ترجمة "three guarantees" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
None of the Big Three can be seriously threatened without triggering direct resistance and the security guarantees of allies. | فلا ينبغي لنا أن نتخيل أن أيا من الدول الثلاث قد تتعرض لتهديد خطير من دون أن يؤدي هذا إلى استفزاز مقاومة مباشرة والضمانات الأمنية من ق ب ل الحلفاء. |
These guarantees include | من بينها |
E. Inadequate guarantees | هاء الضمانات غير المناسبة |
Granting of guarantees | منح الضمانات |
Right to procedural guarantees. | الحق في ضمانات إجرائية. |
What about those guarantees? | وماذا عن الشيكات |
The normal land guarantees. | ضمانات الأرض الطبيعية |
(d) Guarantees of non repetition. | (د) ضمانات بعدم التكرار. |
Individual guarantees and human rights. | الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان. |
The guarantees are as follows | وفيما يلي بيان بهذه الضمانات |
All social guarantees are equal. | وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية. |
You want too many guarantees. | تريد الكثير من الضمانات |
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. | وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية. |
A balance must be struck between the three pillars of the NPT disarmament, non proliferation and guarantees for the peaceful use of nuclear energy. | فيجب تحقيق توازن بين الأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي نزع السلاح، وعدم الانتشار والضمانات لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Observing none of them guarantees catastrophe. | أما تجاهل هذه القواعد فهو وصفة أكيدة للكارثة. |
New guarantees of fundamental human rights | ضمانات جديدة لحقوق الإنسان الأساسية |
(v) Guarantees universal and equal suffrage | apos ٥ apos يضمن اﻻنتخاب العام على قدم المساواة |
No guarantees go with this break. | . لا توجد أي ضمانات في هذه المحاولة |
E. Procedural guarantees for persons under arrest | الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين |
Lecture on the Constitution and Fundamental Guarantees. | 106 إلقاء محاضرة بشأن الدستور والضمانات الأساسية. |
Composition and guarantees of independence and pluralism | التشكيل وضمانات اﻻستقﻻل والتعددية |
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot | apos ٦ apos يضمن سرية اﻻقتراع |
The US government guarantees all bank deposits. | حكومة الولايات المتحدة تضمن جميع الودائع المصرفية. |
Because they know the government guarantees it. | لأنهم يعرفون أن الحكومة تكفل ذلك. |
But we've got guarantees from our clients. | لكن كانت لدينا ضمانات من عملاءنا |
Three The rule of law, in which the primacy of and respect for the law is the basis of a culture which guarantees equality and proscribes all arbitrariness. | الثالث حكم القانون حيث تمثل سيادة القانون واحترامه أساس ثقافة تضمن المساواة وتحرم جميع أنواع اﻻعتساف. |
E. Procedural guarantees for persons under arrest 11 | دال الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين 11 |
If guarantees were requested, they are also verified. | وإذا ما ط لبت كفالات، يجري التحق ق من ذلك أيضا. |
The majority of those judicial guarantees are derogable. | وغالبية هذه الضمانات القضائية قابلة للتقييد. |
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES | انتهاكات الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع |
Those principles contain the vital guarantees for democracy. | وتتضمن هذه المبادئ الضمانات الحيوية للديمقراطية. |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT | رابعا الكفاﻻت وخطابات اﻻعتماد الضامنة |
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES | انتـهاكات حق المتــهم في أن تتخــذ بشأنه اﻹجراءات القانونية الواجبة |
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES | انتهاكات حق المتهم في أن تتخذ بشأنه اﻹجراءات القانونية الواجبة |
New legislation guarantees the protection of private property. | وتضمــن التشريعات الجديدة حماية الملكية الخاصة. |
His delegation was concerned that the three pillars of the NPT disarmament, non proliferation and guarantees for the peaceful use of nuclear energy were not being given equal attention. | 15 واستطرد يقول إن وفده يشعر بالقلق إزاء عدم الاهتمام بالقدر نفسه بالمحاور الثلاثة للمعاهدة نزع السلاح، وعدم الانتشار وضمانات الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
15.4 Article 5(1)(i) guarantees freedom of movement. | 15 4 والمادة 5 (1) '1 تكفل حرية التنقل. |
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. | وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2002، تم تقديم الضمانات اللازمة. |
SDO STATE apos S DUTY TO PROVIDE GUARANTEES FULFILLED | وفاء الدولـة بواجـب الضمـــــان |
1. Deaths resulting from the violation of juridical guarantees | ١ القتـل نتيجـة انتهاك الضمانـات القانونيـة |
8. Guarantees for the security of people and property. | ٨ وضع ضمانات لتوفير اﻷمن لﻷشخاص والممتلكات. |
II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED POPULATION GROUPS | ثانيا ضمانات إعادة توطين جماعات السكان المشردين |
The law also guarantees the physical safety of children. | كما يضمن القانون السﻻمة البدنية لﻷطفال. |
AII the house guarantees is you don't go blind. | كل المجالس تضمن ان لا تصاب بلاعمى |
By necessary guarantees we mean that certain guarantees should be attached to any amnesty that may be offered, apart from the compensation provided to victims. | ونعني بالضمانات اللازمة أنه ينبغي أن تربط ضمانات معينة بأي عفو عام قد يقدم، بصرف النظر عن التعويض الذي يقدم إلى الضحايا. |
Related searches : Procedural Guarantees - It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against - Guarantees Provided - Irrevocably Guarantees - Sellers Guarantees - This Guarantees - Guarantees For - Outstanding Guarantees - Grant Guarantees