ترجمة "undertake research" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Research - translation : Undertake - translation : Undertake research - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Undertake research and assessment of the political situation in the country.
ويتولى إجراء البحوث والتقييمات بشأن الحالة السياسية في البلد.
23.26 The UNCTAD secretariat will also undertake research and studies on
٢٣ ٢٦ وستقوم أمانة اﻷونكتاد أيضا بإجراء بحوث ودراسات عن
Headquarters offices, including the Innocenti Research Centre, will support and undertake cross regional research and address emerging issues.
وسوف تقدم مكاتب المقر الرئيسي، بما فيها مركز ايتوشنتي للبحوث الدعم لبحوث شاملة للأقاليم ومعالجة القضايا المستجدة والاضطلاع بإجراء هذه البحوث.
23.25 The UNCTAD secretariat will undertake research and analysis in the following areas
٢٣ ٢٥ ستضطلع أمانة اﻷونكتاد بالبحث والتحليل في المجاﻻت التالية
The Centre for International Climate and Energy Research (CICERO) was established in 1990 to undertake climate related research in all relevant disciplines.
وأنشئ في عام ٠٩٩١ مركز البحوث الدولية بشأن المناخ والطاقة بغية اﻻضطﻻع ببحوث متصلة بالمناخ في جميع اﻻختصاصات ذات الصلة.
To undertake such research States should particularly encourage the recruitment of qualified persons with disabilities.
وﻻجراء تلك البحوث، ينبغي للدول أن تقوم، بوجه خاص، بتشجيع توظيف أشخاص أكفاء من بين المعوقين.
(d) Undertake research work geared towards alleviating the effects of persistent organic pollutants on reproductive health
(د) والاضطلاع بأعمال البحوث الموجهة نحو التخفيف من آثار الملوثات العضوية الثابتة على الصحة التناسلية
It is sometimes more cost effective to use research capacity in developing countries to undertake health system research related to their needs and priorities.
استخدام القدرة البحثية في البلدان النامية للاضطلاع ببحوث للنظم الصحية تتصل باحتياجاتها وأولوياتها قد يكون أحيانا فعالا بالنسبة للتكلفة.
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator
وظيفة بالرتبة ف 3 لإجراء بحوث وتقديم المساعدة لمنسق الوحدة المعنية بالدعوة وتقديم المشورة في المجال القانوني
In April 1994, Crestone announced that it would undertake seismic research in the concession area under Chinese protection.
وفي نيسان ابريل ١٩٩٤، أعلنت شركة كريستون أنها ستقوم بأبحاث سيزمية في المنطقة المشمولة بعقد اﻻمتياز تحت الحماية الصينية.
The Institute apos s regular fellowship programme enables scholars from developing countries to undertake research on disarmament in UNIDIR.
١٥ برنامج الزماﻻت العادي للمعهد يتيح للعلماء من البلدان النامية اجراء بحوث عن نزع السﻻح في المعهد.
During 2006 2009 UNIDO will continue to undertake research in the four research components of the research programme for the medium term, 2004 2007 approved by the General Conference at its tenth session in December 2003
63 وستواصل اليونيدو خلال الفترة 2006 2009 إجراء البحوث في إطار أربعة عناصر بحثية لبرنامج البحوث الخاص بالأجل المتوسط، 2004 2007، الذي وافق عليه المؤتمر العام في دورته العاشرة في كانون الأول ديسمبر 2003، وهي
(f) Encourage and or undertake cooperation with regard to storage and maintenance of information generated from research, development and monitoring.
(و) وتشجيع التعاون و أو الاضطلاع به فيما يتعلق بتخزين وحفظ المعلومات التي يوجدها البحث والتطوير والرصد.
The twenty first century will require the world community to undertake systemic research with the assistance of space based technologies.
وسيتطلب القرن الحادي والعشرون من المجتمع الدولي إجراء بحوث منهجية بمساعدة من التكنولوجيات المرتكزة على الفضاء.
Such centres undertake environmental research and development of environmentally sound technologies and provide information on environmental issues facing the country.
وتجري هذه المراكز البحــوث البيئية وتطور تكنولوجيات سليمة بيئيا وتوفر معلومات بشأن مسائل بيئية تواجه البلد.
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise
3 تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة أن يواصل المعهد إجراء بحوث مستقلة بشأن المشاكل المتصلة بنزع السلاح والأمن، وأن يجري بحوثا متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة الفنية
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise
3 تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة أن يواصل المعهد إجراء بحوث مستقلة بشأن المشاكل المتصلة بنـزع السلاح والأمن وأن يقوم ببحوث متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة الفنية
Mandated to undertake field driven, action oriented research, the IRC contributed to the advocacy, policy formulation and programme development of UNICEF.
