ترجمة "آثار بيئية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
آثار بيئية - ترجمة : آثار - ترجمة : بيئية - ترجمة : آثار - ترجمة : آثار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتصحر ظاهرة عالمية لها آثار بيئية واقتصادية واجتماعية عالمية النطاق. | Desertification is a global phenomenon with worldwide social, economic and environmental effects. |
وأدى استغلال الأحراج الصومالية غير القانوني إلى آثار بيئية سلبية جسيمة. | The illegal exploitation of Somali forests has had a tremendous negative environmental impact. |
أما في الحاﻻت التي لها آثار بيئية عابرة للحدود فقد يكون من المناسب إبرام اتفاقات بيئية دولية على أساس إعﻻن ريو. | In cases where there were transboundary environmental effects, international environmental agreements based on the Rio Declaration might be appropriate. |
وتوافق الأطراف المتعاقدة على القيام بتقدير لما يترتب على الأنشطة الخطرة من آثار بيئية وتنفيذ تدابير خفض المخاطر. | The Contracting Parties shall agree to carry out environmental impact assessment of hazardous activities, and to implement risk reducing measures. |
٢٩٢ ولتقييم آثار اﻷنشطـة التي يقوم بها كـل متعاقـد في المنطقة، نص مشروع اﻷنظمة على اقامة مناطق مرجعية بيئية. | 292. In order to assess the effect of each contractor apos s activities in the Area, the draft regulations provided for the establishment of environmental reference zones. |
وفي الوقت نفسه قد تكون للسياسات المستهلة لبلوغ غايات بيئية، رغم هذا، آثار على الوصول إلى اﻷسواق وعلى المنافسة. | At the same time, policies which were initiated to achieve environmental objectives might nevertheless have effects on market access and competitiveness. |
التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة | Section K International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait .. |
)ﻫ( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة. | (e) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait. |
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة | (d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait |
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة. | (d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait. |
كاف التعاون الدولي لتخفيف ما نجــم عن الحالة بـين العـراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغـيرها من بلدان المنطقة | K. International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait . 71 |
)ك( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة | (k) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait |
)ب( مكافحة التلوث الصناعي حالة التلوث الصناعي في المنطقة العربية مبادئ توجيهية عامة للتشخيص المفصل لما لمختلف الصناعات من آثار بيئية | (b) Combating industrial pollution Status of industrial pollution in the Arab Region general Guidelines for the detailed diagnosis of environmental impacts of different industries |
ولن يحتاج اﻷمر إلى تنسيق معايير التجهيز حيثما ﻻ تكون لعمليات التجهيز المعنية أية آثار بيئية عابرة للحدود أو عالمية النطاق. | The harmonization of process standards would not be required where the processes in question had no transborder or global environmental effects. |
1 اشتراطا بالإبلاغ عن إساءة الاستعمال، وإثارة الاهتمام بأي خروقات محتملة للمدونة، وإخطار الجهات الأخرى عندما تترتب على النتائج غير المتوقعة آثار اجتماعية أو بيئية، أو آثار تتعلق بالسلامة أو الأمن أو الصحة | A requirement to report abuse, to raise concerns about possible breaches of the code, and to notify others when unexpected results may have social, environmental, safety, security or health implications |
)أ( تقييم ما تركته الحرب من آثار بيئية على المناطق البحرية والساحلية، وعلى الغﻻف الجوي والنظم اﻻيكولوجية واﻷرضية وحالة النفايات الخطرة في المنطقة | (a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region |
تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة | Report of the Secretary General on international cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait |
)و( نظم اﻹنذار المبكر والتخطيط المشترك لتخفيف آثار الجفاف، بما في ذلك التدابير الرامية إلى التصدي للمشاكل الناجمة عن الهجرات المدفوعة بعوامل بيئية | (f) Early warning systems and joint planning for mitigating the effects of drought, including measures to address the problems resulting from environmentally induced migrations |
)و( نظم اﻹنذار المبكر والتخطيط المشترك لتخفيف آثار الجفاف، بما في ذلك التدابير الرامية إلى التصدي للمشاكل الناجمة عن الهجرات المدفوعة بعوامل بيئية | (f) early warning systems and joint planning for mitigating the effects of drought, including measures to address the problems resulting from environmentally induced migrations |
