ترجمة "أسوأ الظروف حالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حالة - ترجمة : أسوأ - ترجمة : أسوأ - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : الظروف - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قال Euripedes ذات مرة حتى في أسوأ الظروف،
The tough needs to come so that the good can occur. It is as Euripides once said there is in the worst of fortunes the best chance of a happy change.
و بالطبع ما يحدث سيكون أسوأ بكثير، سيكون أسوأ في حالة كهذه،
And of course, this is going to be much worse (Laughter) it's going to be much worse in a situation like this.
والواقع أن حالة الشيخ جراح ليست أسوأ الحالات.
Sheikh Jarrah is far from the worst case.
الصين في حالة لا يمكن أن تكون أسوأ
Prudence and patience for what?
أما نفس النسب في حالة اليونان فهي أسوأ كثيرا 12,9 ، و120 ، و10 .
Those ratios for Greece are far worse 12.9 , 120 and 10 .
وفي عام ١٩٩٢ أدت أسوأ حالة جفاف شهدها شرق افريقيا والجنوب اﻻفريقي.
In 1992, the worst drought experienced this century in Eastern and Southern Africa caused a 60 per cent shortfall in crop production.
أصبح في أسوأ حالة في القرن الحادي والعشرين بعد أن رآه هايبرغ.
It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it.
وحتى على ب عد الدورة التجارية، كانت الظروف أسوأ كثيرا في الماضي مقارنة بما هي عليه اليوم.
Even on the business cycle dimension, conditions have been far worse in the past than they are today.
ومن وجهــة نظرنا، تعــد حالة التيموريين الشرقيين أسوأ مما كانت عليه من قبل.
From our point of view, the situation of the East Timorese is worse than it was before.
وهذه الظروف المخففة كثيرة للغاية في كل حالة من حاﻻت الحدود.
Such mitigating or extenuating circumstances are quite numerous in each case of hudud.
في كثير من الظروف، والتاريخ من كل حالة مماثلة لهذا واحد.
In many circumstances, the history of each case is similar to this one.
٣٥ ومضى قائﻻ إن حالة النساء واﻷطفال الذين فروا إلى العاصمة ويعيشون في حرمان تام دون مساعدات خارجية هي حالة أسوأ.
The situation of the women and children who had fled to the capital and were living in total deprivation with no outside assistance was even worse.
ووصفت الحالة في قطاع غزة بأنها أسوأ حالة ممكنة، حيث ﻻ تتوافر أية رعاية لﻷورام.
The situation in the Gaza Strip was described as being the worst, with no oncological care available.
حالة فرانك ليست أسوأ بأي درجة من آلاف الرجال انهم يجهدون قلوبهم جريا في المضمار
Frank's condition isn't any worse than tons of men that strain their hearts, running in track meets.
54 والمرأة ي نتظر منها أن تتغلب على عواقب الاحتلال وأن توفر الاستقرار لأسرتها ومجتمعها المحلي في ظل أسوأ الظروف.
Women are expected to cope with the consequences of the occupation and provide stability to their family and community under the worst of circumstances.
وبشأن حضانة الأطفال القصر، فإن ذلك يعتمد أيضا على الظروف الخاصة بكل حالة.
On the custody of the minor children, this also depends on specific circumstances of each case.
ومن الأهمية بمكان أن نراعي الظروف الخاصة لكل حالة واستجابة الدولة لمشكلة محددة.
It is important to take into account the special circumstances of each situation and the response of the State to a specific problem.
أما ستاري فيتيز، داخل بلدة فيتيز، فهي في حالة مماثلة، بالرغم من أنها متضررة بالحرب بصورة أسوأ.
Stari Vitez, within the town of Vitez, is in a similar situation, though much more badly war damaged.
أنت أسوأ من أسوأ المساجين في السجن
You're worse than the worst inmates of this prison.
أسوأ .
Worse.
أسوأ
Feels worse.
أسوأ
I feel worse.
حالة الأطفال في الظروف البالغة الصعوبة في زمبابوي دراسة تمت بإشراف اليونيسيف، 1993 1994.
The Situation of Children in Especially Difficult Circumstances in Zimbabwe  UNICEF commissioned study 1993 1994
188 وفي حالة التحول العام، لا يمكن الحديث عن حالة أحسن أو أسوأ لفرعي الأنثى أو الذكر على النحو الذي كان ممكنا في النظام السابق.
In the situation of general transformation, we cannot talk about a better or worse situation of female or male branches in the way it would be possible in the previous system.
إذ أن الولايات المتحدة تشهد أسوأ حالة ركود في سوق الإسكان منذ الأزمة العظمى، ولم ينته الانحدار بعد.
First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over.
هذا أسوأ.
This is the worst.
هذا أسوأ
Just as bad.
لكنني أسوأ...
But I am worse...
أوه ،أسوأ
Oh, much worse.
أسوأ نوع
The worst kind.
وكنا في أفضل الظروف يتم تجاهلنا والاستهزاء بنا ومضايقتنا، وفي أسوأ الأحوال من قبل الوكالات التنظيمية المهملة والتقسيم الضار للمناطق والمسائلة الحكومية المتساهلة
We're at best ignored and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability.
وكنا في أفضل الظروف يتم تجاهلنا والاستهزاء بنا ومضايقتنا، وفي أسوأ الأحوال من قبل الوكالات التنظيمية المهملة والتقسيم الضار للمناطق والمسائلة الحكومية المتساهلة
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability.
20 لم تتحسن حالة الحقوق المدنية والسياسية في الشمال، رغم الظروف الملائمة التي أتاحتها محادثات السلام.
Civil and political rights have not improved in the North, in spite of the conducive atmosphere generated by the peace talks.
ويؤدي تطبيق شروط رانك لمبدأ بقاء الظروف على حالها، على حالة النـزاع المسلح، إلى نتائج جديرة بالاهتمام.
Applying Rank's conditions of the rebus doctrine to the situation of armed conflict yields interesting results.
وفي حالة الجرائم المنطوية على اشتراك المرتزقة، ينبغي اعتبار هذه الصفة من الظروف المشددة لدى توقيع العقوبة.
Where mercenaries are known to have participated in such crimes, this should be considered an aggravating factor in the application of sanctions.
وزيادة على ذلك، فإن اﻷسباب المقدمة لطلب اﻹعفاء بدت مقبولة في الظروف الواردة لكل حالة على حدة.
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described.
apos ٤ apos ينبغي تحديد الظروف التي يكون فيها اﻹعﻻن مناسبا وخاصة في حالة أنشطة التعاون التقني
(iv) The circumstance where the use of advertising may be appropriate should be defined particularly in the case of technical cooperation activities
لقد فعلت أسوأ.
I've done worse.
إنها تصبح أسوأ
It gets worse.
وهذه السنة أسوأ.
And this year is worse.
لكن هذا أسوأ
But this is worse.
وأنا جعلته أسوأ
I made it worse.
أسوأ من خيال..
Worse than a figment...
أسوأ من القهوة
Worse than coffee?
أسوأ من ذلك
Worse than that

 

عمليات البحث ذات الصلة : أسوأ الظروف - أسوأ الظروف - أسوأ حالة - أسوأ حالة - أسوأ حالة حالة - أسوأ نتيجة حالة - أسوأ حالة الحمل - أسوأ حالة متوسط - أسوأ حالة افتراض - أسوأ اختبار حالة - أسوأ حالة الحمل - أسوأ سيئة أسوأ