ترجمة "أكدوا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكدوا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Confirmed Assured Confirms Confirm

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الجيران أكدوا على كلامك
The neighbours were great. Told the truth.
وفي عام 2014 أكدوا أنهم يتوقعون الطفل الثاني معا.
In 2014 they confirmed that they are expecting the second child together.
فإطفاء الأنوار ليس أكثر من دعوة إلى العمل كما أكدوا.
Turning off the lights is just a call to action, they noted.
ففي البداية أكدوا وصولها لدمشق و قالوا أنها في الحجز
Originally, they confirmed her arrival in Damascus and said she was being held in custody.
لأن كريس وفريقه قد أكدوا بأن الأشياء بجودة عالية جدا جدا ، حسنا .
Because Chris and his team have ensured that things are very, very high quality, right?
حيث أكدوا بأنه في حين أن العالم المادي مؤقت، فإن الفضيلة والدين دائمان.
They maintained that while the physical world was temporary, virtue and religion were permanent.
أصله القسام أكدوا إن ما حدا ينكشف وجه مؤمن نظرت لهن متشككة ورددت متحلل !
One of them said, That's Majid saying...I mean that the Qassam Brigades have emphasised that no one was able to identify Mu min's face
والحقيقة أن ثلث الديمقراطيين الذين شاركوا في الاستطلاعات أكدوا أنهم لن يصوتوا لصالح مرشح أسود.
Indeed, one third of Democrats have at various times told pollsters that they will not vote for a black candidate.
والمتكلمون الذين سبقوني أكدوا، كما ينبغي، على الحاجة إلى العمل بصورة جماعية لمواجهة هذه التحديات.
Previous speakers have duly stressed the need to react jointly to the challenges.
كما أكدوا أهمية تمثيل جميع الدول المشتركة المقبولة مؤخرا في فيينا في أقرب موعد ممكن.
They also emphasized the importance of having all recently admitted participating States represented in Vienna at the earliest possible date.
وزارها هي وكبار رفاقها لاحقا ممثلون من لجنة الصليب الأحمر الدولية أكدوا أنهم يعاملون معاملة حسنة.
Subsequently, representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) also visited her and her senior colleagues and confirmed that they were well treated.
وقد أكدوا له تعاونهم، وأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة تتمتع بحرية الحركة في مراقبة الحالة هناك.
He has been assured of their cooperation and that UNOMIG will enjoy freedom of movement in monitoring the situation there.
والواقع أن جميع المحاورين أكدوا للبعثة ضرورة وجود مشاركة دولية عن كثب وبصورة متواصلة طوال العملية الانتخابية.
In fact, all the interlocutors stressed to the mission the need for close and sustained international engagement throughout the electoral process.
وقد أكدوا على أهمية القيام بالتنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات ووكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة والسلطة المركزية الفلسطينية.
They stressed the importance of undertaking coordination between the various donors and organizations and agencies of the United Nations system, and the Palestinian central authority.
كما أكدوا مجددا على رأيهم القائل بأن الخﻻفات بين البلدين يجب حسمها سلميا ومن خﻻل مفاوضات شاملة.
They further reaffirmed their view that the differences between the two countries should be resolved peacefully and through comprehensive negotiations.
ورغم ذلك فإن ما يقرب من 70 من المستجيبين للاستطلاع في فبراير شباط أكدوا على استحسانهم لأداء بوتن.
Even so, roughly 70 of respondents in a February poll said that they approved of Putin s performance.
وخلال هذه الفترة ارتفع عدد العراقيين الذين أكدوا على احتياج العراق بشدة إلى الديمقراطية من 59 إلى 65 .
Over this period, the number of Iraqis who said that it was very important for Iraq to have a democracy increased from 59 to 65 .
أما فيما يخص الحكومة المغربية والملك، فقد أكدوا علي أهمية أن يكون القضاء ويبقي مستقلا عن السلطات الحاكمة.
As for the Moroccan government and the King, they asserted the importance that judiciary be and remain independent from governing authorities.
كما أكدوا على الحاجة إلى تطبيق سياسة حفظ مكان المرأة في المناصب الوزارية بنسبة 30 بالمائة على الأقل.
They also underscored the need for the implementation of a quota reserving at least 30 percent of ministerial positions for women.
وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي.
On the contrary, everyone had emphasized the importance and value of the Treaty as the basis for the nuclear non proliferation regime.
وقد أكدوا على ضرورة مواجهة اختﻻل المهارات الموروث عن الفصل العنصري، في إطار الديمقراطية غير العرقية القابلة للبقاء.
They stressed the need, in the context of a viable non racial democracy, to redress the skills imbalances inherited from apartheid.
و منذ فترة قريبة، في جامعة أينشتين أكدوا أن الفطريات تستخدم الإشعاع كمورد للطاقة كما تستخدم النباتات الضوء
More recently, at Einstein University, they just determined that fungi use radiation as a source of energy, much like plants use light.
ولكن حتى الآن كان الإسرائيليون والفلسطينيون متمسكين بإصرارهم على رسم العديد من الخطوط الحمراء التي أكدوا أنهم لن يتجاوزوها.
Until now, Israelis and Palestinians have insisted on various red lines that they proclaimed they would never cross.
كما أكدوا من جديد مبدأ quot النداء اﻷول لﻷطفال quot بوصفه ضرورة أخﻻقية من ضرورات النظام الدولي الجديد الناشئ.
They also reaffirmed the principle of a quot first call for children quot as a moral imperative for the emergence of a new international order.
وفي هذا الصدد أكدوا أهمية تعزيز اﻹشراف على عمليات اﻷمم المتحدة ورحبوا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا في ذلك اﻻتجاه.
In that regard, they emphasized the importance of strengthened oversight of United Nations operations and welcomed recent steps in that direction.
لكن 62 من الفلسطينيين الذين شملهم الاستطلاع أكدوا أنهم يعتقدون أن حماس لابد وأن تغير موقفها فيما يتصل بالاعتراف بإسرائيل.
Nevertheless, 62 of Palestinians said that they believe Hamas should change its position regarding recognition of Israel.
كما أكدوا على أن التجارة الحرة وتحرير الاقتصاد والاعتماد المتبادل تعد أفضل الوسائل لتسريع التنمية الاقتصادية المنصفة في البلدان النامية.
They also affirmed that free trade, liberalization of the economy and interdependence are the best means to accelerate equitable economic development in the developing countries.
وأود أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷشكر جميع المشاركين في هذه المناقشة الذين أكدوا على النهج اﻹيجابي الذي اتبعته اللجنة الخاصة.
I should like to take this opportunity to thank all the participants in this debate who emphasized the positive approach taken by the Special Committee.
كما أعربوا عن تقديرهم للتضحيات التي قدمها المجاهدون، غير أنهم أكدوا أنهم يشعرون بخيبة أملهم لتورط بعض قادتهم في القتال
They also expressed appreciation for the sacrifices of the Mujahideen however, they stressed that they were greatly disappointed that some of their leaders were engaged in the fighting
3 أكدوا بنفس القدر حق الشعب العراقي في أن يقرر مستقبله بحرية وأن يمارس السيطرة الوطنية الكاملة على موارده الطبيعية والمالية.
Equally affirmed the right of the Iraqi people to determine freely their future and to exercise full national control over their natural and financial resources.
ولقد أمكن لمراقبي البعثة التحدث مع والديه وكذلك التحدث مع الحدث نفسه، الذين أكدوا لهم المعلومات التي أوردتها الشرطة الوطنية المدنية.
ONUSAL observers were able to speak to the parents and to the youth himself who corroborated the information provided by the National Civil Police.
وفي هذا الصدد، أكدوا الحاجة إلى أن يعاد إشراك الفئات الطاجيكية التي لجأت إلى أفغانستان وغيرها من البلدان في العملية السياسية.
In this regard, they emphasized the need to reintegrate into the political process Tajik groups that had found refuge in Afghanistan and other countries.
وﻻ غرابة في أن أعضاء مجموعة اﻻتصال أكدوا لنا قيمة هذه الوثيقة بالنسبة لعملية السلم في كرواتيا، وخاصة في الوقت الراهن.
It is no wonder that members of the Contact Group have emphasized to us the value of this document to the peace process in Croatia, especially at this time.
