ترجمة "أدلة موثقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدلة - ترجمة : أدلة موثقة - ترجمة : أدلة - ترجمة : أدلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 استند فريق الخبراء في تحقيقاته إلى أدلة كتابية موثقة بشكل كامل. | In its investigation, the Group of Experts relied on fully authenticated documentary evidence. |
وللعديد منهم أدلة موثقة تثبت تمتعهم بمركز اﻹقامة الدائمة الممنوح لهم أو ﻷسرهم في فترات سابقة. | Many have documentary proof of permanent residence status granted to them or their families in earlier times. |
ثم إن هناك أدلة موثقة ﻻ يرتقي إليها الشك تثبت تسلل المرتزقة اﻷجانب ووجودهم وما ارتكبوه من فظائع. | In addition, incontrovertible documented evidence is available about the infiltration and presence of foreign mercenaries and the atrocities committed by them. |
وهذا يفترض قدرته على جمع أدلة موثقة كافية لإثبات الادعاءات التي زعمها سنودن، على سبيل المثال، أو مجلة دير شبيجل. | This assumes that it can obtain sufficient documentary evidence of the allegations from, say, Snowden or Der Spiegel. |
وفضلا عن ذلك، يقول العراق إنه رغم اشتمال المطالبة على أدلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسات، فإن التكاليف المتكبدة غير موثقة توثيقا جيدا . | In addition, Iraq states that, although the claim contains evidence of the results of the studies, the costs incurred are not well documented. |
فجميع الأطراف موثقة بشكل جيد. | They are all well documented. |
والواقع أن الفوائد المترتبة على هذا موثقة جيدا، ولكن المخاطر الناجمة عن المعلومات المضللة غير موثقة. | The benefits of this are well documented, but the risks of misinformation are not. |
)ب( على كل دولة موثقة أن | (b) Every certifying State should |
quot )ب( على كل دولة موثقة أن | quot (b) every certifying State shall |
أنها موثقة هل أريتها لك من قبل | It's authentic. Did I ever show it to you? |
وإن أسباب عللها ووهنها موثقة على نحو جيد. | The causes of its ills and of its weaknesses are well documented. |
إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني. | So they're all well documented deviations from rational behavior. |
أدلة | Leads? |
التحيز للوضع الراهن، التحيز لمعدل الأساس. جميعها موثقة جيدا. | They're all well documented. |
أدلة الاستثمار | Investment guides |
ألديك أدلة | You got evidence? |
هناك أدلة | Proof. |
بيد أن هذه الممارسة لم تتكرر بصفة منتظمة، ولا توجد أدلة موثقة تعكس تعليقات المقر وفهمه بشأن الآثار المترتبة على ما ذكر في سياق تلك الأولويات عن مهام مكتب نيويورك والمجالات التي يركز عليها. | However, this exercise has not been repeated on a regular basis, and there was no documented evidence reflecting feedback and understanding from headquarters on the implications of the listed functions and focus of the New York Office. |
وثمة أدلة موثقة تشير إلى أن أطفال الشعوب الأصلية كثيرا ما يبدؤون العمل في سن مبكرة، ويغادرون المدرسة في سن مبكرة، وأنهم معرضون بشكل خاص لأن ينتهي بهم الأمر إلى أسوأ أشكال عمل الأطفال. | There is documented evidence that indicates that indigenous children frequently start to work early, drop out of school at an early age and are at particular risk to end up in the worst forms of child labour. |
وتوجد معلومات موثقة اضافية عن مقتل السيد مير وايس جليل. | Additional corroborated information about the killing of Mr. Mir Wais Jalil exists. |
أدلة البدء الآلي | Autostart directories |
وتوجد أيضا أدلة. | Proof is also available. |
هناك أدلة حولنا | There's evidence all around us |
ليس هناك أدلة | Carliss. |
