ترجمة "will be feasible" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Feasible - translation : Will - translation : Will be feasible - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Should this solution prove not to be feasible, resettlement in third countries will be pursued. | وإذ ثبت أن هذا الحل غير ممكن عمليا، فإن إعادة التوطين في بلدان ثالثة ستواصل. |
This equipment will be returned to the people of Somalia as soon as feasible. | وسوف ترد هذه المعدات الى شعب الصومال بأسرع ما يمكن. |
Construction of premises will be undertaken when economically feasible rather than use of prefabricated buildings. | سيتم تشييد المبانــي بــدﻻ مــن استخدام المباني السابقة التجهيز إذا ثبتت الجدوى اﻻقتصادية لذلك. |
22. If repatriation does not prove to be feasible, efforts will need to be directed towards local integration. | ٢٢ إذا ثبت أن العودة الى الوطن غير عملية، ستكون ثمة حاجة الى توجيه الجهود الى اﻹدماج المحلي. |
Possibilities for joint missions in relation to several relevant procedures will be pursued whenever feasible and appropriate. | وسوف تلتمس امكانيات إجراء بعثات مشتركة فيما يتعلق باﻻجراءات ذات الصلة كلما كان ذلك ممكنا ومﻻئما. |
The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed. | وسيستمر السعي إلى تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات، ما أمكن ذلك، كما ستوضع مقاييس للأداء الكمي والنوعي، كلما تسنى ذلك وحسب الاقتضاء. |
Regional and inter country initiatives will be pursued when feasible, to achieve synergies and enhance country programme results. | وسيجري تنفيذ المبادرات الإقليمية والمبادرات المشتركة فيما بين البلدان متى أمكن ذلك، من أجل تحقيق التنسيق وتحسين نتائج البرامج القطرية. |
(5) Be acceptable and feasible for all States concerned. | )٥( أن تكون مقبولة وممكنة التطبيق من جانب جميع الدول المعنية. |
SIDS NET and SDNP should be integrated where feasible. | وينبغي أن تتكامل شبكة المعلومات مع برنامج الربط الشبكي في مجال التنمية المستدامة حيثما أمكن ذلك. |
Their abolition does not seem to be realistically feasible. | فإلغاؤها ﻻ يبدو ممكنا من الناحية الواقعية. |
For those Vietnamese and Lao for whom resettlement is not feasible, the option of voluntary repatriation will be pursued. | وبالنسبة للفييتناميين والﻻوسيين الذين ﻻ يمكن إعادة توطينهم، فإنه سيسعى لتحقيق خيار العودة الطوعية إلى الوطن. |
Feasible precautions | الاحتياطات الممكن اتخاذها |
Where feasible. | حيث أمكن |
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued. | والواقع أن إبرام مثل هذه المعاهدة أمر ممكن ولابد من السعي إليه على نحو عاجل. |
If there is no objection on the part of this Committee, steps will be taken to reach further agreements wherever feasible. | وسوف تتخذ خطوات لزيادة اﻻتفاقات كلما أمكن، اذا لم تعترض هذه اللجنة على ذلك. |
Is this feasible? | ولكن هل هذا أمر ممكن |
It is feasible. | وهذا أمر يمكن تحقيقه. |
It's not feasible. | انه ليس بالمجان |
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task. But it is feasible and should be the goal of a new conference on Afghanistan. | إن صياغة هذا الإجماع لن تكون بالمهمة الدبلوماسية اليسيرة، ولكنها مهمة ممكنة ولابد وأن تشكل الهدف الأساسي لمؤتمر جديد يعقد خصيصا لبحث الشأن الأفغاني. |
Access to United Nations databases by depository libraries will be promoted, where feasible, to ensure rapid, complete and cost effective document distribution. | وسيجري تشجيع إمكانية وصول المكتبات الوديعة إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة، حيثما أمكن، من أجل كفالة توزيع الوثائق بصورة سريعة وتامة وفعالة من حيث التكاليف. |
Ours is an ambitious project, to be sure, but it is feasible. | إن خطتنا خطة طموحة، يقينا، لكنها ممكنة التحقيق. |
Reforms that may be appropriate and possible in some countries may not be feasible everywhere. | 10 إن عمليات الإصلاح التي قد تكون مناسبة أو ممكنة في بعض البلدان ربما لا تكون قابلة للتنفيذ في أي مكان. |
Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. | فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة. |
Monitoring of indicators will be disaggregated by sex, age groups, rural urban populations, wealth quintiles and at subnational levels, wherever feasible and appropriate. | وستصنف مؤشرات الرصد حسب نوع الجنس، والفئات العمرية، وحسب تقسيم السكان إلى ريفيين حضريين، وخمسيات الثروة، كما ستصنف على الأصعدة دون الوطنية، كلما أمكن ذلك وكان مناسبا. |
