ترجمة "أطلب منكم دية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أطلب - ترجمة : أطلب منكم دية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

... لست أطلب منكم
I'm not asking you...
أنا أطلب منكم دعمكم
I'm calling for your support.
لذا أريد أن أطلب منكم أولا أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضا
So I wanna ask you first, you know, both to try power posing, and also, I wanna ask you, to share the science.
لذا أريد أن أطلب منكم أولا أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضا
So I want to ask you first, you know, both to try power posing, and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
أطلب منكم جميعا تخيل ريو.
I want you all to imagine Rio.
أود أن أطلب منكم إغلاق أعينكم
I'd like to invite you to close your eyes.
لم أطلب منكم ترديدها لأنها حقيقة،
I didn't ask you to chant it because it's true
! إغفروا له مرة لأننى أطلب منكم
Forgive him once because I'm asking you to!
أسفة . لابد أن أطلب منكم الرحيل
I have to ask you to leave.
و اليوم أريد أن أطلب منكم طلب...
Today I want to ask you for a favor.
لدي بعض الأسئلة الهامة أن أطلب منكم.
I have some important questions to ask you.
كلا، ولا أحلم بأن أطلب منكم المغادرة
No, no. I I wouldn't dream of asking you to go.
وعليه، أطلب منكم، سيدي، أن تنظروا في ذلك.
Thus, I would ask you, Sir, to look into that.
أنا لا أطلب منكم الانحياز لجانب ما. لا.
I'm not asking you to pick sides. No.
إننى أطلب منكم البقاء مرة واحدة فى السنة
Once a year, I ask you to stay.
أتردد أن أطلب منكم لتبادل المختبر الخاص بك...
I would hesitate to ask you to share your own laboratory...
لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما.
So let me ask you something you may take for granted.
ثانيا أطلب منكم الاستثمار فى انفسكم الاستثمار فى نفسك
Number 2 i'm asking to invest in you
لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما.
(Laughter) Let me ask you something you may take for granted.
الآن دية هتكون الرفيقة
Now that one, she's got to be the companion.
لم أطلب منكم ترديدها لأنها حقيقة، فقط أردت أن تتذكرونها.
I didn't ask you to chant it because it's true I just want you to remember it.
لذلك أطلب منكم تحمل بساطتنا حين أصطحبكم إلى هذه اللقطة.
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot.
أود أن أطلب منكم، أن تستخدموا بعضا من التعاطف الآن.
I want to ask you, to use some empathy right now.
وأنا أطلب منكم ، ثلاث كلمات ، من فضلكم ، لتحسين الرعاية الصحية
And I ask you, three words, please, to improve health care
لذا، أود أن أطلب منكم أن ترفعوا أيديكم اليمنى، نعم
So I would like to ask you all to raise your right hand. Yeah.
والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر
Now I'm going to ask you again to switch on the emotional bit.
أطلب منكم أن لا يغادر أحدا .. سواي، حتى ينتهي (أنتوني)
I do entreat you, not a man depart, save I alone, till Antony hath spoke.
دية كانت غرفة التحنيط نتراهن
This used to be the embalming room, I bet.
أطلب منكم لأجل هؤلاء الأطفال الذين ترون وجوههم , لكنهم ليسوا أحياء
I'm asking you, for these children, whose faces you see, they're no more.
أود أن أطلب منكم التفكير حول كم حقا تهتمون الوجبات المدرسية.
I would like to ask you to think about how much you really care about school meals.
لذا أطلب منكم جميعا اليوم للتفكر بكيفية قيامكم بالخطو إلى الأمام.
So I ask you all today to think about how you all can step up.
ولذا في هذه اللحظة أطلب منكم الإحتفاء ب إيما ماكيون معي.
And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me.
المكان الذى أطلب منكم أن تضعوا فيه الفنون هو في المركز
Where do I ask you to put the arts, is really right in the center.
لا يمكننى المساعدة ، لدى أوامر قالوا لي أن أطلب منكم المغادرة
I can't help that. I got my orders. They told me to tell you to get off.
أنا كان يقصد إلى... أطلب منكم أسفل قبل ولكنه تراجع ذهني.
I had meant to ask you down before but it slipped my mind.
أ خذ كوينت الميزة دية ذلك ك ل ة.
Quint took advantage, that's all.
انا لا أطلب منكم أن تصبحوا او , أو او أي احد مثلهم
I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that.
أنا أطلب منكم في عالمكم المحدود هلا فتحتم عقلكم هلا فتحتم قلبكم
I'm asking you, in your limited world, can you open your minds? Can you open your hearts?
و أود أن أطلب منكم مقارنة هذه الصورة لحياة القري لصورة بروجل
I might ask you to compare this image of village life to that bucolic image of
انا أطلب منكم القيام بذلك لانني أظن ان مفاهيمنا الشخصية هي لب
I'm asking you to do this because I believe our personal perceptions, you see, are at the heart of how we acquire knowledge.
وأنا أطلب منكم ، ثلاث كلمات ، من فضلكم ، لتحسين الرعاية الصحية دعوا المرضى يساعدونكم .
And I ask you, three words, please, to improve health care let patients help.
وعليه، فإني أطلب منكم اليوم بأن نحلم ونخطط لعالم مختلف، عالم أكثر إنصافا ،
And I would like today to ask that we begin to dream about and plan for a different world, a fairer world a world of happier men and happier women who are truer to themselves.
لذا أطلب منكم فعل أشياء غريبة كل فترة. فقط لتنتقلوا الى مساحة الإبتكار.
And so, I'm asking you to do unfamiliar things, every once in a while, just to move into creative capacity.
لدي نهجين استخدمها في ذلك وأود أن أطلب منكم أن تنضموا إلي بهما
I have two approaches that I am participating in, and I would like to ask you to join me.
أطلب منكم أن تعيشوا حياة أشبه بحياة الناسك , وأنا متأكدة أنه شعورا كئيب
I ask you to live like hermits, and I'm sure it must be very dreary.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أطلب منكم - أطلب منكم أن - أطلب منكم التفضل - أن أطلب منكم - أطلب منكم سواء - أطلب منكم ل - أنا أطلب منكم - أطلب منكم مرة أخرى - أطلب منكم على وجه السرعة - المساعدة دية - الجواب دية - الحديث دية - بدوره دية