وقد قدم المركز، المكلف بالاضطلاع ببحوث ميدانية المنحى وعملية المنحى، إسهاماته إلى اليونيسيف في مجالات الدعوة وصياغة السياسات ووضع البرامج.
Mandated to undertake field driven, action oriented research, the IRC contributed to the advocacy, policy formulation and programme development of UNICEF.
وقد قدم المركز، المكلف بالاضطلاع ببحوث ميدانية الدافع عملية المنحى، إسهاماته إلى اليونيسيف في مجالات الدعوة وصياغة السياسات ووضع البرامج.
These lack the scale to be efficient, the ability to exploit modern information technology, and the capacity to undertake research and development.
وهذه المؤسسات الصغير تفتقر إلى الحجم الذي يكفل لها الكفاءة، والقدرة على استغلال تكنولوجيا المعلومات الحديثة، والقدرة على تمويل مشاريع البحث والتطوير.
In South Africa, five universities undertake climate change research and offer specialized training, such as on implementation of clean development mechanism (CDM) projects.
وفي جنوب أفريقيا، تقوم خمس جامعات ببحوث في مجال تغير المناخ وتوفر تدريبا خاصا ، بشأن تنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة مثلا .
(f) To undertake joint efforts in research on, and effective action related to, food security and crises and women apos s roles therein
)و( اﻻضطﻻع بجهود مشتركة ﻹجراء البحوث المعنية باﻷمن الغذائي واﻷزمات الغذائية ودور المرأة فيها، وﻻتخاذ تدابير فعالة في هذا المجال
(d) Undertake research and policy analysis on ways and means of establishing closer linkages between research and development activities and the productive sector, particularly in developing countries and countries in transition to a market economy
)د( اﻻضطﻻع بتحليﻻت للبحوث والسياسات المتعلقة بسبل وسائل إقامة روابط أوثق بين أنشطة البحث والتطوير، والقطاع اﻻنتاجي، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق
The steering committee would be assisted in its role by the consultants, who would undertake technical research and the drafting of the proposed evaluation.
ويتولى مساعدة اللجنة التوجيهية في أدائها لدورها استشاريون يتولون إجراء البحوث الفنية وإعداد التقييم المقترح.
(a) Not to undertake research, develop, manufacture, stockpile or otherwise acquire, possess or have control over any nuclear explosive device by any means anywhere
)أ( أﻻ يضطلع بأي بحث أو استحداث أو يصنع أو يخزن أو يحتاز بشكل آخر أو يمتلك أو يخضع لسلطته أي جهاز متفجر نووي بأي وسيلة في أي مكان
(c) The existing complement of INSTRAW staff engaged in research and training work is too small and, therefore, overstretched the merger should release resources to strengthen the capacity of INSTRAW to undertake research and training programmes
)ج( إن الجزء المكمل الحالي من موظفي المعهد الذين يضطلعون بأعمال البحوث والتدريب جزء صغير للغاية، وبالتالي فهو يعمل أكثر من طاقته وسيكون من شأن اﻹدماج أن يحرر الموارد لتعزيز قدرة المعهد الدولي على اﻻضطﻻع بالبرامج البحثية والتدريبية،
The steering committee will be assisted in its role by the consultants, who will undertake the technical research and the drafting of the proposed evaluation.
وسوف يتولى مساعدة اللجنة التوجيهية في أدائها لدورها استشاريون يتولون إجراء البحوث الفنية وإعداد التقييم المقترح.
(c) That the Sub Commission should not undertake any new activity without the Commission's approval, with the exception of the preparation of studies and research
(ج) أن على اللجنة الفرعية ألا تقوم بأي نشاط جديد دون موافقة اللجنة، باستثناء إعداد الدراسات والبحوث
(c) That the Sub Commission should not undertake any new activity without the Commission's approval, with the exception of the preparation of studies and research
(ج) أن على اللجنة الفرعية أن تلتمس موافقة مسبقة من اللجنة قبل الشروع في أي نشاط جديد، باستثناء إعداد الدراسات والأبحاث
The research by the UNCTAD secretariat had helped to galvanize the international community to undertake a more critical examination of the challenges faced by Africa.
وأضاف أن البحث الذي أجرته أمانة الأونكتاد قد شحذ همة المجتمع الدولي لكي يدرس باهتمام التحديات التي تواجهها أفريقيا.
In the future, the Fund will enhance its support base and encourage Governments to undertake appropriate policy oriented research, population surveys and socio cultural studies.
وسوف يعمل الصندوق في المستقبل على تعزيز قاعدة دعمه وتشجيع الحكومات على إجراء ما يعتبر مﻻئما من أبحاث وجهتها السياسة العامة واستقصاءات سكانية ودراسات اجتماعية وثقافية.
