ترجمة "with our request" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Our command is your request | لك يا ضيفتنا |
Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with. | وبالمثل، يمكننا اختراع صافراتنا نحن، يمكننا اختراع أسمائنا نحن بلغة الدلافين على شكل صافرات، ثم سندع الدلافين تطلب بنفسها من أحد الغواصين أن يتفاعل معها. |
Hoping that our request will meet your understanding. | وأملنا أن يحظى طلبنا بتفهمكم. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | ولكن لﻷسف لم تبت حركة عدم اﻻنحياز في طلبنا. |
Allow me now to briefly touch upon our request for police trainers. | وأود الآن أن أتطرق بإيجاز لطلبنا لمدربي شرطة. |
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. | وستنسحب من القطاعات المزدحمة بناء على طلب البلدان الشريكة. |
This is our first request... And you talk to me of treachery? | هذا هو أول طلب لنا وأنت تتحدث معي عن الخيانة |
I urge Google to seriously consider our humble request it wont hurt if they surprised Muslims or Pakistani with a customized doodle. | أحث غوغل بجدية أن تأخذ بعين الاعتبار طلبنا المتواضع بأنه لن يضر إذا فاجأوا المسلمين أو الباكستانيين برسمة مخصصة لهم. |
The prosecutor refused to comply with the request. | ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب. |
It seems that certain Member States and international organs have not heeded our request. | ويبدو أن بعض الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية لم تلتفت الى طلبنا. |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
However, the Committee was seized with the following request | بيد أنه قدم إليها الطلب التالي |
Request permission to stay behind with the guard. Refused. | اطلب الأذن فى بقائى فى الخلف . مع الحرس |
If there is no further request for the floor, this concludes our business for today. | وإذا لم يوجد أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا سنختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
In every case, without exception, our activities are conducted at the request and with the consent of the States concerned and the parties to the conflict. | ففي جميع الحاﻻت دون استثناء، كانت أنشطتنا تتم بناء على طلب الدول المعنية وأطراف النزاع وبموافقتها. |
The present document is submitted in accordance with that request. | وتقدم هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب. |
The present document is submitted in accordance with that request. | والوثيقة الحالية مقدمة بموجب ذلك الطلب. |
The present report is submitted in accordance with that request. | ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب. |
The present report is submitted in accordance with that request. | ويقد م التقرير الحالي وفقا لهذا الطلب. |
The present document is submitted in accordance with that request. | وتقد م هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب. |
The present report is submitted in accordance with that request. | وي قدم هذا التقرير وفقا لهذا الطلب. |
The present report is submitted in accordance with that request. | وي قدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Request to start a new game with the current settings | ابدأ a جديد لعبة مع الحالي خصائص |
The present report is submitted in accordance with that request. | والتقرير الحالي مقدم بناء على ذلك الطلب. |
The request is in accordance with UNDP Financial Rule 108.16. | وهذا الطلب يتمشى والمادة ١٠٨ ١٦ من النظام المالي للبرنامج. |
They come to us with a request for a loan. | ق د موا إلينا بطلب للحصول على قرض. |
Commander Marcus Vinicius. I request an audience with the emperor. | القائد ماركوس فينيكيوس إننى أطلب مقابلة فورية مع الإمبراطور |
Dreaming with our hands, dreaming with our minds. | أحلم بجسدي و بعقلي |
Moses said, We will go with our young and with our old with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go for we must hold a feast to Yahweh. | فقال موسى نذهب بفتياننا وشيوخنا. نذهب ببنينا وبناتنا بغنمنا وبقرنا. لان لنا عيدا للرب. |
We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go, for I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods. | سنرحل مع صغارنا و مع كبارنا ...مع أبنائناو مع بناتنا مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل |
Our first concern was to respond to the official request made by the Transitional Government of Iraq. | لقد كان شاغلنا الأول هو أن نستجيب للطلب الرسمي الذي قدمته الحكومة الانتقالية للعراق. |
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go for we must hold a feast unto the LORD. | فقال موسى نذهب بفتياننا وشيوخنا. نذهب ببنينا وبناتنا بغنمنا وبقرنا. لان لنا عيدا للرب. |
Problems with exchange of information on request de facto bank secrecy | تاسعا المشاكل التي تعترض تبادل المعلومات بناء على تقديم طلب السرية المصرفية الفعلية |
The present report has been prepared in compliance with that request. | وقد أ عد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
5. The present report is submitted in accordance with that request. | ٥ وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا الطلب. |
This was the request with which Motome Chijiiwa came to us. | ذلك كان الطلب الذى أخبرنا به موتومو شيجيوا |
As a society, we are gambling with our big banks, with our nuclear power facilities, with our planet. | ونحن كمجتمع، نقامر أيضا ـ ببنوكنا الضخمة، وبمنشآتنا النووية، وبكوكبنا. |
Once again, we also point out our request that the city of Mostar be declared a protected area. | ونشير كذلك مرة أخرى إلى طلبنا بإعﻻن مدينة موستار منطقة محمية. |
Well if there's any further delay I request permission to submit a new placement for our drop zones. | حسنا إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة |
Only lately brought from Egypt and deposited in our holy temple at Antony's request by the distinguished Sosigenes. | مهمة استثنائية لرجل غير عادى يمتلى بالحكمة و قريب من كليوباترا و موضع ثقتها اقرا وصية انتونى |
I also ask your pardon, for I didn t mean to say No with such pride when you asked me to unlock my mobile. You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. This request takes me back to the checkpoints in my country, where saying no to such a request could simply get you killed. | لم أقصد أن أقول لا بكل زهو وكأنني أتلو بيان ا، عندما طلبت مني أن أفتح لك هاتفي، لكن هذا الطلب عميق جد ا في وعينا الجمعي كسوريين، فهو يعيدني إلى حواجز التفتيش في بلادي حيث قول لا لطلب كهذا قد يعني ببساطة مقتلك. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
At the request of port enterprises, the following points were dealt with | وبناء على طلب مؤسسات الموانئ، كانت النقاط المعالجة كالتالي |
It urged member States to comply with that request within their abilities. | وهو يحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها. |
Related searches : Our Request - Request With - Rejected Our Request - Meet Our Request - Despite Our Request - Consider Our Request - On Our Request - At Our Request - Upon Our Request - Our Request For - Following Our Request - After Our Request - Of Our Request - Our Request Was