ترجمة "أدركت " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أدركت - ترجمة : أدركت - ترجمة : أدركت - ترجمة : أدركت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Realized Realised Realize Finally Knew

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أدركت
I realized
وحينها أدركت
And then I realized that
أدركت ذلك!
I get it!
أدركت ذلك الآن
I realize that, now.
أدركت ذلك الآن
You realized that now?
أدركت انه مختلف.
I realized that he was different.
أدركت الأمر الآن
I see it now.
أدركت ما تعنيه
I have your thought.
أدركت الآن أنني عبثت.
I realize I messed up.
لقد أدركت ذلك الآن.
I've realized that now.
أدركت أنني أتكيف معها.
I adapt to it.
أدركت أنني قمت بخطأ ..
I happen to believe it was a great error.
عندها أدركت ما أفعل
and then when I realized what I was doing,
وقد أدركت ذلك الآن.
I realize that now.
لقد أدركت هذه الحقيقة بالمصادفة.
I learned this by accident.
والآن أدركت خطأي بشأن م ـش ر ف .
I ve learned my lesson about Musharraf.
أدركت أنها ليست غبيية إطلاقا.
looking back, is the sheep weren't stupid at all.
لأنني أدركت أن لا أستطيع
Because I realized that there's nothing more I can do.
إذا ما أدركت حقيقة بسيطة
Once you've discovered one simple fact
لاحقا ، أدركت سبب غضب أبي،
Later, I understood why my father got so upset.
,و بمجرد أن أدركت ذلك
As soon as I realized this,
حسنا , ربما أدركت شيئا ما
Now, one thing that maybe I realized,
ولاحقا، أدركت بأنه يعيش جيدا ...
Later on, I realised that he was living well..
لذا أدركت باكرا في تحقيقاتي
So, pretty early on in my investigations
ولكن لما أدركت ما حدث
But when I looked down,
ومن ثم أدركت عندما قال ,
And then I realized when he says,
انظر, أدركت أخيرا أنك محق
Look, I finally realized you were right.
هل أدركت ذلك سيد (مورجان)
Got that, Mr. Morgan?
الآن أدركت أخيرا معنى التجارة
Now at last you realize what trading is all about.
أدركت أن الحب بدأ يخبو
I soon realized a lot had happened while I was away.
هل أدركت ما أعنيه الآن
You do have my thought by now?
أدركت أن البساطة هي كل شيئ
I realized that Simplicity is everything ..
أدركت بان هنالك شئ ما ينقصها.
I felt there was something missing in the pictures.
و كذلك أدركت شيئا و هو
And also, one thing I realized is that
ومن ثم أدركت أنني أؤمن بشغف
I realized the fact
أدركت بسرعة أن الناس يشترون اللطافة .
I realized early on that people buy cute.
ولكني أدركت أن الأميركيين يفهمون السخرية
(Laughter)
أدركت أنني يجب أن أذهب لوحدي،
I realized that I would have to go on my own,
أدركت أنني بحاجة إلى فسحتي الخاصة.
I realized I needed to find a space of my own.
لقد أدركت انه حتى هذه الأيام
I realize this even more these days.
أدركت يوما انه لم يروي قصته.
I realised that his story wasn't being told.
ومن خلال هذا العمل أدركت إمكانية
And as I started doing that I realised that
أدركت أن الأخت سام كانت محقة.
I realized Sister Sam was right.
عندما أدركت قوة هذا العالم الجديد،
When I realized the power of this new world,
أدركت إليزابيث، وقد واجهت شعورها بالغيرة،
Elizabeth has realized, and she's coming face to face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أدركت مع - أدركت أن - أدركت تماما - أدركت كيف - أدركت أيضا - أدركت أهمية - عندما أدركت - فوائد أدركت - أدركت فجأة - كما أدركت - كمية أدركت