لأن كريس وفريقه قد أكدوا بأن الأشياء بجودة عالية جدا جدا ، حسنا . ولذا فنحن نحتاج لأن نقدر على فعل نفس الشئ، حسنا .
Because Chris and his team have ensured that things are very, very high quality, right, and so we need to be able to do the same thing.
ثم أكدوا أن إحدى مشاكل كلينتون أنه كان كارها للالتزام بالمراسم الخاصة بمنصبه ـ الأمر الذي أدى إلى وقوعه في متاعب جمة.
One of President Clinton s problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him and thus he got himself into big trouble.
حتى أن 87 من الهنود الذين شاركوا في أحد الاستطلاعات أكدوا أنهم لا يعتقدون أن الانتخابات الأميركية تشكل أية أهمية بالنسبة لهم.
Indeed, an astounding 87 of Indians polled said that they did not think the election mattered to them.
لكنهم أكدوا أنه ينبغي أن يسترشد في أي مناقشة عن سبل المضي قدما بالجدول الزمني الحالي للانتخابات، وكذلك بمبادئ الاتفاق الشامل والجامع.
They stressed, however, that any discussion on the way forward should be guided by the present electoral time line, as well as by the principles of the Global and All Inclusive Agreement.
كما أكدوا على أن أنشطة إزالة اﻷلغام تتطلب إعدادا وتدريبا، وإنه ينبغي إيﻻء اﻷولوية القصوى لتزويد المشتركين في هذه العمليات باﻻمدادات الطبية.
They also emphasized that mine clearance activities require careful preparation and training and that medical supplies for those involved should be given the highest priority.
وفي هذا السياق، أكدوا على ضرورة إقامة تعاون وتنسيق معززين مع المنظمات الدولية ذات الصلة، لمجلس أوروبا، وكذلك مع المنظمات غير الحكومة.
They emphasized the need in this context for enhanced cooperation and coordination with relevant international organizations such as the Council of Europe, as well as with non governmental organizations (NGOs).
غير أنهم عثروا على شهود ألبان أكدوا أن أعضاء جيش تحرير كوسوفو أسروا عددا من الصرب والألبان والروما واصطحبوهم إلى ألبانيا، حيث قتلوا.
They did, however, find Albanian witnesses who asserted that UCK members took captured Serbs, Albanians, and Roma into Albania, where they were killed.
غير أن وزراء المالية الآخرين لم يرددوا تحذيرات جايثنر، بل أكدوا على أهمية التمويل العام المستدام وضرورة اتخاذ التدابير الكفيلة بتحقيق الاستدامة المالية .
But the other finance ministers did not echo Geithner s warnings. Instead, they emphasized the importance of sustainable public finances and the need for measures to deliver fiscal sustainability.
وقد يتذكر الأعضاء أن المتكلمين أكدوا المرة تلو الأخرى أن المعركة مع الفقر هي معركة لا بد أن نشارك جميعا، ونفوز، فيها معا.
Time after time, as Members may recall, speakers emphasized the fact that the battle against poverty is one that we must all fight and win together.
وبسبب الأوضاع المتأزمة في رفح، على جانبي الحدود، م نع خمسة شهود من قطاع غزة، أكدوا أنهم سيمثلون أمام اللجنة، من مغادرة الأراضي المحتلة.
Owing to the congested situation in Rafah on both sides of the border, five witnesses from the Gaza Strip who had confirmed that they would attend were prevented from leaving the occupied territory.
وكان بعض أصحاب المطالبات قد أكدوا أنه ليست لديهم أنواع معينة من المستندات المؤيدة، ولكنهم أبرزوا هذه المستندات بعد الاستعانة بخدمات معد مطالبات.
Some claimants who previously asserted that they did not have certain types of supporting documents produced them after engaging the services of a claim preparer.
والواقع أن الآباء المؤسسين لأوروبا كانوا على حق حين أكدوا أن أوروبا لن تتحول إلى كيان واحد د فعة واحدة ، وينطبق نفس القول على اليورو.
Europe s Founding Fathers were right that Europe will not be made all at once, and neither will the euro.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكدوا حضورهم - أكدوا أن - أكدوا لي - أكدوا أن