ترجمة "until the beginning" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The consultant remained in the country until the beginning of March and presented his report. | وباﻻضافة إلى ذلك، وافقت اﻷمم المتحدة على توفير بعض المساعدة المالية إلى اللجنة اﻻنتخابية، بناء على طلب رئيسها. |
This is their way, not just now, but from the beginning of the civil war in Lebanon in 1975, until its end, and continues until today. | هالقاعدة م عتمدة مش من هل ق، بل من بداية الحرب في لبنان سنة 1975 وحتى نهايتا وبعدا سارية المفعول حتى اليوم. |
In the process, important initiatives are put on hold until the great return at the beginning of September. | وفي إطار هذه العملية، يتم تعطيل مبادرات مهمة إلى أن يحين موعد العودة الكبرى في بداية شهر سبتمبر أيلول. |
Until the beginning of the 13th century, hostilities were limited to rare acts of piracy and isolated skirmishes. | كانت الأعمال العدائية محدودة حتى بداية القرن الثالث عشر ومجرد أعمال قرصنة نادرة وبعض المناوشات المعزولة. |
The treaty marked the beginning of the Anglo Spanish War, which lasted until the Treaty of London in 1604. | وأدت المعاهدة إلى بداية حرب إنجلترا وإسبانيا،التي استمرت حتى تم توقيع معاهدة لندن في عام 1604م. |
Engines Until the beginning of the Jet Age, piston engines were common on propliners like the Douglas DC 3. | حتى بداية عصر النفاثات، كانت محركات المكبس شائعة الاستخدام لدفع الطائرات ذات المرواح مثل طائرة دوغلاس دي سي 3. |
You'll get history talked about as corrupt behavior all the way along until the beginning of the civilized world. | يمكنك الحصول على التاريخ الحديث عنه باعتباره السلوك الفاسد على طول الطريق على طول حتى بداية العالم المتحضر. |
There is no other forum for such discussions until the start beginning of the annual session of the General Assembly. | ولا يوجد محفل آخر يجري مثل هذه المناقشات حتى بداية الدورة السنوية للجمعية العامة. |
At the beginning, the primitive line extends in cephalic direction and 18 days after fertilization returns caudally until it disappears. | في البداية، خط بدائي يمتد في رأس (تشريح) الاتجاه و18 يوما بعد الإخصاب يعود مرة أخرى نحو caudally حتى يختفي. |
It would be preferable to wait until the beginning of January 1994, when all the necessary documentation would be available. | وسيكون من اﻷفضل اﻻنتظار حتى بداية كانون الثاني يناير ١٩٩٤، لكي تتوفر جميع الوثائق الﻻزمة. |
The Adventure of the Empty House marks the beginning of the second set of stories, which Conan Doyle wrote until 1927. | تعتبر مغامرة المنزل الفارغ بداية المجموعة الثانية من قصص هولمز، والتي استمر كونان دويل في كتابتها حتى 1927م. |
He was the NEC s deputy director from its beginning in 1993 until 1996, and its director from 1996 to 2000. | كما شغل منصب نائب مدير المجلس الاقتصادي الوطني منذ إنشائه في عام 1993 وإلى عام 1996، ثم منصب مدير المجلس من عام 1996 إلى عام 2000. |
However, at the beginning of August 2010, the CFU released a different schedule that showed the competition being postponed until 2 October. | ومع ذلك، في بداية أغسطس 2010، أصدرت اكفو جدول زمني مختلف، مع بدأ المنافسة يتم تأجيلها حتى 2 أكتوبر. |
listening to him and he says, And this was just the beginning of our ordeal until we ended up in Israel. | كانوا يستمعون اليه ايضا وقال وكانت تلك هي بداية محنتنا .. الطويلة |
Karzers existed both at universities and at gymnasiums (similar to a grammar school) in Germany until the beginning of the twentieth century. | وكانت غرف الاحتجاز توجد في الجامعات والمدارس الثانوية الألمانية (هي مدارس مشابهة للمدارس الثانوية البريطانية) في ألمانيا حتى بداية القرن العشرين. |
The evaluation had been postponed until the beginning of 2005 as part of the work plan of the Secretary of State for Women. | وأرجئ التقييم إلى بداية 2005 كجزء من خطة عمل وزير الدولة لشؤون المرأة. |
Vietnam proved to be the end not the beginning of the line. Pol Pot s wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened. | بيد أن الأمور آلت إلى نهايات مختلفة تمام الاختلاف. فقد أثبتت فيتنام أنها نهاية الخط وليست بدايته. فقد قتل نظام بول بوت البغيض الملايين من البشر في كمبوديا قبل أن تتدخل فيتنام. |
Old Egyptian remained a spoken language until about 2100 BC, when, during the beginning of the Middle Kingdom, it evolved into Middle Egyptian. | ظلت اللغة المصرية القديمة هي اللغة المنطوقة حتى حوالي عام 2100 ق.م، حيث تطورت إلى اللغة المصرية الوسطى مع بداية عصر الدولة الوسطى. |
These are the works of Aristotle, which held sway for almost 2,000 years until the beginning of modern with Galileo and Isaac Newton. | هذه هي أعمال أرسطو، والتي سادت منذ حوالي 2،000 سنة حتى بداية الفيزياء الحديثة مع غاليليو و إسحاق نيوتن. |