٤ وباﻻضافة إلى اﻷثر الفوري للزلزال على حياة الناس والمستوطنات، فقد ترتبت عليه آثار بيئية تنذر بالسوء ﻻ يزال يتعين وضع تقديرات وافية لها. | 4. In addition to the immediate impact on human life and settlements, the earthquake has had ominous environmental consequences that have yet to be fully charted. |
أسمي هذا موازنة بيئية | I call this environmental arbitrage. |
مرافق صحية بيئية، غزة | Environmental sanitation, Gaza |
3 ويجب تنفيذ برامج الاستصلاح بأكبر قدر من الحذر، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى تفادي ما قد يترتب على أنشطة الاستصلاح من آثار بيئية ضارة. | Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts. |
٣٧ تعتمد عمليات التعدين المقبولة بيئيا على وجود تشريعات بيئية متوازنة وممارسات بيئية سليمة. | 37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. |
كاثرين موهر تبني بيوت بيئية | Catherine Mohr builds green |
كما يمكن تطبيقها لأغراض بيئية. | They may also be applied for environmental purposes. |
فلهذا الصراع الاقتصادي أبعاد بيئية. | The economic struggle has environmental dimensions. |
موظف هندسة بيئية (ف 3) | Environmental Engineering Officer (P 3) |
مجموعة أخرى تلقت رسالة بيئية. | Another group got an environmental message. |
قالت لي عالمة نفس بيئية، | An environmental psychologist told me, |
إنها علوم بيئية معقدة للغاية. | It's a very complicated ecology. |
ومما يزيد اﻷمور سوءا، انها تواجه أيضا مشاكل بيئية مثل الهشاشة اﻻيكولوجية، واﻻحترار العالمي، وارتفاع منسوب البحار، والتلوث البحري والساحلي، وهي ضعيفة في مواجهة آثار الكوارث الطبيعية. | To make matters worse, they are also faced with such environmental problems as ecological fragility, global warming, rising sea level, and marine and coastal pollution and are vulnerable to the effects of natural disasters. |
ستيوارت براند يقدم أربع بدع بيئية | Stewart Brand proclaims 4 environmental 'heresies' |
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة. | They can take advantage of different environmental conditions. |
وضع معايير بيئية في منطقة البعثة | Expenditures for 2003 04 are from 1 May to 30 June 2004) |
1 التآزر مع أهداف بيئية أخرى | Synergy with other environmental objectives |
٢٤ والفقر له أبعاد بيئية هامة. | 24. Poverty has important environmental dimensions. |
يتعلق الأمر بأكبر كارثة بيئية مسجلة. | This is an environmental disaster writ large. |
27 ترحب بالبرامج التي تضطلع بها المفوضية مع الحكومات المضيفة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي لمعالجة ما يترتب على أعداد اللاجئين من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية | 27. Welcomes the programmes carried out by the Office of the High Commissioner with host Governments, the United Nations, non governmental organizations and the international community to address the environmental and socio economic impact of refugee populations |
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة تقرير اﻷمين العام )A 49 207 وCorr.1( | (d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait report of the Secretary General (A 49 207 and Corr.1) |
خامسا، لقد سعدنا بما عبر عنه اﻷمين العام من مخاوف الدول النامية من بعض آثار جولة أوروغواي، وتحسبها من لجوء بعض الدول المتقدمة إلى تدابير حمائية تحت ذرائع بيئية. | Fifth, we welcome the Secretary General apos s comments on the fears of developing countries with respect to the implications of the Uruguay Round the fear is that some developed countries may tend to impose protectionist measures under environmental pretexts. |
)د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة تقرير اﻷمين العام )A 49 207 و Corr.1( | (d) International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait report of the Secretary General (A 49 207 and Corr.1) |
وفي ضوء زيادة اﻻتجاه نحو اﻷخذ بسياسات بيئية متطورة تترتب عليها آثار تجارية، شرعت منظمة اﻷغذية والزراعة في إجراء تقييم تقني واقتصادي ﻷثر انتاج بعض السلع اﻷساسية على البيئة. | In the light of the increasing trend to adopt sophisticated environmental policies with trade implications, FAO had begun work on the technical and economic assessment of the impact of the production of individual commodities on the environment. |
واليوم، تواجه افريقيا أيضا مشاكل بيئية رهيبة. | Today, Africa faces daunting environmental problems too. |
وسيبدأ العمل في جمع مؤشرات بيئية مختارة. | Work on the compilation of selected environmental indicators will be initiated. |
عمليات البحث ذات الصلة : آثار بيئية كبيرة - أسباب بيئية - كارثة بيئية - مشاكل بيئية - قضايا بيئية - استراتيجية بيئية - لأسباب بيئية - محمية بيئية - أهمية بيئية - مطالب بيئية