينيا على وجه الخصوص قيمة العمل الإيجابي من أجل تعليم الفتيات وإشراكهن في الأنشطة الرياضية.
Positive results in Kenya in particular demonstrated the value of affirmative action for girls' education and involvement in sports activities.
ولقد اكتشفنا أن التجمعات السكانية التي بلغت فيها نسبة الإصابة بمرض الس ـل المقاوم للعلاجات 10 ، أظهرت انخفاضا ملحوظا في النتائج الناجحة.
We found that populations with at least 10 MDR TB showed a notable reduction in successful outcomes.
ووفق ا لافتتاحية صحيفة كورجوزاران اليومية المستقلة أظهرت النتائج أن الناخبين تعلموا الدرس من الماضي، واستنتجوا أنه ينبغي عليهم دعم الشخصيات المعتدلة .
According to an editorial in the Kargozaran independent daily newspaper, The results show that voters have learned from the past and concluded that we need to support.. moderate figures.
٢ أنغوﻻ ع لق موظفو البرنامج في النيران المتقاطعة بين الطرفين المتحاربين وكان لذلك النتائج التالية
2. Angola. WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results
نيويورك ـ رغم أن النتائج لا تزال غير مؤكدة، فقد أظهرت الانتخابات الرئاسية الأفغانية أن الشعب الأفغاني يتوق إلى قيادة أكثر خضوعا للمساءلة.
NEW YORK Although the outcome remains uncertain, Afghanistan s presidential election has demonstrated that the Afghan people yearn for more accountable leadership.
وبالرغم من ذلك، لم تظهر هذه النتائج في مجموعات الدراسة الأخرى وفي اثنتين من التحليلات التحويلية التالية.
However, these results have not been reproduced by other study groups and in two subsequent meta analyses.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النتائج التالية - وقد أظهرت النتائج - وقد أظهرت النتائج - أفضل النتائج أظهرت - عرض أظهرت أظهرت - أظهرت أن