18. Until the beginning of 1991, Albania was the country that had gone furthest in establishing an economic system based on Marxist Leninist principles. | ١٨ وحتى بداية عام ١٩٩١، كانت ألبانيا هي البلد الذي قطع شوطا كبيرا في إرساء أسس نظام اقتصادي قائم على أساس مبادئ الماركسية اللينينية. |
Still, Andalusian Arabic remained in use in certain areas of Spain until the final expulsion of the Moriscos at the beginning of the 17th century. | ومع ذلك فقد ظل استخدام اللغة العربية الأندلسية في مناطق معينة حتى الطرد النهائي للموريسكيين في بداية القرن السابع عشر. |
Until we know the answers to these questions, it seems premature to decide that we are witnessing the beginning of the end of variant CJD. | إلى أن نتوصل إلى الإجابة على هذه الأسئلة فإنه من المبكر أن نقرر ما إذا كنا نشهد الآن بداية نهاية مرض كروتزفيلد_جاكوب المتغير. |
This stage will extend until the beginning of December 1993 when the time limit for applying to register on the electoral rolls will have expired. | وستمتد هذه المرحلة إلى بداية كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، عندما تنتهي فترة طلبات القيد في سجل اﻻنتخابات. |
for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be. | لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون. |
Until the beginning of this year, they have not formed significant or open opposition movements, owing to a historically well entrenched fear of repression. | وحتى مطلع هذا العام لم يتمكنوا من تشكيل حركات معارضة كبيرة أو علنية، وذلك بسبب خوفهم المتأصل تاريخيا من القمع. |
Tor, a popular online anonymity tool used by many Iranians to bypass Internet censorship, was blocked from late July until the beginning of August. | تور، أداة تصفح مشهورة للاتصال بدون الكشف عن الهوية على شبكة الإنترنت، يستخدمها الإيرانيون بكثرة لتجاوز الرقابة على الإنترنت. |
LJ blogger Residents of Perlovka introduced an exhibit that will be on display until September, beginning by quoting Tolstoy's 'War and Peace' | المدون أل جي من سكان بيرلوفكا قدم معرضا سيبقى مفتوحا حتى شهر سبتمبر أيلول، يبدأ باقتباس تولستوي صاحب كتاب الحرب والسلام |
The beginning of journalism came with the beginning of theater in the Arab world, beginning of new modern theater. | بدأت الصحافة في العالم العربي مع بداية المسرح، مع بداية المسرح العصري الحديث. |
He had also worked for his father, beginning full time in 1863, and then took over from 1888 until his death in 1912. | وكان قد عمل أيضا مع والده، ابتداء بدوام كامل في عام 1863، ثم تولى السلطة من 1888 وحتى وفاته في عام 1912. |
at the beginning | في البدايةInsertInsert Entry at the end |
It's the beginning. | إنه البداية. |
Since the beginning, | منذ البداية |
Beginning on 4 March, the heads of the units on control and disciplinary investigation, who had not been appointed until then, began to attend those working meetings. | ومنذ ٤ آذار مارس، بدأ رئيسا وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي في حضور هذه اﻻجتماعات، وإن لم يسميا بعد حتى هذه اللحظة. |
A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void. The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination. | وللمرأة الحق في أن ترفض الخضوع للإخصاب الاصطناعي وأن تعلن رضاها به لاغيا حتى لحظة الشروع بالإخصاب وللزوج أيضا الحق في أن ي علن كتابيا أن موافقته لاغية حتى موعد البدء في عملية الإخصاب الاصطناعي. |
Beginning | البداية |
Beginning. | بداية |
And from beginning until now, what I learned is the four basic needs food, house, clothes and medicine must be cheap and easy for everybody, that's the civilization. | و من البداية حتى الآن, ما تعلمته هو الأشياء الأربعة الأساسية الطعام, المسكن, الغذاء و الدواء لا بد أن تكون رخيصة للجميع. |
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning. | والخطوات المتخذة حتى اﻵن بداية، مجرد بداية. |
It was not until the 1980s that the practice spread to major banks and corporations, and beginning during the 1990s, mark to market accounting began to result in scandals. | ولم تنتشر هذه الممارسة بين البنوك والشركات الكبرى إلا في ثمانينيات القرن الماضي، وفي بداية التسعينيات بدأت محاسبة القيمة حسب السوق تؤدي إلى فضائح. |
Continue from the beginning? | متابعة من البداية |
It's just the beginning. | إنها مجرد البداية |
Remember at the beginning | هل هذه ايضا كموافقة باركر , تغير المواقف |
It's only the beginning. | إنها مجر د البداية. |
The beginning of hope. | بداية الأمل. |
Right. From the beginning. | حسنا ، من البداية |
Related searches : Beginning With Until - Within The Beginning - Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - Since The Beginning - For The Beginning