ترجمة "they had done" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Done - translation : They - translation : They had done - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Had they had their fuel supplies, they would have done it.
و إذا حصلوا على تزويدات البترول الكافية، لقاموا حتما بذالك.
As recompense for all they had done .
جزاء مفعول له أو مصدر والعامل المقدر أي جعلنا لهم ما ذكر للجزاء أو جزيناهم بما كانوا يعملون .
As recompense for all they had done .
ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا .
Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it and Moses blessed them.
فنظر موسى جميع العمل واذا هم قد صنعوه كما امر الرب. هكذا صنعوا. فباركهم موسى
Witnessing what they had done to the believers !
وهم على ما يفعلون بالمؤمنين بالله من تعذيبهم بالإلقاء في النار إن لم يرجعوا عن إيمانهم شهود حضور ، ر وي أن الله أ نجى المؤمنين الملقين في النار بقبض أرواحهم قبل وقوعهم فيها وخرجت النار إلى من ث م فأحرقتهم .
It wasn't the first time they had done it.
إنها لم تكن أول مرة يفعلوها.
I hated these men for what they had done.
كنت أكره مثل هؤلاء الرجال بسبب ما ارتكبوه من جرائم.
Had he done what they... picked him up for?
هل فعل حقا ما اتهموه به
We had not done any injustice to them but they had wronged themselves .
لا ي ف ت ر يخفف عنهم وهم فيه مبلسون ساكتون سكوت يأس .
We had not done any injustice to them but they had wronged themselves .
إن الذين اكتسبوا الذنوب بكفرهم ، في عذاب جهنم ماكثون ، لا يخفف عنهم ، وهم فيه آيسون من رحمة الله ، وما ظلم نا هؤلاء المجرمين بالعذاب ، ولكن كانوا هم الظالمين أنفسهم بشركهم وجحودهم أن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له ، وترك اتباعهم لرسل ربهم .
Will not the infidels pay for what they had done ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
Will not the infidels pay for what they had done ?
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
And all that they had done ( for security ) availed them nothing .
فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال .
And all that they had done ( for security ) availed them nothing .
فأخذتهم صاعقة العذاب وقت الصباح مبكرين ، فما دفع عنهم عذاب الله الأموال والحصون في الجبال ، ولا ما أ عطوه من قوة وجاه .
Had to be done tonight. They paid on the nail too.
طلبوا أنه ينجز الليلة ودفعوا المبلغ مقدما أيضا
The evil of what they had done will become clear to them , and they will be seized by what they had scorned .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
The evil of what they had done will become clear to them , and they will be seized by what they had scorned .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
The apostles gathered themselves together to Jesus, and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught.
واجتمع الرسل الى يسوع واخبروه بكل شيء كل ما فعلوا وكل ما عل موا.
And Moses did look upon all the work, and, behold, they have done it as the LORD had commanded, even so had they done it and Moses blessed them.
فنظر موسى جميع العمل واذا هم قد صنعوه كما امر الرب. هكذا صنعوا. فباركهم موسى
If, at any time over the last three decades, they had done so, they would have found it had none.
إذا في اي وقت خلال العقود الثلاثة الماضية فإنها قد فعلت ذلك أنها قد وجدت أنه كان لا شيء .
and , on returning to their people , boast about what they had done .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt
نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر
WikiLeaks or the Pirate Party copied what they had done with TPB.
حزب القراصنة قام بنسخ جميع ما قام إلى موقع قراصنة الخليج
If Caesar had stabbed their mothers, they would have done no less.
لو أن (قيصر) طعن أمهاتهن لما فعلن أقل من ذلك
So had they contested a larger number of the seats, they would have done even better.
و لو نافسوا حول المزيد من المقاعد لكان أداؤهم أفضل من ذلك.
Had they been invaded from its flanks and had they been asked to apostatize , they would have done so with only a mild hesitation ,
ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا .
Had they been invaded from its flanks and had they been asked to apostatize , they would have done so with only a mild hesitation ,
ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا .
That's said, some schools think that they have had done enough. Reports Cheetezz
مع ذلك بعض المدارس تعتقد أنها قد فعلت ما يكفي, تقول مدونة Cheetezz
Some States (9 per cent) reported that they had not yet done so.
وأبلغت بعض الدول (9 في المائة) أنها لم تقم بخطوات بعد في هذا الاتجاه.
They are men of Paradise where they will abide for ever as a recompense for what they had done .
أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها حال جزاء منصوب على المصدر بفعله المقدر ، أي يجزون بما كانوا يعملون .
They are men of Paradise where they will abide for ever as a recompense for what they had done .
أولئك أهل الجنة ماكثين فيها أبد ا برحمة الله تعالى لهم ، وبما قد موا من عمل صالح في دنياهم .
When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.
ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق.
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes and their net brake.
ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق.
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
وبقولهما هذا كف ا الجموع بالجهد عن ان يذبحوا لهما .
When she had done giving him drink, she said, I will also draw for your camels, until they have done drinking.
ولما فرغت من سقيه قالت استقي لجمالك ايضا حتى تفرغ من الشرب.
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
واجتمع الرسل الى يسوع واخبروه بكل شيء كل ما فعلوا وكل ما عل موا.
will all have the Fire as their dwelling for that which they had done .
أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون من الشرك والمعاصي .
will all have the Fire as their dwelling for that which they had done .
أولئك مقر هم نار جهنم في الآخرة جزاء بما كانوا يكسبون في دنياهم من الآثام والخطايا .
Everyone else in the industry looked at what Howard had done, and they said,
و كل شخص في صناعة الأغذية نظر لما قام به هاورد وقالوا,
But they had a right to lock me up. I done a bad thing.
لكن كان لديهم الحق في سجني فعلت شيئا سيئا
They are done!
يا له من حظ!
Are they done?
هل اكتملت
The day their tongues and hands and feet bear witness to what they had done ,
يوم ناصبه الاستقرار الذي تعلق به لهم تشهد بالفوقانية والتحتانية عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون من قول وفعل وهو يوم القيامة .
The day their tongues and hands and feet bear witness to what they had done ,
ذلك العذاب يوم القيامة يوم تشهد عليهم ألسنتهم بما نطقت ، وتتكلم أيديهم وأرجلهم بما عملت .

 

Related searches : Had Done - They Had Had - They Had - Had It Done - Had Already Done - Have Had Done - We Had Done - He Had Done - Had Been Done - They Are Done - They Have Done - They Had Worked - As They Had - They Had Left