وقد قدمت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية إلى اﻷمم المتحدة أدلة موثقة على حدوث التطهير اﻹثني في كرواتيا في عدد من المناسبات، بما في ذلك تقاريرها اﻷربعة عن جرائم الحرب، المقدمة امتثاﻻ لقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. | The Government of the Federal Republic of Yugoslavia provided the United Nations documented evidence on the ethnic cleansing in Croatia on a number of occasions, including its four reports on war crimes submitted in compliance with Security Council resolution 780 (1992). |
ويجب ترجمة الخطاب الإيجابي عن التنمية إلى إجراءات وسياسات إيجابية موثقة. | The positive discourse on development had to be translated into positive action and policies in documents. |
وقسوة الشرطة ضد السكان المدنيين موثقة أيضا جيدا بمعرفة الصحافة الدولية. | Police cruelty against the civilian population had also been well documented by the international press. |
وهذه حقيقة موثقة في العديد من التقارير الرسمية المقدمة الى مجلس اﻷمن. | This is documented in a plethora of official reports to the Security Council. |
وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، على أساس تعليمي خاص. | And what we do is we partner it with authentic learning experiences, private based learning. |
وتلك أصغر قوة عمل موثقة وطنية في أمريكا مع رئيس حي برونكس. | And that is the youngest nationally certified workforce in America with our Bronx Borough President. |
٩ وردا على طلب اللجنة بتقديم أدلة موثقة فإن الجانب العراقي قد ذكر أن الوثائق ذات الصلة قد دمرت، غير أنه أكد للجنة أنه ستقدم الى اللجنة خﻻل عملية الرصد المستمر أية وثائق هامة يعثر عليها في المستقبل. | 9. In response to the Commission apos s request for documentary evidence, the Iraqi side stated that the relevant documents had been destroyed but assured the Commission that if any document of interest were found in the future, it would be provided to the Commission during the ongoing monitoring. |
وهذه أدلة أخرى اضافية | That's some more evidence, so in some sense |
هل وجدت أي أدلة | Did you find any leads? |
هل ترك أية أدلة | Leave any signs? |
القتلة لا يتركون أدلة | Paid killers never leave any signs. |
هناك أدلة كثيرة للتمحيص. | So much evidence to sift. |
ليس هناك أدلة أخرى | Your face .. when I said I had an announcement. |
ملحوظة إلى الفريق العامل لعل الفريق العامل ينظر فيما إذا كان ينبغي أن يتناول الدليل الحقوق الضمانية في الأوراق المالية الموجودة في حوزة صاحبها، سواء كانت موثقة رسميا أو غير موثقة. | Note to the Working Group The Working Group may wish to consider whether security rights in directly held securities, whether certificated or uncertificated, should be addressed in the Guide. |
4 أما الصلة الوثيقة بين الكوارث والنماذج الإنمائية غير الملائمة فإنها موثقة تماما. | The close link between disasters and inappropriate development models is well documented. |
وما زالت ترد أنباء موثقة عن حصول حالات الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والزواج القسري. | Documented reports of rape, sexual slavery and forced marriage continue to be received. |
وترد مساعدات إنسانية من الوكاﻻت الدولية والمنظمات غير الحكومية، وهي موثقة بصورة واسعة. | Humanitarian assistance has been provided by international agencies and non governmental organizations and has been amply documented. |
وعلى هذا النحو، يمكن أن نصل على الأرجح إلى إتفاقات موثقة مع الأمم. | And in that manner, we can probably arrive at closer agreements with nations. |
لم يمكن تنظيف أدلة اللوائح | Couldn't clean out list directories |
وهناك أدلة مؤكدة على ذلك. | There is stark evidence of this. |
لقد قدمت لكم أربعة أدلة. | I gave you at least four arguments in favor. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أدلة موثقة - موثقة بوضوح - موثقة رسميا - عملية موثقة - مراجعة موثقة - فقدان موثقة - تأثير موثقة - سياسات موثقة - موافقة موثقة - خبرة موثقة - المعرفة موثقة