ترجمة "verified and confirmed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Confirmed - translation : Verified - translation : Verified and confirmed - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The military nature of an object or target must be established, verified and confirmed by means of reconnaissance. | يجب تحديد الطابع العسكري لشيء أو هدف ما والتحقق والتثبت منه بوسائل الاستطلاع. |
Successfully verified. | تم التحقق بنجاح |
Police verified Sami's alibi. | تأك دت الش رطة من حج ة غياب سامي. |
Error Signature not verified | خطأ لم يتم فحص التوقيع |
AEV ARBITRARY EXECUTION VERIFIED | إعـدام تعسفي متحقــق منــه |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون مركـ ـزة وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها |
OpenSSL could not be verified. | لا يمكن التحقق من OpenSSL |
1. 56 cases verified 100.00 | عدد الحاﻻت التي جرى التحقق من وقوعها ٥٦ |
This is verified by the verification mission. | وتتولى بعثة التحقق التثبت من ذلك. |
This is verified by the verification mission. | وتتثبت بعثة التحقق من ذلك. |
I got a verified report right here. | لدى تقرير التحقيق هنا |
And a Twitter account (non verified) under the minister's name responded | ورد حساب تويتر (غير مؤك د) مسج ل باسم الوزير |
Nay he has come with the truth and verified the apostles . | قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله . |
Nay he has come with the truth and verified the apostles . | كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده . |
If guarantees were requested, they are also verified. | وإذا ما ط لبت كفالات، يجري التحق ق من ذلك أيضا. |
The certificate cannot be verified for internal reasons | لم يمكن التأكد من الشهادة لأسباب داخليةSSL error |
Please wait while the signature is being verified... | رجاء أنتطر بينما رسالة هو |
The validity of the signature cannot be verified. | لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. |
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones. | وتم التحقق من هذه الحالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
The tendered ballots are being verified and counted in Phnom Penh only. | أما اﻷصوات المقدمة بالتفويض فيتم التحقق منها وعدها في بنوم بنه وحدها. |
The exact number of those killed and injured is now being verified. | ويجري اﻵن التحقق من العدد الصحيح للقتلى والجرحى. |
Your car's certificate of registration and certificate of transfer have been verified. | وقد تم التحقق من شهادة تسجيل سيارتك وشهادة نقل. |
The facts concerning his case must be independently verified. | ولابد من فحص ومراجعة الحقائق المتعلقة بقضيته بواسطة جهة مستقلة. |
Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission. | وسوف تقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان برصد تنفيذ الاتفاق والتحقق منه. |
I already verified the princess' memories, and there wasn't any problem at all. | I وقد تأكدت من دكريات الاميرة دكريات الاميرة ليست مشكلة |
First rumors confirmed | تأكيد الإشاعات الأولية |
(to be confirmed) | قسم الطيران |
(to be confirmed) | سرية درك |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | ومع هذا، في الأسبوع اللاحق للإتفاق، أطلقنا معايير فحص وتحقق مصرح بها للزراعة للسلمون. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | ومع هذا، في الأسبوع اللاحق للإتفاق، أطلقنا معايير فحص وتحقق مصرح بها للزراعة (المائية) للسلمون. |
That's when I believe statistics, when it's grandma verified statistics. | هذه هي الأحصائيات التي أصدقها عندما تكون مصدق عليها من قبل جدتي! |
Her identity and death have been confirmed. | و تم التأكد من شخصيتها و من تمام موتها |
These details on Bassel's location and condition were never confirmed, and no further information has been confirmed since October 2015. | لم يتم أبد ا تأكيد هذه التفاصيل حول مكان تواجد باسل وحالته، ولم يتم تأكيد أية معلومات إضافية منذ أكتوبر تشرين الأول 2015. |
It's written in your bio that you are sharing 100 credible and verified information. | مكتوب في الن بذة المعرفة لكم أنكم تشاركون معلومات موثوقة ومؤكده 100 . |
Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified. | ولا يمكن التحقق من هذا، فمركز العمل والدخل لا يضطلع بوساطة ما. |
This is the oldest living human being, at least who's been recorded and verified. | أما أطول شخص معم ر على الأقل من بين الحالات التي تم تسجيلها والتحقق منها |
But the B axis and C axis home positions still need to be verified | ولكن مواقف المنزل ب والمحور ج لا تزال بحاجة إلى التحقق |
Most information about her comes from Iranian blogs and Internet sites and has not been verified. | تأتي معظم المعلومات عنها من مدونات إيرانية ومواقع الإنترنت ولم يتم التحقق منها. |
Femen confirmed online that | فيمين أكدت الخبر على الإنترنت |
1 To be confirmed. | (1) ستحدد فيما بعد. |
Number of confirmed cases | عدد الحاﻻت المؤكدة |
National Civil Police Confirmed | الشرطة الوطنية المدنيـة |
Related searches : Reviewed And Verified - Tested And Verified - Checked And Verified - Verified And Approved - Verified And Validated - Reviewed And Confirmed - Ratified And Confirmed - Agreed And Confirmed - Accepted And Confirmed - Received And Confirmed - Irrevocable And Confirmed - Independently Verified