ترجمة "taken to imply" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Imply - translation : Taken - translation : Taken to imply - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
What do you imply? | ماذا يعني لك ذلك |
These imply the same thing. | هذا يوضح الشيئ نفسه |
That would imply that she has to lose weight. | هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها |
Taken together, these new realities imply new functions and goals, transforming GUUAM into a promoter of democracy, stability and security in the entire region. | والتحديات الجديدة التي تواجه الدول الأعضاء يجب أن تنعكس في أفعال هذه المنظمة وأهدافها. |
And these all imply each other. | وهذه كلها توضح بعضها |
Those two things imply each other. | هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما |
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship. | أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة |
This however does not imply that the measures to be taken must necessarily be identical, provided a minimum standard for conservation is maintained in both parts of the sea. | غير أن هذا ﻻ يعني وجوب أن تكون التدابير المتخذة متطابقة بالضرورة، شريطة اﻹبقاء على معيار للحد اﻷدنى للحفظ في جزئي البحر كليهما. |
This would imply action being taken on the part of the international community to deal with the imbalance in a national economy before that imbalance leads to a widespread social crisis. | وهذا يعني أن ينشط المجتمع الدولي للتصدي لﻻختﻻﻻت في اﻻقتصاد الوطني قبل أن تؤدي هذه اﻻختﻻﻻت الى أزمة اجتماعية واسعة النطاق. |
But that does not necessarily imply constancy. | ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات. |
It's what you imply, the veiled slurs. | ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة |
Don't imply that's my line of work. | لا تلمحي فهذا مجال عملي |
Mrs. Manion, I didn't mean to imply that you were a huntress. | ل م اقصد بأن ك ك ن ت صائدة. |
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation. | كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال |
This would imply a massive leap in migration. | وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة . |
This is not to imply that all cigarette smuggling is directly tied to terrorism. | 36 ولكن هذا لا يعني أن جميع عمليات تهريب السجائر مرتبطة ارتباطا مباشرا بالإرهاب. |
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. | وبالمثل فإن إدخال أي تعديلات على مشروع المادة 4 قد يعني ضمنيا إدخال تعديلات هامة على المادة 9. |
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership. | بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك. |
Does that imply that it is wrong to be ambitious? Of course not. | فهل يعني ذلك أن من الخطأ أن نكون طموحين الجواب كلا بالطبع. |
Are you trying to imply that I was a priest at that time? | هل تحاول أن تلمح أنى كنت كاهن فى هذا الوقت |
I hope counsel does not mean to imply that this court is bigoted. | أتمنى ألا يعنى المحامى ضم هذه المحكمة إلى المتعصبين |
The Colombian Government has taken a position which appears to imply acceptance of this note, although caution has prevailed in the official statements made by the authorities and negotiators of the two countries. | 35 واتخذت الحكومة الكولومبية موقفا يوحي بأنها تقبل المذكرة بالرغم من أن الحذر كان هو السمة الغالبة على الإعلانات الرسمية لسلطات كلا البلدين والمتفاوضين عنهما. |
It can be noted that, taken as a group, men are not treated in a specific chapter of Agenda 21, which could imply that mainstream development is inherently male. | ويمكن مﻻحظة أن الرجال، كمجموعة لم يجر تناول المسائل المتعلقة بهم في فصل محدد في جدول أعمال القرن ٢١، اﻷمر الذي يمكن أن يفهم منه أن التنمية الرئيسية هي أصﻻ للذكور. |
Yet their implementation does not necessarily imply literal response. | غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية. |
Despite its declared commitment to non interference, China s interests in Sudanese oil imply otherwise. | فعلى الرغم من إعلان الصين عن التزامها بعدم التدخل، إلا أن المصالح الصينية في النفط السوداني توحي بالعكس تماما . |
It is not intended to imply any approval or disapproval of any particular company. | ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية. |
Well, we would have to show that this could actually imply two different triangles. | حسنا ، علينا ان نوضح ان هذا يوحي بمثلثين مختلفين |
But these reforms imply a change in culture and incentives. | ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز. |
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa. | وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة. |
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream. | وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار. |
Moreover, flexible labor markets imply adversarial labor relations, particularly when compared to northern European countries. | فضلا عن ذلك فإن أسواق العمل المرنة تعني علاقات عمل متنازعة، وخاصة عندما تقارن بدول شمال أوروبا. |
The right to national self determination does not imply an assertion of de jure independence. | ذلك أن الحق في تقرير المصير الوطني لا يعني التأكيد على الاستقلال بحكم القانون. |
Sustainable return, therefore, must imply that people have full access to all of their rights. | لذلك فإن العودة المستدامة يجب أن تعني أن الناس يجب أن تكون لديهم إمكانية التمتع الكامل بحقوقهم. |
What I want to know is what does this imply about this equation right here. | ما أريد أن أعرفه إلى ماذا ينوه هذا بالنسبة للمعادلة هذه هنا |
I do not wish to imply that there are no obstacles to the progress of that integration. | وﻻ أود أن أوحي بأنه ليست ثمة عقبات في طريـــق ذلك اﻻندماج. |
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption. | ذلك أن بوش وآخرون يشيرون ضمنا إلى أن أفريقيا تهدر المعونات بسبب الفساد. |
Fewer foreign purchases of US assets again imply a weaker dollar. | وتضاؤل المشتريات الأجنبية لأصول الولايات المتحدة يعني أيضا ضعف الدولار. |
Recognition of the latter does not imply recognition of a state. | فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة. |
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods. | وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر. |
But addressing scarcity will inevitably imply revising agricultural practices and policies worldwide to ensure their sustainability. | إلا أن التعامل مع مسألة ندرة المياه لابد وأن يشتمل على تعديل وتهذيب الممارسات والسياسات الزراعية في كافة أنحاء العالم من أجل ضمان استمرار هذه السياسات على نحو مستدام. |
This would imply the ability to finance an important proportion of unmet needs for infrastructure financing. | وهذا يعني القدرة على تمويل حصة ضخمة من الاحتياجات الضرورية في تمويل البنية الأساسية. |
This is not to imply findings of fraud or corruption, as this review was not investigatory | ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق |
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. | وﻻ أساس مطلقا للغمز الذي ينطوي على أن فويفودينا لم تعد مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي. |
It was said that this should be part of a package, but the point is, as the Secretary General has advised us, that the package does not imply that decisions should not be taken by voting if there is no consensus, or should not be taken early. | وقد قيل إن هذا ينبغي له أن يكون جزءا من صفقة، ولكن، كما نصحنا الأمين العام، فإن الصفقة لا تعني عدم اتخاذ القرارات عن طريق التصويت في حال عدم وجود توافق في الآراء، أو عدم اتخاذها في تاريخ مبكر. |
This does not imply that such elements are not eligible for protection. | ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية. |
Related searches : Seem To Imply - Meant To Imply - Construed To Imply - To Imply Something - Seems To Imply - Intended To Imply - Deemed To Imply - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply