ترجمة "أتوجه بخالص التهنئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أتوجه - ترجمة : أتوجه بخالص التهنئة - ترجمة : التهنئة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وختاما ، أتوجه إلى رئيس المجلس بخالص الشكر على عقد جلسة اليوم. | In that spirit, I thank the President very much for convening today's meeting. |
السيد عبد الله (تونس) سيدي الرئيس، يسعدني أن أتوجه إليكم وإلى بلدكم الصديق مملكة السويد بخالص التهنئة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الستين للجمعية العامة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق في مهامكم. | Mr. Abdallah (Tunisia) (spoke in Arabic) It is my distinct pleasure to express to you and to your friendly country, the Kingdom of Sweden, my most sincere congratulations on your election to the presidency at this sixtieth session of the General Assembly and to wish you every success in your mission. |
الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية) أخيرا ، أود أن أتوجه بخالص التهنئة إلى كل النساء بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، وأخص بالتهنئة زميلاتي، وعضوات الوفود وكل النساء العاملات في الأمانة العامة وفي هيئات الأمم المتحدة الأخرى. | The Acting President (spoke in Spanish) Lastly, I would like to sincerely congratulate all women on the occasion of International Women's Day, especially my colleagues, the members of delegations and all women working in the Secretariat and other United Nations bodies. |
سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أتوجه إليكم بخالص التهنئة لرئاستكم مؤتمر نزع السلاح وبأن أؤكد لكم أن وفد بلادي حريص على دعم كل المساعي الجادة التي تبذلونها من أجل إعادة تفعيل أعمال المؤتمر. | Allow me, Mr. President, to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. I should also like to reaffirm my delegation's willingness to support all your efforts to vitalize the Conference's work. |
السيد الصحاف )العراق( اسمحوا لي أن أتقدم لسيادتكم بخالص التهنئة ﻻنتخابكم رئيســا للجمعيــة العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنــة واﻷربعين. | Mr. AL SAHAF (Iraq) (interpretation from Arabic) Allow me to begin by extending to you, Sir, my sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at its forty eighth session. |
وفي الوقت نفسه أتوجه بخالص الشكر للسيد ستويان غانيف على الطريقة الكفؤة التي أدار بها أعمال هذا المحفل العظيم خﻻل فترة رئاسته. | At the same time, I address sincere thanks to Mr. Stoyan Ganev for the competent manner in which he led this great forum during his presidency. |
وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأتقدم بخالص التهنئة إلى السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على إسهاماته الهامة في مختلف القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن. | I would also like to take this opportunity to sincerely congratulate the Under Secretary General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his important contributions to various disarmament and security issues. |
التهنئة لك أنت يا ميكي | Congratulations to you, Mickey. |
(نوريكو)، أعتقد أن التهنئة مطلوبة | Noriko, I believe congratulations are in order |
أقدم التهنئة لخطوبة ابن أخيك | My compliments on your nephew's engagement. |
(دوتريفال) ، أنا مدين لك بخالص الشكر | Doutreval, I owe you my warmest thanks. |
انها خطة بارعة تستحق عليها التهنئة | A brilliant scheme, Captain. My congratulations. |
السيد الفيﻻلي )المغرب( السيد الرئيس، يطيب لي أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن أعبر لكم عن سعادتــي لرؤيــة صديق مرموق من بلد شقيق يدير أعمال هذه الدورة. | Mr. Filali (Morocco) (interpretation from Arabic) I am pleased to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election to the presidency of the forty ninth session of the General Assembly and to express to you my great delight at seeing you, a distinguished friend from a sisterly country, conducting the work of this session. |
فكرم ليا في الأمر(مايك ) أثناء تقديمي التهنئة ل فتاك | Think it over, Mike, while I go congratulate your boy. |
اسمحوا لي في هذا المنعطف أن أتوجه بخالص الشكر، باسم حكومة مﻻوي وشعبها، إلى منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والوكاﻻت المانحة وشركائنا في التنمية اﻵخرين الكثيرين، على المساعدة القيمة التي يقدمونها لمﻻوي منذ حصولها على اﻻستقــــﻻل. | Allow me at this juncture, on behalf of the Government and the people of Malawi, to thank, most sincerely, the United Nations system, donor Governments and agencies, and our many other partners in development for the invaluable assistance that they have given to Malawi since it attained independence. |
في الحالات العادية, يصاحب هذا النجاز بشتى طرق التهنئة. | Normally, a pat on the back and other displays of congratulations would have accompanied this new appointment. |
وأتقدم بأصدق التهنئة إلى صاحب السعادة السيد يان إلياسون. | It extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Jan Eliasson. |
مرة أخرى، أتوجه بشكري للجميع على مشاركتهم. | Once again, I thank everyone for their participation. |
الرئيس اريستيد )ترجمة شفوية عن الفرنسية( يسرني بالغ السرور أن أحييكم جميعا هنا، باسم شعب هايتي، وبشعور بالفرح، أتوجه بخالص التهانئ القلبية للسيـد أمارا إيســي، وزير الشــؤون الخارجية لكوت ديفوار، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. | President Aristide (interpretation from French) It gives me great pleasure to greet all of you here, on behalf of the Haitian people and, with a sense of joy, to address the most heartfelt congratulations to Mr. Amara Essy, Minister of Foreign Affairs of Côte d apos Ivoire, on his election to the presidency of the General Assembly at its forty ninth session. |
وإننا نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباء لها. | Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. |
إن هذه الذكرى ليست فرصة للشعور بالرضى أو التهنئة الذاتية. | This anniversary is no time for complacency or self congratulation. |
وأي كان يظهر لي كنت أتوجه إليه مباشرة. | And anybody who would turn around I would, sort of, make a beeline for. |
وختاما، أود أن أتوجه إلى قارتنا القديمة أوروبا. | In conclusion, let me turn to an old Europe. |
إننا نتقدم بخالص تعازينا إلى شعب وحكومة بنغلادش وأسرة الأمم المتحدة. | To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences. |
نتقدم بخالص التعازي إلى حكومة أوروغواي وإلى أسرة هذا القاضي الجليل. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
الدورة التاسعة واﻷربعون ٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ quot كما يسعدني أن أتوجه، مجددا، إلى مجلسكم الموقر بخالص التحية، مؤكدا اهتمام تونس البالغ بالجهود اﻷخيرة، والمضنية أحيانا، التي ما انفكت تبذلها منظمة اﻷمم المتحدة من أجل الحفاظ على السﻻم، وإرساء قواعد الحوار البناء. | quot It is also a pleasure for me to reiterate my warmest congratulations to your august Assembly and to assure you of the great importance that Tunisia attaches to the laudable and sometimes exhausting efforts which the United Nations continues to deploy in the service of peace and in laying the foundations of constructive dialogue between nations. |
وأود أن أتوجه بالشكر إلى مجلس الأمن على دعمه. | I wish to thank the Security Council for its support. |
اسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة ﻷعضاء المكتب اﻵخرين. | Permit me also to extend congratulations to the other members of the Bureau. |
لا أعرف إلى أين أتوجه أو من أين أبدأ | I dont know where to go or how to get started. |
السيد الرئيس، إذ أتوجه إليكم وإلى الجمعية، أود أيضا أن أتوجه إلى الرئيس السابق ﻻسرائيل، السيد اسحاق نافون، الحاضر معنا هنا اليوم في منصة الزوار. | Mr. YAACOBI (Israel) Mr. President, in addressing you and the Assembly, may I also address the former President of Israel, Mr. Yitzhak Navon, who is with us here today in the visitors apos gallery. |
كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين. | I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. |
وإننا نحزن لأولئك الذين فقدوا أرواحهم، ونتقدم بخالص تعازينا وتعاطفنا إلى أسر الضحايا. | We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. |
وحملته تستحق التهنئة أيضا. أتمنى لهم جميع ا الخير، ولكن على وجه الخصوص الرئيس، | His supporters and his campaign also deserve congratulations. I wish all of them well, but particularly the president, the first lady and their daughters. |
إن هونغ كونغ هي المقصد الذي أتمنى أن أتوجه إليه دائما . | Hong Kong is a destination where I would always like to come. |
أتوجه بالتهاني للدول التي انتخبت أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن. | The PRESIDENT I congratulate the States which have been elected non permanent members of the Security Council. |
يسعدني أن أتوجه بالتهاني إليكم، سيدي، ﻻنتخابكــم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة. | Mr. YAACOBI (Israel) I am pleased to congratulate you, Sir, on your unanimous election to the presidency of the General Assembly. |
أتوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة ١٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. | Thank you for your letter of 17 December 1993. |
وأود أن أتوجه بالشكر للمتكلمين اﻵخرين الذين وجهوا إلينا عبارات مماثلة. | Likewise, I wish to thank other speakers who made similar references. |
أود أيضا أن أتوجه بالتهنئة لﻷعضاء اﻵخرين في المكتب على انتخابهم. | I should also like to congratulate the other members of the Bureau on their election. |
أتوجه إليكم الليلة ليس كرئيسا للولايات المتحدة ليس كقائد لأى دولة | I address you tonight, not as the President of the United States, not as the leader of a country, but as a citizen of humanity. |
أجل ، ربما أتوجه مع هيلدي إلي المترو لنحصل علي بعض المعلومات | Yeah. Maybe Hildy and I could go to the subway people for some information. |
أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أقدم التهنئة الحارة المخلصة للحائزين على هذه الجوائز. | The PRESIDENT On behalf of the General Assembly, I most warmly and sincerely congratulate all the recipients of these awards. |
و حين تبدأون فى الإقتباس من أرسطو فإننى شخصيا سوف أتوجه لغرفتى | And when you start quoting Aristotle, personally I'm going to me room. |
نعم ، سأدفع فاتورتى الآن و أتوجه إليها ، هل هناك سبب لسؤالك هذا | Yes, I'm checking out now and joining her. Do you have a reason for asking? |
وباسم الجمعية العامة، أتقدم بخالص التعازي لحكومات وشعوب البلدان الثلاثة ولأسر وأصدقاء القتلى والمصابين والمفقودين. | On behalf of the General Assembly, I offer our deepest sympathy to the Governments and the peoples of the three countries and to the families and friends of those killed, injured or missing. |
عمليات البحث ذات الصلة : بخالص التهنئة - أتوجه بخالص الشكر - أتوجه بخالص الشكر - أتوجه بخالص الشكر - أنا أتوجه بخالص الشكر - أتوجه بالشكر - التهنئة بعيد الفصح - أنا أتوجه إلى - أنا أتوجه إليك - أتوجه بأصدق التمنيات - نحن نتقدم بخالص الشكر