He will visit UNMEE offices and, if feasible, UNMEE positions in the Temporary Security Zone. | وسوف يزور مكاتب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وإن أمكن، مواقع تلك البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Resettlement to third countries and voluntary repatriation on an individual basis will continue when feasible. | وستستمر إعادة التوطين في بلدان ثالثة واﻹعادة الطوعية الى الوطن، على أساس كل حالة على حدة، كلما أمكن ذلك. |
However, while this may appear to be a reasonable approach, it may not always be feasible. | وبالرغم من أن هذا النهج قد يبدو معقولا، فإنه قد لا يكون قابلا للتحقيق في جميع الحالات. |
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate | مازال النقل البري والبحري يستخدم في جميــع الحاﻻت التي يكون فيها ممكنا ومناسبا |
Setting well defined and feasible targets will help all players to act towards the same objectives. | ومن شأن وضع أهداف محددة وممكنة اﻹنجاز أن يساعد الجميع على اﻻقتراب من تلك اﻷهداف. |
But political integration is feasible. | ولكن التكامل السياسي ممكن. |
This idea is clearly feasible. | إن هذه الفكرة قابلة للتنفيذ. |
Success becomes more feasible if | ويصبح النجاح أقرب منالا لو |
Bmp's must be technically feasible. They must be economically viable, socially acceptable, and based on sound science. | للسجناء يجب أن يكون ممكنا من الناحية الفنية. يجب أن تكون قابلة للحياة اقتصاديا، اجتماعيا |
Those who argue that effective verification of an FMCT would not be feasible will have ample opportunity to attempt to convince others, and vice versa. | وستكون أمام الذين يحاجون بأن التحقق الفعلي من تنفيذ معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن يكون أمرا قابلا للتطبيق فرصة كبيرة لمحاولة إقناع غيرهم بذلك، والعكس بالعكس. |
39. Local residents who provided accommodation and food to internally displaced persons from their own resources will be included in the assistance programme, whenever feasible. | ٣٩ وعندما يكون ذلك ممكنا ، سيشمل برنامج المساعدة الأشخاص المقيمين محليا الذين قدموا المأوى والمأكل من مواردهم الخاصة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا . |
Staff from this Division will participate in advance technical survey missions and, to the extent feasible, will also be involved in the initial setting up phase of missions they had planned. | وسوف يشترك موظفون من هذه الشعبة في بعثات الدراسة اﻻستقصائية التقنية السابقة للعملية كما يشتركون، بالقدر الممكن عمليا، في مرحلة اﻻنشاء اﻷولية للبعثات التي اشتركوا في تخطيطها. |
However, the emphasis will shift to cooperative efforts involving Somalis and UNOSOM II as soon as feasible. | بيد أن التشديد سينتقل الى الجهود التعاونية التي يشترك فيها الصوماليون وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بمجرد أن يصبح ذلك ممكنا. |
SEATTLE Very soon, it will be economically feasible to sequence human genomes and collect massive amounts of different types of health data as standard medical practice. | سياتل ــ في المستقبل القريب جدا، سوف يصبح في متناول اليد اقتصاديا إجراء تسلسل الجينوم البشري وجمع كميات هائلة من مختلف أشكال البيانات الصحية باعتبار ذلك ممارسة طبية معتادة. |
Those cases who are not resettled and or who have been rejected for resettlement will be counselled for voluntary repatriation or, if feasible, for local settlement. | وستقدم المشورة للعودة الطوعية الى الوطن أو للتوطين المحلي، إذا تيسر، الى الحاﻻت التي لم يعد توطينها أو رفضت طلبات إعادة توطينها. |
Skeptics doubt that this is feasible. | ويذهب المرتابون إلى التشكيك في إمكانية حدوث أمر كهذا. |
The study recommendations must be clear and complemented by objective and feasible suggestions for implementation. | وتوصيات هذه الدراسة ينبغي لها أن تكون واضحة، مع استكمالها بمقترحات موضوعية ملائمة يجري تنفيذها. |
(h) All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of MOTAPMs. | (ح) ت تخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Likewise, the massive investments involved in air and sea transport would not be financially feasible. | وكذلك فإن اﻻستثمارات الضخمة التي ينطوي عليها النقل الجوي والبحري لن تكون ممكنة من الناحية المالية. |
This implies that the earliest feasible date for full assembly would be early September 1993. | وهذا يعني أن أبكر موعد محتمــل للتجميع الكامل سيكون في مطلــع أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
Should, however, it not be feasible to identify such office space, proposals would be made at a later stage. | إلا أنه، في حالة تعذر إمكانية تحديد حيز المكاتب ذاك، سيتم التقدم بمقترحات في مرحلة لاحقة. |
Related searches : Be Feasible - Should Be Feasible - Could Be Feasible - Might Be Feasible - Not Be Feasible - Will Be - Financially Feasible - Feasible Solution - Most Feasible - Feasible Way - Practically Feasible - Commercially Feasible