The new post is sought to assist with the annual report on the least developed countries and to undertake research and policy analysis in this respect.
والوظيفة الجديدة مطلوبة للمساعدة في إعداد التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا والاضطلاع بأعمال البحوث وتحليل السياسات في هذا الصدد.
(d) Establish or strengthen existing specialized regional collaborative centers, as appropriate, to undertake research, training, education and capacity building in the field of disaster risk reduction
(د) إنشاء أو تعزيز المراكز التعاونية الإقليمية المتخصصة، حسب الاقتضاء، في البحث والتدريب والتعليم وبناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث
47. Saint Vincent and the Grenadines plans to undertake research on secondary school students and conduct youth meetings on such topics as drugs, lifestyles, the environment, etc.
٤٧ وتعتزم سانت فنسنت وجزر غرينادين إجراء بحث عن طﻻب المدارس الثانوية وعقد اجتماعات للشباب عن مواضيع مثل المخدرات وأنماط الحياة والبيئة وغيرها.
Governments are encouraged to fund and generally support such research, with assistance from the United Nations system as appropriate civil society organizations need to collaborate and the academic community is urged to undertake research that will help fill the knowledge gaps.
والحكومات مدعوة لتمويل هذه البحوث ودعمها بوجه عام، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة حسب الاقتضاء كما لابد وأن تتعاون منظمات المجتمع المدني في هذا الجهد والدوائر الأكاديمية مدعوة هي الأخرى للاضطلاع بالبحوث التي تساعد على سد الثغرات في المعرفة.
2. States Parties shall endeavour to undertake measures such as research, information and mass media campaigns and social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in persons.
2 تسعى الدول الأطراف إلى القيام بتدابير، كالبحوث والمعلومات والحملات الإعلامية والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
The International Olive Council shall undertake the necessary studies on the economic returns which can be expected from the application of the results of the research and development programmes.
3 يجري المجلس الدولي لزيت الزيتون الدراسات الضرورية عن العائد الاقتصادي الذي يمكن توقعه من تطبيق النتائج التي تسفر عنها برامج البحث والتطوير.
Shall I undertake your cure?
هل لى أن أتعهد بعلاجك
Also it will undertake technical cooperation activities in cooperation with Member States, intergovernmental and non governmental organizations, educational and research institutions and specialized agencies in activities designed to meet programme objectives.
كما سيضطلع بأنشطة التعاون التقني باﻻشتراك مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومعاهد التعليم والبحث والوكاﻻت المتخصصة في أنشطة مصممة لتلبية اﻷهداف البرنامجية.
It will also undertake technical cooperation activities in cooperation with Member States, intergovernmental and non governmental organizations, educational and research institutions and specialized agencies in activities designed to meet programme objectives.
كما سيضطلع بأنشطة التعاون التقني باﻻشتراك مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومعاهد التعليم والبحث والوكاﻻت المتخصصة في أنشطة مصممة لتلبية اﻷهداف البرنامجية.
To this end, States Parties undertake
وتحقيقا لهذا الغرض، تتعهد الدول الأطراف بما يلي
For that purpose, they undertake to
وفي هذا الصدد، تتعهد هذه السلطات بما يلي
Malaysia strongly reaffirms article IV of the NPT, which provides for the basic and inalienable right of all Member States to undertake research on, produce and use atomic energy for peaceful purposes.
وتؤكد ماليزيا مجددا بقوة على أحكام المادة الرابعة من اتفاقية عدم الانتشار، التي تنص على أن لجميع الدول الأعضاء حقا أساسيا غير قابل للتصرف في إجراء بحوث لإنتاج واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
Several Parties indicated the need to undertake research studies on savannah burning, as well as the need to generate data on crop residues to help estimate emissions from burning of agricultural residues.
45 وأشار العديد من الأطراف إلى ضرورة إجراء بحوث عن احتراق السفانا وضرورة إنتاج بيانات عن فضلات المحاصيل للمساعدة على تقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق النفايات الزراعية.
18. During the biennium 1994 1995, ECLAC will undertake sectoral and multidisciplinary applied research, training and the dissemination of information through the production of technical documentation, specialized periodicals and technical cooperation activities.
١٨ ٣ وأثناء فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، ستضطلع اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببحوث تطبيقية قطاعية ومتعددة التخصصات، وبالتدريب ونشر المعلومات عن طريق إصدار الوثائق التقنية، والدوريات المتخصصة، وأنشطة التعاون التقني.

 

Related searches : Undertake Research Project - Undertake Market Research - Undertake Further Research - Undertake Tasks - Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - We Undertake - Undertake Business - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake