ترجمة "أساس للمسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحدد مستويات ثلاثة للمسؤولية. | He identified three layers of business responsibility. |
٢ وثمة أنظمة كثيرة للمسؤولية والمساءلة في اﻷمم المتحدة، أي أن أساس النظام الذي تطالب به الجمعية العامة قائم بالفعل. | There are many systems of responsibility and accountability in the United Nations, so that the basis for the system called for by the General Assembly already exists. |
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
وأ عرب أيضا عن التأييد للمسؤولية الأولية للمشغل. | Support was also expressed for the primary liability of the operator. |
وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية. | Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility. |
المنظمة الدولية للمهندسين المصممين المخططين للمسؤولية اﻻجتماعية | International Architects Designers Planners for Social Responsibility |
ولا ينبغي للمسؤولية القانونية أن تكون أشد تعقيدا . | Legal responsibility should not be much harder to disentangle. |
أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية. | I believe this is the beginning of true environmental responsibility. |
)أ( إنشاء نظام للمسؤولية والمساءلة لمديري برامج اﻷمم المتحدة. | (a) Establishment of a system of responsibility and accountability of programme managers of the United Nations |
تمثل اللجنة الدائمة للمسؤولية الشخصية والتبعة المالية مبادرة جديدة. | The Standing Committee for Personal Responsibility and Financial Liability is a new initiative. |
فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية. | We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable. |
ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية. | The proposed scope of criminal liability of legal persons corresponds to the European standard. |
يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية. | Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
6 تشدد على أهمية إنشاء آليات حقيقية للمسؤولية والمساءلة تتميز بالفعالية والكفاءة | 6. Emphasizes the importance of establishing real, effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability |
المرتزقة الذين يقتلون المدنين بدون حس للمسؤولية يقبضون بلايين من دولارات الضرائب. | Mercenaries who go around killing civilians without any accountability are being paid with billions of U.S. tax payer dollars. |
والمهمة الأساسية اليوم تتلخص في إيجاد التقسيم اللائق للمسؤولية بين الدولة والسوق. | Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today s main task. |
ولأن هذه المبادئ تتجاهل حقوق الإنسان فإنها بذلك تهمل البعد الأساسي للمسؤولية. | Because the principles ignore human rights, they neglect the essential dimension of accountability. |
ولاحظت أيضا أن الشق الدنيا للمسؤولية الجنائية غالبا ما تكون متدنية جدا. | The minimum age of criminal responsibility is often too low. |
وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين. | The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees. |
وايزر أكثر حكمة تأتي من الحروف الأول لـ الفهرس العالمي للمسؤولية الإجتماعية والبيئية | WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. |
ونرى أن التقييم الكامل والموضوعي للمسؤولية عن الحماية سوف يستجيب للشواغل المعرب عنها. | We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed. |
وقيل إن هذه العتبة عير ضرورية ولا تتماشى مع أحكام عدة نظم للمسؤولية. | It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes. |
ففي الحالة الأولى، لم تجعل اللجنة الارتكاب الفعلي للفعل شرطا لتحمل المنظمة للمسؤولية. | In the first case, the Commission did not make actual commission of the act a condition for the incurrence of responsibility by the organization. |
وتؤيــد أوكرانيا وضــع نظــام للمسؤولية عن اﻷضرار النووية، وتنوي أن تصبح طرفــا فيــه. | Ukraine supports the elaboration of a nuclear damage liability regime and intends to become a party to this regime. |
وايزر أكثر حكمة تأتي من الحروف الأول لـ الفهرس العالمي للمسؤولية الإجتماعية والبيئية | WlSER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. |
تخضع الكيانات الاعتبارية، وفقا للقانون المدني وقانون الجرائم الإدارية، للمسؤولية عن الملكية والمساءلة الإدارية. | According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability. |
وثمة شرط آخر للمسؤولية هو أن تكون الدولتان معا ملزمتين بالالتزام الذي طاله الخرق. | A further condition for responsibility is that both States are bound by the obligation breached. |
16 وتحدد خطط العمل خطوطا للمسؤولية والمساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للموظفين والإدارة. | Action plans establish lines of responsibilities and accountability for gender mainstreaming for staff and management. |
وكانت الوكالــة ممتنة ﻻعتماد مجتمع المانحين عليها وثقته فيها، ومدركة للمسؤولية المترتبة على ذلك. | The Agency was grateful for the trust and confidence placed in it by the donor community and mindful of the responsibility that that entailed. |
٩٤٢ وأعرب عن القلق البالغ إزاء المشاكل التي نشأت نتيجة تواجد أنظمة مختلفة للمسؤولية. | 249. Serious concern was expressed about the problems that arose as a result of the coexistence of different liability regimes. |
والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية. | A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility. |
وقال إن باستطاعة الأونكتاد وأصحاب المصالح المشاركة بنشاط في تدعيم إطار للمسؤولية المشتركة والحوار المثمر. | UNCTAD together with stakeholders could participate actively in strengthening a framework of shared responsibility and productive dialogue. |
مشارك في المفاوضات المتعلقة بوضع نظام للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تجري في أنتاركتيكا. | Participant in the negotiations for the development of a liability regime for damage arising from activities taking place in Antarctica. |
أما الفعالية فحاسمة نظرا للمسؤولية اﻷولى الواقعة على المجلس في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. | Effectiveness is crucial in view of the primary responsibility of the Council for maintaining international peace and security. |
وفي هذا الصدد، ﻻ بد من إجراء تقييم دقيق للمسؤولية عن البرامج وتحديد هذه المسؤولية. | In this connection, the need for programme accountability must be carefully assessed and established. |
وتؤيد بيﻻروس الخطوات التي تتخذها الوكالة نحو إنشاء نظام شامل للمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. | Belarus supports the Agency apos s moves to establish a comprehensive regime of civilian liability for nuclear damage. |
وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية. | We are encouraged by the efforts to make the work of the Security Council more representative, accountable and transparent vis à vis today's membership. |
فضلا عن ذلك، زعموا أن التأثير العملي لهذا المبدأ على القواعد العامة للمسؤولية الدولية تأثير بسيط. | Moreover, they claimed that the doctrine had little practical effect on the general rules of international responsibility. |
وكان جميع المشتركين يتصرفون بصفاتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤولية الرسمية والخلفية المؤسسية لكل منهم. | All participants were acting in their personal capacities, with due regard to their respective official responsibilities and institutional backgrounds. |
وإدراكا منها للمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين المنوطة بمجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة، | Cognizant of the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter, |
ونظرا للمسؤولية الخاصة المنوطة باﻷمم المتحدة، فإن ممثلي الخاص أو رئيسة البعثة سيتصرف بوصفه رئيسا للجنة. | Given the special responsibility assigned to the United Nations, my Special Representative or the Chief of Mission will act as its Chairperson. |
quot إدارة بسيطة وسلسة وذات خطـوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة quot . )A 49 1، الفقرة ٦٢( | a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. (A 49 1, para. 62) |
عنوانهم الأمريكي، ماذا لو كانوا أهل للمسؤلية أكاديميا وماليا، وماذا لو كانت شبكتهم الاجتماعية أهلا للمسؤولية. | US address, whether they were responsible academically and financially, and whether their social network was responsible. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظرا للمسؤولية - عرضة للمسؤولية - الحد الأقصى للمسؤولية - أساس القرار - أساس الاستحقاق - أساس حدوث - أساس عينة - أساس مستمر - أساس عميق