ترجمة "أساس للمسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس للمسؤولية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Basis Grounds Foundation Unfounded Based

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحدد مستويات ثلاثة للمسؤولية.
He identified three layers of business responsibility.
٢ وثمة أنظمة كثيرة للمسؤولية والمساءلة في اﻷمم المتحدة، أي أن أساس النظام الذي تطالب به الجمعية العامة قائم بالفعل.
There are many systems of responsibility and accountability in the United Nations, so that the basis for the system called for by the General Assembly already exists.
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
وأ عرب أيضا عن التأييد للمسؤولية الأولية للمشغل.
Support was also expressed for the primary liability of the operator.
وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية.
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility.
المنظمة الدولية للمهندسين المصممين المخططين للمسؤولية اﻻجتماعية
International Architects Designers Planners for Social Responsibility
ولا ينبغي للمسؤولية القانونية أن تكون أشد تعقيدا .
Legal responsibility should not be much harder to disentangle.
أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية.
I believe this is the beginning of true environmental responsibility.
)أ( إنشاء نظام للمسؤولية والمساءلة لمديري برامج اﻷمم المتحدة.
(a) Establishment of a system of responsibility and accountability of programme managers of the United Nations
تمثل اللجنة الدائمة للمسؤولية الشخصية والتبعة المالية مبادرة جديدة.
The Standing Committee for Personal Responsibility and Financial Liability is a new initiative.
فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية.
We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable.
ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية.
The proposed scope of criminal liability of legal persons corresponds to the European standard.
يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية.
Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility.
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment.
6 تشدد على أهمية إنشاء آليات حقيقية للمسؤولية والمساءلة تتميز بالفعالية والكفاءة
6. Emphasizes the importance of establishing real, effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability
المرتزقة الذين يقتلون المدنين بدون حس للمسؤولية يقبضون بلايين من دولارات الضرائب.
Mercenaries who go around killing civilians without any accountability are being paid with billions of U.S. tax payer dollars.
والمهمة الأساسية اليوم تتلخص في إيجاد التقسيم اللائق للمسؤولية بين الدولة والسوق.
Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today s main task.
ولأن هذه المبادئ تتجاهل حقوق الإنسان فإنها بذلك تهمل البعد الأساسي للمسؤولية.
Because the principles ignore human rights, they neglect the essential dimension of accountability.
ولاحظت أيضا أن الشق الدنيا للمسؤولية الجنائية غالبا ما تكون متدنية جدا.
The minimum age of criminal responsibility is often too low.
وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين.
The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees.
وايزر أكثر حكمة تأتي من الحروف الأول لـ الفهرس العالمي للمسؤولية الإجتماعية والبيئية
WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility.
ونرى أن التقييم الكامل والموضوعي للمسؤولية عن الحماية سوف يستجيب للشواغل المعرب عنها.
We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed.
وقيل إن هذه العتبة عير ضرورية ولا تتماشى مع أحكام عدة نظم للمسؤولية.
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
ففي الحالة الأولى، لم تجعل اللجنة الارتكاب الفعلي للفعل شرطا لتحمل المنظمة للمسؤولية.
In the first case, the Commission did not make actual commission of the act a condition for the incurrence of responsibility by the organization.
وتؤيــد أوكرانيا وضــع نظــام للمسؤولية عن اﻷضرار النووية، وتنوي أن تصبح طرفــا فيــه.
Ukraine supports the elaboration of a nuclear damage liability regime and intends to become a party to this regime.
وايزر أكثر حكمة تأتي من الحروف الأول لـ الفهرس العالمي للمسؤولية الإجتماعية والبيئية
WlSER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility.
تخضع الكيانات الاعتبارية، وفقا للقانون المدني وقانون الجرائم الإدارية، للمسؤولية عن الملكية والمساءلة الإدارية.
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability.
وثمة شرط آخر للمسؤولية هو أن تكون الدولتان معا ملزمتين بالالتزام الذي طاله الخرق.
A further condition for responsibility is that both States are bound by the obligation breached.
16 وتحدد خطط العمل خطوطا للمسؤولية والمساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للموظفين والإدارة.
Action plans establish lines of responsibilities and accountability for gender mainstreaming for staff and management.
وكانت الوكالــة ممتنة ﻻعتماد مجتمع المانحين عليها وثقته فيها، ومدركة للمسؤولية المترتبة على ذلك.
The Agency was grateful for the trust and confidence placed in it by the donor community and mindful of the responsibility that that entailed.
٩٤٢ وأعرب عن القلق البالغ إزاء المشاكل التي نشأت نتيجة تواجد أنظمة مختلفة للمسؤولية.
249. Serious concern was expressed about the problems that arose as a result of the coexistence of different liability regimes.
والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
وقال إن باستطاعة الأونكتاد وأصحاب المصالح المشاركة بنشاط في تدعيم إطار للمسؤولية المشتركة والحوار المثمر.
UNCTAD together with stakeholders could participate actively in strengthening a framework of shared responsibility and productive dialogue.
مشارك في المفاوضات المتعلقة بوضع نظام للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تجري في أنتاركتيكا.
Participant in the negotiations for the development of a liability regime for damage arising from activities taking place in Antarctica.
أما الفعالية فحاسمة نظرا للمسؤولية اﻷولى الواقعة على المجلس في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
Effectiveness is crucial in view of the primary responsibility of the Council for maintaining international peace and security.
وفي هذا الصدد، ﻻ بد من إجراء تقييم دقيق للمسؤولية عن البرامج وتحديد هذه المسؤولية.
In this connection, the need for programme accountability must be carefully assessed and established.
وتؤيد بيﻻروس الخطوات التي تتخذها الوكالة نحو إنشاء نظام شامل للمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
Belarus supports the Agency apos s moves to establish a comprehensive regime of civilian liability for nuclear damage.
وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية.
We are encouraged by the efforts to make the work of the Security Council more representative, accountable and transparent vis à vis today's membership.
فضلا عن ذلك، زعموا أن التأثير العملي لهذا المبدأ على القواعد العامة للمسؤولية الدولية تأثير بسيط.
Moreover, they claimed that the doctrine had little practical effect on the general rules of international responsibility.
وكان جميع المشتركين يتصرفون بصفاتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤولية الرسمية والخلفية المؤسسية لكل منهم.
All participants were acting in their personal capacities, with due regard to their respective official responsibilities and institutional backgrounds.
وإدراكا منها للمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين المنوطة بمجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
Cognizant of the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter,
ونظرا للمسؤولية الخاصة المنوطة باﻷمم المتحدة، فإن ممثلي الخاص أو رئيسة البعثة سيتصرف بوصفه رئيسا للجنة.
Given the special responsibility assigned to the United Nations, my Special Representative or the Chief of Mission will act as its Chairperson.
quot إدارة بسيطة وسلسة وذات خطـوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة quot . )A 49 1، الفقرة ٦٢(
a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. (A 49 1, para. 62)
عنوانهم الأمريكي، ماذا لو كانوا أهل للمسؤلية أكاديميا وماليا، وماذا لو كانت شبكتهم الاجتماعية أهلا للمسؤولية.
US address, whether they were responsible academically and financially, and whether their social network was responsible.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نظرا للمسؤولية - عرضة للمسؤولية - الحد الأقصى للمسؤولية - أساس القرار - أساس الاستحقاق - أساس حدوث - أساس عينة - أساس مستمر - أساس عميق